Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Pretorians op relevantie:
Ondertitels voor Pretorians
keywords: 1455, x, men, 72, p, dual, audio, x26, 4, pretorians,
original filename: 1455.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,108 --> 00:00:15,320
<i>Mutáció: evolúciónk kulcsa.</i>
2
00:00:15,445 --> 00:00:21,201
<i>Miatta fejlõdhettünk
bolygónk uralkodó fajává.</i>
3
00:00:21,326 --> 00:00:25,872
<i>Ez a folyamat általában sok-sokezer éves.</i>
4
00:00:25,956 --> 00:00:30,418
<i>De néhány száz évezredenként felgyorsul.</i>
5
00:01:24,180 --> 00:01:27,308
<b>LENGYELORSZÃG 1944</b>
6
00:04:07,093 --> 00:04:10,013
<b>MERIDIAN, MISSISSIPI
A nem túl távoli jövõben</b>
7
00:04:14,183 --> 00:04:18,354
A Niagara-vÃzesés,
a kanadai Sziklás-hegységben,
8
00:04:18,438 --> 00:04:22
Ondertitels voor Pretorians
keywords: men, in, black, 1997, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, dual, pretorians,
original filename: Men in Black - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - 8792c2d6a3d0ac7f484108704bd5dfe3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,713 --> 00:02:58,507
?tkozott bogarak!
2
00:03:18,612 --> 00:03:20,239
A francba!
3
00:03:25,077 --> 00:03:26,621
A rohadt ?letbe!
4
00:03:31,042 --> 00:03:32,711
<b>HAT?R?RS?G</b>
5
00:03:38,884 --> 00:03:41,220
Nick!
Micsoda meglepet?s!
6
00:03:41,470 --> 00:03:42,930
Honnan j?n?
7
00:03:43,640 --> 00:03:45,516
Cuernavacaban horg?sztam.
8
00:03:45,767 --> 00:03:48,061
Persze!
N?zz?k meg, mit fogott!
9
00:03:49,396 --> 00:03:50,564
Rajta!
10
00:03:58,155 --> 00:03:59,908
?n visszadobtam volna.
11
00:04:06,498 --> 00:04:09,168
Mit kapott?
Fejenk?nt 100-200 do
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,332 --> 00:00:26,877
<i>Mutánsok. Létezésük felfedezése óta
félelemmel figyelik õket,</i>
2
00:00:26,961 --> 00:00:32,091
<i>gyanakvással,
sõt sokszor gyûlölettel.</i>
3
00:00:32,174 --> 00:00:34,510
<i>Mindenütt viták folynak.</i>
4
00:00:34,593 --> 00:00:38,013
<i>Vajon ez
az evolúciós lépcsõ következõ foka?</i>
5
00:00:38,097 --> 00:00:43,686
<i>Vagy egyszerûen egy új faj,
amely helyét keresi a világban?</i>
6
00:00:43,769 --> 00:00:46,814
<i>Akárhogy is, történelmi tény,</i>
7
00:00:46,897 --> 00:00:52,861
<i>a nagylelkûség sosem tartozott
az
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,280 --> 00:01:38,748
SKÃCIA i.sz. 1280
2
00:01:38,840 --> 00:01:41,559
<i>Elmondom William Wallace történetét.</i>
3
00:01:42,640 --> 00:01:45,393
<i>Angol történészek hazugnak tartanak majd.</i>
4
00:01:46,120 --> 00:01:49,715
<i>De a történelmet a hõsök hóhérai Ãrják.</i>
5
00:01:52,120 --> 00:01:55,954
<i>Skócia királya utód nélkül halt meg.
Ãs Anglia királya,</i>
6
00:01:56,040 --> 00:01:59,715
<i>egy kegyetlen pogány,
akit Nyakigláb Edward néven ismertek,</i>
7
00:02:00,320 --> 00:02:03,630
<i>magának követelte a skót trónt.</i>
8
00:02:03,72
Ondertitels voor Pretorians
keywords: training, day, 2001, cd, hungarian, hu, 72, p, hd, dual, x26, 4, pretorians,
original filename: Training Day - 2001 - 1CD - Hungarian - hu - 4588912a21d43098d30fc33b96240883.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,743 --> 00:00:53,871
<b>KIK?PZ?S</b>
2
00:01:21,641 --> 00:01:23,309
?breszt?!
3
00:01:25,311 --> 00:01:26,854
J? reggelt!
4
00:01:27,263 --> 00:01:30,475
J?l van, kicsim.
5
00:01:30,983 --> 00:01:33,319
Ilyen kor?n fent vagy?
6
00:01:33,528 --> 00:01:34,729
M??!
7
00:01:36,280 --> 00:01:37,782
Itt van apuci.
8
00:01:41,661 --> 00:01:43,955
M?ris ?zemel a tejcs?rda?
9
00:01:44,956 --> 00:01:47,542
K?nytelen.
10
00:01:48,543 --> 00:01:50,670
Az a dolga, hogy aludjon.
11
00:01:51,629 --> 00:01:54,507
Ha ?hes, nincs mese.
12
00:01:58,344 --> 00:01:59,846
K?sz?
Ondertitels voor Pretorians
keywords: u, 57, 1, 2000, cd, hungarian, hu, pretorians, hundub,
original filename: U-571 - 2000 - 1CD - Hungarian - hu - eb84e36dbe74a5591dd69c42c2e750ab.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,147 --> 00:01:22,801
- Sebess?ge 8 csom?, c?lsz?g 60 fokn?l!
- 8 csom?, 60 fokn?l!
2
00:01:26,467 --> 00:01:27,536
M?lys?get be?ll?tani!
3
00:01:28,707 --> 00:01:30,538
C?lpont bem?rve.
4
00:01:33,427 --> 00:01:35,019
- T?vols?g 500 m?ter!
- T?vols?g 500 m?ter!
5
00:01:37,667 --> 00:01:41,546
Torped? sebess?g?t
35 csom?ra ?ll?tani!
6
00:01:47,867 --> 00:01:50,335
Az egyes ?s a n?gyes
v?t?cs?vet el?rasztani!
7
00:01:58,547 --> 00:01:59,582
Egyes, n?gyes el?rasztva!
8
00:02:00,307 --> 00:02:01,501
Kil?v?sre felk?sz?lni!
9
00:02:08,067 --> 00:02:09,343
T?z!
10
00:02:
Ondertitels voor Pretorians
keywords: letters, from, iwo, jima, 2006, 2, cd, hungarian, hu, pretorians, levelek, ivo, dzsimarol, x26, 4, japdub, 1,
original filename: Letters from Iwo Jima - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - 2cd36e564092efbfbb49bbc24cd44849.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,421 --> 00:00:42,414
LEVELEK IVO DZSIM?R?L
2
00:00:52,141 --> 00:00:55,656
IVO DZSIMA, 2005
3
00:02:03,861 --> 00:02:07,217
Hogy tudtak azok a katon?k
ekkora barlangokat ?sni?
4
00:02:08,061 --> 00:02:09,414
Hozzunk be g?pet!
5
00:02:09,581 --> 00:02:11,378
Itt van valami!
6
00:02:22,981 --> 00:02:25,620
IVO DZSIMA, 1944
7
00:02:25,781 --> 00:02:26,850
Hanako!
8
00:02:27,781 --> 00:02:29,612
?sunk.
9
00:02:30,101 --> 00:02:32,661
Eg?sz nap csak ?sunk.
10
00:02:34,581 --> 00:02:36,572
?ssuk a g?dr?t,
amiben majd harcolunk...
11
00:02:37,341 --> 00:02:39,013
...