Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Prom Night op relevantie:
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, 4x1, 5, en, prom, night, at, hater, high,
original filename: one_tree_hill_4x15_en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Got it. Let's get out of here.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Well, well,
what do we have here?
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
Principal Turner is just really pissed,
and he's on a major witch-hunt.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
You're, like,
the prime suspect.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
Why would you do that?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
You're my friend, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
You know I love him,
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,991
but I never meant for my
love for him to hurt you.
9
00:00:22,021 --> 00:00:22,956
Thank
Ondertitels voor Prom Night
keywords: prom, night, 2008, cam, camera, sharethefiles, com,
original filename: Prom.Night.(2008).CAM.XviD-CAMERA.[sharethefiles.com].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{903}{986}/32,33,34,35,36...
{1103}{1118}/50!
{1122}{1201}/Zab?jcy nadchodz?!
{1213}{1254}/Uwa?aj, Kelly.
{1259}{1299}/S?ysz? was!
{1304}{1369}/Hej, Nick!
{1373}{1417}/Tutaj, zab?jcy!
{1421}{1602}/Zab?jcy nadchodz?.|/Zab?jcy nadchodz?.
{1650}{1714}/Zab?jcy!
{1807}{1916}/- Wendy, ty kryjesz.|/- Dobrze, ale zabij? was wszystkich.
{1920}{1993}1,2,3,4,5...
{2018}{2075}T?dy!
{2748}{2845}Zab?jcy nadchodz?!|Dopadn? was.
{3113}{3164}Patrzcie tam.
{3168}{3245}- To Nick.|- Nick!
{3322}{3387}To idiota.
{3391}{3473}Gdzie moja ksi??ka do
Ondertitels voor Prom Night
keywords: 1, that, 7, s, show, s01e1, 9, prom, night, tetsu, djj, home, sapo, pt, s01e19,
original filename: 01_That.70s.Show.S01E19.Prom.Night.DVDRip.XviD-TeTsu_djj.home.sapo.pt.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:15,127
O meu primeiro baile de finalistas.
Va lá, rapazes, escavem o veludo esmagado.
2
00:00:17,438 --> 00:00:19,201
Eric, pareces um chulo.
3
00:00:21,075 --> 00:00:22,303
Tu sabes, Forman...
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,675
o baile de finalistas podia ser
uma noite muito especial para ti e Donna.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,581
Hyde, isto pode ser
a maior noite das nossas vidas.
6
00:00:28,649 --> 00:00:31,584
- Quero dizer, Donna e eu podÃamos ir...
- Ao baile.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,585
- No, Fez. De todas as maneiras.
- De todas as maneiras ao baile.
Ondertitels voor Prom Night
keywords: prom, night, 1980, 1, cd, polish, pl, 1717, alan,
original filename: Prom Night - 1980 - 1CD - Polish - pl - f558821fc527c5ea4104d17fe97b38df.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,663 --> 00:00:41,124
/32,33,34,35,36...
2
00:00:46,004 --> 00:00:46,630
/50!
3
00:00:46,797 --> 00:00:50,092
/Zab?jcy nadchodz?!
4
00:00:50,592 --> 00:00:52,302
/Uwa?aj, Kelly.
5
00:00:52,511 --> 00:00:54,179
/S?ysz? was!
6
00:00:54,388 --> 00:00:57,099
/Hej, Nick!
7
00:00:57,266 --> 00:00:59,101
/Tutaj, zab?jcy!
8
00:00:59,268 --> 00:01:06,817
/Zab?jcy nadchodz?.
/Zab?jcy nadchodz?.
9
00:01:08,819 --> 00:01:11,488
/Zab?jcy!
10
00:01:15,367 --> 00:01:19,913
/- Wendy, ty kryjesz.
/- Dobrze, ale zabij? was wszystkich.
11
00:01:20,080 --> 00:01:23,125
1,2,3,4,5..
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, s01e1, 9, prom, night, river, s01e19,
original filename: That.70s.Show.S01E19.Prom.Night.DVDRip.XviD-RiVER.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:15,127
My first prom tux.
Come on, guys, dig the crushed velvet.
2
00:00:17,438 --> 00:00:19,201
Eric, you look like a pimp.
3
00:00:21,075 --> 00:00:22,303
You know, Forman...
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,675
prom night could be
a very special night for you and Donna.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,581
Hyde, this could
be the biggest night of our lives.
6
00:00:28,649 --> 00:00:31,584
- I mean, Donna and I could go...
- To the prom.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,585
- No, Fez. All the way.
- All the way to the prom.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,393
You know what y
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, 04x1, 5, prom, night, at, hater, high,
original filename: One Tree Hill - 04x15 - Prom night at hater high.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:04,140
- Lo tengo. Vámonos.
- Vaya, vaya... ¿Qué tenemos aqu�
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,296
El Director Turner está muy
molesto con lo que ha pasado...
3
00:00:06,300 --> 00:00:07,852
y ha empezado una caza de brujas.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,992
Y tú eres algo asà cómo...
la principal sospechosa.
5
00:00:12,030 --> 00:00:15,000
¿Por qué has hecho eso?
- Porque eres mi amiga, Brooke.
6
00:00:18,300 --> 00:00:19,653
Sabes que le quiero.
7
00:00:19,788 --> 00:00:22,111
Pero nunca pretendà que mis
sentimientos por él te hicieran daño.
8
00:00
Ondertitels voor Prom Night
keywords: the, butterfly, effect, 2004, 1, cd, hungarian, hu, oth, 4x1, 5, prom, night, at, hater, high, xor, vo,
original filename: The Butterfly Effect - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3451f5f746df9bc4966b05db1afb339f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Megvan! T?nj?nk innen!
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Nocsak, nocsak,
kit l?tunk itt.
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
Turner igazgat? most nagyon d?h?s,
?s boszork?ny?ld?z?st folytat.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Te vagy az els? sz?m? gyan?s?tott.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
Mi?rt csin?ltad ezt?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
A bar?tom vagy, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Tudod, hogy szeretem,
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,991
de ezzel
sosem akartalak megb?ntani t?ged.
9
00:00:22,021 --> 00:00:22,956
K?sz?n?m, Peyton!
10
00:00:2
Ondertitels voor Prom Night
keywords: prom, night, unrated, r, 5, line, ruins, promr,
original filename: Prom.Night.UNRATED.R5.LINE.XVID-RUiNS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,737 --> 00:00:52,110
BAILE DE FORMATURA
RATED VERSION
2
00:02:28,538 --> 00:02:31,355
- Valeu por nos levar ao cinema.
- De nada, Donna.
3
00:02:31,356 --> 00:02:32,596
Nos vemos amanh?.
4
00:02:32,597 --> 00:02:35,933
Te espero na prova
das animadoras.
5
00:02:35,934 --> 00:02:39,152
N?o vou me apresentar este ano.
6
00:02:39,153 --> 00:02:40,031
Por que?
7
00:02:40,032 --> 00:02:42,746
Minha m?e n?o acha uma
boa id?ia ...
8
00:02:42,747 --> 00:02:46,342
-...depois de tudo o que houve.
- Ela tem raz?o.
9
00:02:46,343 --> 00:02:49,752
S? tem uma vaga na equipe e
alg
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, 41, 5, 2003, s04e1, prom, night, at, hater, high, xor, s04e15,
original filename: One.Tree.Hill(415)(2003).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Lo tengo. Salgamos de aquÃ.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Vaya, vaya. ¿Qué tenemos aqu�
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
El Director Turner está muy enojado,
convirtió esto en una caza de brujas.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Eres la sospechosa principal.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
¿Por qué hiciste eso?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
Eres mi amiga, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Sabes que lo amo.
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,796
Pero nunca quise que mi amor
por él te lastimara.
9
00:00:21,886 --> 00:00:22,956
Gracias, Peyt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,500 --> 00:00:27,050
48... 49... 50... ?M?tala, m?tala!
2
00:00:34,440 --> 00:00:41,800
?Vienen los asesinos!
3
00:00:51,200 --> 00:00:56,000
- Wendy, es tu turno
- Bien, los matar? a todos
4
00:01:30,100 --> 00:01:35,740
?La asesina se acerca!
?La asesina te va a agarrar!
5
00:01:45,350 --> 00:01:49,500
Miren, ?no lo ven?.
Es Nick
6
00:01:54,100 --> 00:01:56,600
??l es un idiota!
7
00:01:57,000 --> 00:01:59,200
?D?nde est? mi libro de geograf?a?
8
00:02:00,300 --> 00:02:04,500
Ir? a buscarlo. Robin,
t? y Alex sigan adelante
9
00:02:04,501 --> 00:02:05,501
?Vamos!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,535 --> 00:00:54,732
Murhaa ja on tulossa!
2
00:01:03,415 --> 00:01:07,169
Murhaa ja tulee! Murhaa ja tulee!
3
00:01:11,295 --> 00:01:14,765
Tapa! Tapa! Tapa!
4
00:01:17,775 --> 00:01:22,530
Sinä olet hippa, Wendy.
-Tapan teidät kaikki!
5
00:01:55,215 --> 00:01:59,049
Murhaaja tulee! Murhaaja
tulee ja nappaa teidät!
6
00:02:09,535 --> 00:02:14,973
Katso, Kim, se on Nick!
7
00:02:18,135 --> 00:02:23,653
Hän on idiootti. - Missä
minun maantiedonkirjani on?
8
00:02:24,335 --> 00:02:28,214
Minun pitää hakea se. Sinä
ja Alex voitte jatkaa.
9
00:02:35,015 --> 00:02:3
Ondertitels voor Prom Night
keywords: prom, night, 1980, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Prom Night - 1980 - 1CD - Finnish - fi - a91b2523d8ca6d0aedc503722c833dd6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,535 --> 00:00:54,732
Murhaa ja on tulossa!
2
00:01:03,415 --> 00:01:07,169
Murhaa ja tulee! Murhaa ja tulee!
3
00:01:11,295 --> 00:01:14,765
Tapa! Tapa! Tapa!
4
00:01:17,775 --> 00:01:22,530
Sin? olet hippa, Wendy.
-Tapan teid?t kaikki!
5
00:01:55,215 --> 00:01:59,049
Murhaaja tulee! Murhaaja
tulee ja nappaa teid?t!
6
00:02:09,535 --> 00:02:14,973
Katso, Kim, se on Nick!
7
00:02:18,135 --> 00:02:23,653
H?n on idiootti. - Miss?
minun maantiedonkirjani on?
8
00:02:24,335 --> 00:02:28,214
Minun pit?? hakea se. Sin?
ja Alex voitte jatkaa.
9
00:02:35,015 --> 00:02:39,691
H
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,136 --> 00:02:38,919
Obrigada por nos ter
levado ao cinema, Sra. Hines.
2
00:02:39,059 --> 00:02:40,176
De nada, Donna.
3
00:02:40,348 --> 00:02:41,385
Vemo-nos amanh? na escola.
4
00:02:41,502 --> 00:02:43,523
Espero por ti nas provas para a claque.
5
00:02:44,695 --> 00:02:47,871
Pois... Acho que n?o
as vou fazer este ano.
6
00:02:48,240 --> 00:02:49,263
Porqu??
7
00:02:49,822 --> 00:02:51,906
Bem, a minha m?e n?o
acha que seja boa ideia,
8
00:02:52,234 --> 00:02:55,295
sabes, depois de tudo o que se passou.
- Provavelmente, tem raz?o.
9
00:02:55,478 --> 00:02:59,002
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, 1998, 4, cd, french, fr, s01e1, the, career, day, river, s01e18, s01e2, a, new, hope, s01e20, water, tower, s01e21, 9, prom, night, s01e19,
original filename: That 70s Show - 1998 - 4CD - French - fr - 58de30948b9647c473e33e976c14ee84.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,235 --> 00:00:11,915
- Tu es pr?t ?
- Oui.
2
00:00:13,522 --> 00:00:14,555
Je t'ai eu !
3
00:00:15,494 --> 00:00:18,593
Oh, je vois comment on joue.
A moi, maintenant.
4
00:00:21,076 --> 00:00:22,099
Tu es pr?t ?
5
00:00:23,278 --> 00:00:24,352
Je t'ai eu !
6
00:00:26,011 --> 00:00:29,350
Non, Fez, on joue pas comme ?a.
Tu dois taper mes mains.
7
00:00:29,924 --> 00:00:31,228
Je t'ai eu !
8
00:00:33,169 --> 00:00:34,536
Qui veut des cookies ?
9
00:00:36,737 --> 00:00:39,366
Ils sont ? la caroube,
le chocolat naturel.
10
00:00:40,994 --> 00:00:43,582
Vous n'auriez
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, s01e1, 9, prom, night, river, s01e19, s01e2, a, new, hope, s01e20, water, tower, s01e21, punk, chick, s01e22, 3, grandmas, dead, s01e23, 4, hyde, moves, in, s01e24, 5, the, good, son, s01e25,
original filename: 66394.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,999 --> 00:00:15,127
My first prom tux.
Come on, guys, dig the crushed velvet.
2
00:00:17,438 --> 00:00:19,201
Eric, you look like a pimp.
3
00:00:21,075 --> 00:00:22,303
You know, Forman...
4
00:00:22,376 --> 00:00:25,675
prom night could be
a very special night for you and Donna.
5
00:00:26,113 --> 00:00:28,581
Hyde, this could
be the biggest night of our lives.
6
00:00:28,649 --> 00:00:31,584
- I mean, Donna and I could go...
- To the prom.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,585
- No, Fez. All the way.
- All the way to the prom.
8
00:00:39,560 --> 00:00:42,393
You know what y
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, '7, s, show, 1998, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, 1x1, 5, wrestling, 1x2, water, tower, 1x0, 4, battle, of, the, sexists, 9, thanksgiving, a, new, hope, disco, episode, best, christmas, ever, punk, chick, sunday, bloody, pill, drive, in, prom, night, career, 6, first, date, stolen, car, 3, streaking, good, keg, ski, trip, hyde, moves,
original filename: That '70s Show (1998) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,789 --> 00:00:03,950
['70s instrumentaI rock music]
2
00:00:10,831 --> 00:00:14,631
-You and Jackie did not do it.
-No. We so did it.
3
00:00:14,869 --> 00:00:17,064
You're aIways saying that you did it.
4
00:00:18,906 --> 00:00:21,773
KeIso, she wears the pants,
and they have never come off.
5
00:00:22,710 --> 00:00:25,611
Look at my face. This is a face that did it.
6
00:00:29,083 --> 00:00:31,017
HoIy smokes, I think he did it.
7
00:00:31,485 --> 00:00:35,012
-KeIso did it!
-I did it!
8
00:00:36,557 --> 00:00:37,888
[Whooping]
9
00:00:38,859 --> 00:00:41,453
Yeah.
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, 2003, 2, 9, 7, fps, oth, 4x1, resolve, notv, vo, pictures, of, you, xor, 4x0, 4, cant, stop, this, thing, we, started, fqm, proper, all, these, things, that, i, done, 6, where, did, sleep, last, night, 5, love, but, chosen, darkness, lol, it, gets, the, worst, same, deep, water, as, 4x2, birth, and, death, day, some, give, away, yestv, call, madness, a, sudden, miss, everyone, ashes, od, dreams, let, die, good, news, for, people, who, bad, sad, songs, dirty, lovers, forgot, 8, nothing, left, to, say, goodbye, runaway, found, everything, in, its, right, place, by, prom, hater, high,
original filename: 40399-One_Tree_Hill_(2003)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,547 --> 00:00:01,707
Nathan, look out!
2
00:00:02,072 --> 00:00:02,829
Haley!
3
00:00:02,839 --> 00:00:06,102
There's no reason to expect that this
baby won't be perfectly healthy.
4
00:00:06,112 --> 00:00:07,831
I'm having money problems, dad.
5
00:00:07,841 --> 00:00:10,335
It's serious,
and I need your help.
6
00:00:10,345 --> 00:00:11,897
You're not an investment
I'm interested in.
7
00:00:11,927 --> 00:00:14,650
When I was unconscious,
I saw Keith.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,981
This is where I
was murdered, Luke.
9
00:00:16,011 --> 00:00:18,392
I still don't b
Ondertitels voor Prom Night
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, english, en, s01e0, okay, awesome, s01e05, s01e1, 2, the, wedding, s01e12, 9, mary, paralegal, s01e19, 3, drumroll, please, s01e13, 6, slutty, pumpkin, s01e06, 7, life, among, gorillas, s01e17, s01e2, come, on, s01e22, 8, nothing, good, happens, after, a, m, s01e18, matchmaker, s01e07, belly, full, of, turkey, s01e09, pineapple, incident, s01e10, milk, s01e21, 4, return, shirt, s01e04, duel, s01e08, sweet, taste, liberty, s01e03, s01e14, cupcake, s01e16, best, prom, ever, s01e20, game, night, s01e15, limo, s01e11, pilot, s01e01, purple, giraffe, s01e02,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - - English - en - 7c10136d5f881ba23bad0d0a975aa40a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:15,281 --> 00:00:18,341
OLDER TED: So, kids, would you like to
hear the story of the time I went deaf?
1
00:00:19,252 --> 00:00:21,379
- Why does he even ask?
- I know, he's just gonna tell us anyway.
2
00:00:21,488 --> 00:00:23,649
I sure am. It all began
3
00:00:23,757 --> 00:00:26,123
<i>when Robin strolled into the bar</i>
<i>and said,,,</i>
4
00:00:26,226 --> 00:00:28,194
- Say you're my bitch.
- I'm your bitch.
5
00:00:28,294 --> 00:00:29,522
Why this time?
6
00:00:29,729 --> 00:00:33,995
Because tonight,
I am getting us all into Okay.
7
00:00:34,134 --> 00:00:36,034
Okay? Awesome!
8
00:00:36,269 --> 00:00:38,237
What's going on? D
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Ondertitels voor Prom Night
keywords: one, tree, hill, season, 4, s04xe0, 3, lol, good, news, for, people, who, love, bad, s04xe1, 8, xor, the, runaway, found, 5, prom, night, at, hater, high, same, deep, water, as, you, 2, things, i, forgot, birth, proper, notv, nothing, left, to, say, but, goodbye, 7, yestv, all, these, that, i've, done, resolve, 9, ashes, of, dreams, let, die, i've, chosen, darkness, 6, fqm, where, did, sleep, last, can't, stop, this, we've, started, some, give, s04xe2, hr, dimension, and, death, day, hd, call, it, madness, songs, by, pictures, gets, worse, sad, dirty, lovers, everything, in, its, right, place, ctu, a, sudden, miss, everyone,
original filename: One.Tree.Hill.Season.4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,238 --> 00:00:03,063
Voorafgaand bij One Tree Hill:
2
00:00:03,072 --> 00:00:04,394
Nathan, nee!
3
00:00:04,404 --> 00:00:06,098
Ik weet dat je mijn leven hebt gered,
4
00:00:06,108 --> 00:00:07,740
en ik ga een manier bedenken
om je te bedanken.
5
00:00:07,750 --> 00:00:10,083
Ik zwom in de auto
en ik werd opgesloten.
6
00:00:10,093 --> 00:00:12,341
Ik heb niemand gered.
Iemand heeft mij gered.
7
00:00:12,351 --> 00:00:13,748
Wie?
- Keith.
8
00:00:13,758 --> 00:00:16,843
Wat zei je?
- Keith is dood, Peyton
9
00:00:16,858 --> 00:00:18,672
De jongens in Tree Hill
zij
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, 1, river, vo, s01e1, sunday, bloody, s01e10, s01e0, disco, episode, s01e07, s01e2, 5, the, good, son, s01e25, erics, burger, job, s01e05, pilot, s01e01, water, tower, s01e21, 6, first, date, s01e16, buddy, s01e11, 8, drive, in, s01e08, 3, ski, trip, s01e13, 4, hyde, moves, s01e24, stolen, car, s01e14, career, s01e18, 9, thanksgiving, s01e09, best, christmas, ever, s01e12, prom, night, s01e19, grandmas, dead, s01e23, wrestling, s01e15, battle, of, sexists, s01e04, pill, s01e17, streaking, s01e03, birthday, s01e02, a, new, hope, s01e20, keg, s01e06, punk, chick, s01e22,
original filename: That.70s.Show.S1.DVDRip.XviD.River.VO.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,839 --> 00:00:15,828
Damn!
2
00:00:15,906 --> 00:00:17,635
Kelso misses another one.
3
00:00:17,708 --> 00:00:19,938
I believe that's H-O-R.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,944
You are a whore.
5
00:00:23,848 --> 00:00:25,713
No, the game is Horse.
6
00:00:28,052 --> 00:00:30,179
Okay. You know what, Michael?
I'm gonna go home.
7
00:00:30,254 --> 00:00:31,619
I'm gonna do my homework.
8
00:00:31,689 --> 00:00:33,884
You do your homework
on a Saturday night?
9
00:00:33,958 --> 00:00:35,050
Yeah.
10
00:00:36,127 --> 00:00:37,287
Look, I mean, look at me.
11
00:00:37,
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that70sshows, 1, cd, that, 7, show, s01e0, disco, episode, river, fr, s01e07, 4, battle, of, the, sexists, s01e04, s01e2, water, tower, s01e21, s01e1, stolen, car, s01e14, 6, keg, s01e06, punk, chick, s01e22, best, christmas, ever, s01e12, 9, prom, night, s01e19, pilot, s01e01, hyde, moves, in, s01e24, 5, good, son, s01e25, 3, ski, trip, s01e13, pill, s01e17, wrestling, s01e15, erics, burger, job, s01e05, birthday, s01e02, 8, career, s01e18, a, new, hope, s01e20, first, date, s01e16, grandmas, dead, s01e23, drive, s01e08, buddy, s01e11, thanksgiving, s01e09, sunday, bloody, s01e10, streaking, s01e03,
original filename: that70sshowS1-0cd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,838 --> 00:00:12,406
On joue à l'Anaconda.
2
00:00:12,441 --> 00:00:14,903
As. Huit.
Dame. Valet.
3
00:00:15,001 --> 00:00:16,046
Cinq.
Joker.
4
00:00:16,081 --> 00:00:18,772
Mon Dieu !
Ils ont ouvert une discothèque.
5
00:00:18,887 --> 00:00:21,695
- Où ça ?
- A Kenosha.
6
00:00:21,730 --> 00:00:25,874
Tu pourras porter tes pantalons
moulants à la David Bowie.
7
00:00:27,442 --> 00:00:30,674
Michael, ce serait super !
8
00:00:30,788 --> 00:00:34,348
Rigole, mais ça me fait
de jolies fesses.
9
00:00:34,383 --> 00:00:37,580
Vous êtes dingues ?
Du disco ? Pas
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, s01e1, 3, ski, trip, river, s01e13, s01e0, 4, battle, of, the, sexists, s01e04, s01e2, hyde, moves, in, s01e24, 8, drive, s01e08, 9, prom, night, s01e19, pill, s01e17, erics, birthday, s01e02, thanksgiving, s01e09, career, s01e18, 5, wrestling, s01e15, 6, keg, s01e06, first, date, s01e16, streaking, s01e03, punk, chick, s01e22, disco, episode, s01e07, stolen, car, s01e14, good, son, s01e25, water, tower, s01e21, sunday, bloody, s01e10, buddy, s01e11, burger, job, s01e05, grandmas, dead, s01e23, best, christmas, ever, s01e12, pilot, s01e01, a, new, hope, s01e20,
original filename: 200e7b40039f8a56fcdd524764bac8bc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
PKâV3â¦'ÃÃâ%P3That.70s.Show.S01E13.Ski.Trip.DVDRip.XviD-RiVER.srtâ¦ÃŽÃÃâ}o ÿÂÃâ¹^ÃZÃ/ÃâFãµwf<°fWð#«ŠÃÃéªb-ÃR»üõ{NDd2K6°â¬Â âÃüÃÃ¥Ã%â¢ÃÃ%ÃâOÅ¡ÃiUGŠìA'urևp˦áy¿ÃòæNc4¿öÃòîþîñ)zãCÃ}ÃuTÃ=-ýÃÃý8ýÃÂû»Ã¿$Âü
_RÃm]ÃÃÂü/â¡]tì^úhX¢e¼¿ûK·}ú·s4¿Ã¶Ã§hs£ÃðÃÃQzáž{îUÅEýâ°âº:½¿û¹;ÃÃ#8ÅÃ.Ãk7pâ¢eÃxMt¼FOÃÃqâ>:ºm/õÂâº4ÃË,³?Å®¯û~ê£Ãeâ°Ã¸Â¡+]âÃEYâ teÅ65évÃãÃc´éâe8=cW»â¦Ã|N}ô?ÃáÃ_¹ÃÃãéÃEÃ6vÃ÷Ãð³ÃŸÃ8«âð
uÃâøõ±;]e#FLm<ŸÃi¹Åâ eèglõ°ì£ïâ¦Â¹ÅÃ
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, '7, s, show, 1998, season, 1, river, pt, djj, home, sapo, s01e1, 4, stolen, car, s01e14, s01e0, pilot, s01e01, the, pill, s01e17, s01e2, 5, good, s01e25, punk, chick, s01e22, battle, of, sexists, s01e04, hyde, moves, in, s01e24, best, christmas, ever, s01e12, disco, episode, s01e07, sunday, bloody, s01e10, a, new, hope, s01e20, water, tower, s01e21, 3, grandmas, dead, s01e23, career, s01e18, 6, first, date, s01e16, erics, birthday, s01e02, ski, trip, s01e13, 9, prom, night, s01e19, buddy, s01e11, wrestling, s01e15, thanksgiving, s01e09, streaking, s01e03, drive, s01e08, keg, s01e06, burger, job, s01e05,
original filename: That '70s Show (1998) - Season 1 - DVDRip - RiVER (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:15,167
Forman, meu. ? um risco min?sculo.
E o Red nunca vai v?-lo.
2
00:00:15,236 --> 00:00:18,694
N?o, o Red v? tudo. Ele v? quando
ponho gasolina barata no carro.
3
00:00:19,640 --> 00:00:20,664
J? sei.
4
00:00:20,741 --> 00:00:23,904
N?s pomos um autocolante a dizer
"my gas, grass ou ass" sobre isso.
5
00:00:27,415 --> 00:00:31,078
Escuta, Forman, o que quer que aconte?a,
n?s estamos contigo nisto.
6
00:00:31,152 --> 00:00:32,141
Pois.
7
00:00:39,727 --> 00:00:41,126
Como ? que riscaste o carro, Eric?
8
00:00:41,195 --> 00:00:43,663
Diverte-te. At? logo.
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, 's, show, season, 1, 01x1, 6, the, first, date, sunday, bloody, 01x2, punk, chick, 8, career, a, new, hope, 01x0, 4, battle, of, sexists, 9, thanksgiving, eric's, buddy, 3, grandma's, dead, stolen, car, water, tower, hyde, moves, in, prom, night, '7, pilot, 5, good, ski, trip, keg, disco, episode, eric's, burger, job, streaking, drive, eric's, birthday, pill, wrestling, best, christmas, ever,
original filename: That.70's.Show.Season.1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,360 --> 00:00:07,713
Zondagmiddag
2
00:00:07,880 --> 00:00:09,233
Eric's kelder
3
00:00:14,080 --> 00:00:18,631
Ga van me af.
- Ik zag je niet. Je bent ook zo dun.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,594
Wie is er hier dun?
5
00:00:29,240 --> 00:00:33,358
Waar kijk je naar?
- Gilligan is op TV.
6
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
Wat doen jullie?
- Zoek een kamer.
7
00:00:36,600 --> 00:00:40,673
We hebben een kamer.
Hij heet 'mijn kelder'.
8
00:00:45,200 --> 00:00:47,555
Ik ga naar huis.
Tot kijk.
9
00:00:47,720 --> 00:00:50,951
Tot morgenavond in de bibliotheek.
10
00:00:51
Ondertitels voor Prom Night
keywords: that, 7, s, show, season, 1, eng, s01e1, sunday, bloody, river, s01e10, s01e0, disco, episode, s01e07, 6, 8, 12, 4, s01e2, 5, the, good, s01e25, erics, burger, job, s01e05, pilot, s01e01, 3, water, tower, s01e21, first, date, s01e16, buddy, s01e11, drive, in, s01e08, ski, trip, s01e13, hyde, moves, s01e24, 9, stolen, car, s01e14, career, s01e18, thanksgiving, s01e09, best, christmas, ever, s01e12, prom, night, s01e19, grandmas, dead, s01e23, wrestling, s01e15, battle, of, sexists, s01e04, pill, s01e17, streaking, s01e03, birthday, s01e02, a, new, hope, s01e20, keg, s01e06, punk, chick, s01e22,
original filename: That 70s Show - Season 1 - Eng.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,839 --> 00:00:15,828
Damn!
2
00:00:15,906 --> 00:00:17,635
Kelso misses another one.
3
00:00:17,708 --> 00:00:19,938
I believe that's H-O-R.
4
00:00:20,010 --> 00:00:21,944
You are a whore.
5
00:00:23,848 --> 00:00:25,713
No, the game is Horse.
6
00:00:28,052 --> 00:00:30,179
Okay. You know what, Michael?
I'm gonna go home.
7
00:00:30,254 --> 00:00:31,619
I'm gonna do my homework.
8
00:00:31,689 --> 00:00:33,884
You do your homework
on a Saturday night?
9
00:00:33,958 --> 00:00:35,050
Yeah.
10
00:00:36,127 --> 00:00:37,287
Look, I mean, look at me.
11
00:00:37,