Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: prehistoric, park, 2006, 2, 5, fps, 1, dinosaur, 3, dino, birds, 4, saving, the, sabre, tooth, a, mammoth, undertaking, super, croc, bug, house,
original filename: 30174-Prehistoric_Park_(2006)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,114
Ceva lipseºte lumii noastre.
2
00:00:07,120 --> 00:00:11,955
Uimitoarele animale pe care
timpul le-a lãsat în urmã.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,517
Cum ar fi dacã le-am aduce înapoi?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
Dacã extincþia nu ar fi pe vecie?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,715
Vom merge înapoi în timp
într-un safari doar cã,
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,355
iubitorul de aventuri în sãlbãticie Nigel Marven
plonjeazã în preistorie
7
00:00:33,480 --> 00:00:37,359
ca sã salveze creaturi
aflate pe marginea extincþiei.
8
00:00:37,480 -->
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: prehistoric, park, 1, dinosaur, 3, dino, birds, 4, saving, the, sabre, tooth, 2, a, mammoth, undertaking, 6, super, croc, 5, bug, house,
original filename: Prehistoric-Park.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,114
Ceva lipseºte lumii noastre.
2
00:00:07,120 --> 00:00:11,955
Uimitoarele animale pe care
timpul le-a lãsat în urmã.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,517
Cum ar fi dacã le-am aduce înapoi?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
Dacã extincþia nu ar fi pe vecie?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,715
Vom merge înapoi în timp
într-un safari doar cã,
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,355
iubitorul de aventuri în sãlbãticie Nigel Marven
plonjeazã în preistorie
7
00:00:33,480 --> 00:00:37,359
ca sã salveze creaturi
aflate pe marginea extincþiei.
8
00:00:37,480 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,800 --> 00:00:28,230
ÃðóñòÃûé âçãëÿä, ãðóñòÃîå ëèöî.
2
00:00:24,800 --> 00:00:28,230
ÃðóñòÃûé âçãëÿä, ãðóñòÃîå ëèöî.
3
00:00:24,800 --> 00:00:28,230
ÃðóñòÃûé âçãëÿä, ãðóñòÃîå ëèöî.
4
00:00:28,350 --> 00:00:31,630
ÃÃîãäà ïðèõîäèò ñêóêà ê Ãà ì
5
00:00:28,350 --> 00:00:31,630
ÃÃîãäà ïðèõîäèò ñêóêà ê Ãà ì
6
00:00:28,350 --> 00:00:31,630
ÃÃîãäà ïðèõîäèò ñêóêà ê Ãà ì
7
00:00:31,830 --> 00:00:35,300
Ãåñü â ñëåçà õ, ãðóñòü áëåñÃ
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys, the, movie, 2006, 2, 3, 97, fps,
original filename: 35468-Trailer_Park_Boys__The_Movie_(2006)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,330 --> 00:00:28,143
Sunt Julian, lãsaþi mesajul.
2
00:00:29,617 --> 00:00:31,699
Hei, Julian, sunt Ricky.
Am primit mesajul tãu cã lucrãm disearã.
3
00:00:32,554 --> 00:00:34,612
Cred cã pot lucra, dar îþi spun ceva,
4
00:00:34,712 --> 00:00:36,598
trebuie sã fiu beat ca naiba.
5
00:00:36,633 --> 00:00:38,602
ªi am nevoie de niºte droguri bune, Julian,
6
00:00:38,702 --> 00:00:41,421
dacã o sã lucrez pentru tine la noapte.
Nu drogurile alea de rahat
7
00:00:41,521 --> 00:00:43,083
cu care apari de obicei.
Sã ne drogãm,
8
00:00:43,183 --> 00:00:45,639
sã ne
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys, the, movie, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, tpb,
original filename: 34948-Trailer_Park_Boys__The_Movie_(2006)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,125 --> 00:00:26,615
This is Julian.
Leave a message.
2
00:00:26,693 --> 00:00:28,183
Hey, Julian, it's Ricky.
3
00:00:28,261 --> 00:00:30,024
l got your message
about working tonight.
4
00:00:30,096 --> 00:00:33,429
l guess l can probably work,
but l'm telling you one thing,
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,525
l'm need to get drunk as fuck.
6
00:00:35,602 --> 00:00:37,695
And l need some good
fuckin' dope, Julian,
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,740
if l'm working for you tonight.
Not that shitty fuckin' mall dope
8
00:00:40,807 --> 00:00:43,071
you usually show up here with.
L
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, go, god, xii, 2006, english, en, 10x1, 3,
original filename: South Park Go God Go XII - 2006 - - English - en - 66b35558325987c89d60304e2200b876.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,137 --> 00:00:09,363
South Park
Episode 1013 - Go God Go XII
2
00:00:11,651 --> 00:00:14,628
Transcript VO : spscriptorium
3
00:00:17,868 --> 00:00:21,699
Traduction: Kowaio
Synchro: aAakii
Relecture : Kowaio , aAakii
4
00:00:24,305 --> 00:00:28,220
www.southparknews.net
www.seriessub.com
5
00:00:32,367 --> 00:00:36,152
The year is 2006, and young Eric Cartman
6
00:00:36,152 --> 00:00:39,170
cannot wait for the new
Nintendo Wii to come out.
7
00:00:39,170 --> 00:00:41,693
Unable to cope with the wait any longer,
8
00:00:41,693 --> 00:00:44,426
Eric decides to freeze
hims
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: chestnut, hero, of, central, park, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate,
original filename: 36951-Chestnut__Hero_of_Central_Park_(2006)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,940 --> 00:00:53,771
[girl] OK, now sit.
2
00:00:53,842 --> 00:00:56,140
Stay. Good.
3
00:00:56,211 --> 00:00:59,374
- Shake a paw. Good girl.
- [girl 2 giggles]
4
00:00:59,481 --> 00:01:01,540
[girl] OK, now lie down.
5
00:01:03,585 --> 00:01:05,052
Now sit.
6
00:01:05,120 --> 00:01:08,248
Sit. Good girl.
7
00:01:08,324 --> 00:01:10,417
Good, now stay.
8
00:01:11,093 --> 00:01:12,458
Come!
9
00:01:13,062 --> 00:01:15,758
Ah, yuck! Gross!
10
00:01:15,831 --> 00:01:18,891
- [vehicle approaching]
- Ray, quick, duck!
11
00:01:26,041 --> 00:01:27,668
l knew it! We
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,114
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:07,120 --> 00:00:11,955
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,517
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,715
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:29,840 --> 00:00:33,355
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria
7
00:00:33,480 --> 00:00:37,359
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,053 --> 00:00:09,182
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro Team
(c) www.subs.ro
2
00:00:10,253 --> 00:00:17,182
Traducãtorii din subs.ro Team:
AMC, cipilixx, Lovendal, Meredith Grey, Ru3MsS
3
00:00:18,253 --> 00:00:24,182
subs.ro Team - Echipa de traducãtori cu
cele mai noi subtitrãri!
4
00:00:25,625 --> 00:00:27,115
<i>Aici Julian.
Lãsaþi un mesaj.</i>
5
00:00:29,115 --> 00:00:30,683
<i>Hei, Julian, sunt Ricky.</i>
6
00:00:30,693 --> 00:00:32,524
<i>Am primit mesajul tãu
despre lucru la noapte.</i>
7
00:00:32,624 --> 00:00:33,929
<i>Cred cã pot lucra,
dar îþi spun un si
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:21,227 --> 00:04:23,058
?Hola?
2
00:04:23,830 --> 00:04:24,819
?Hay alguien ac??
3
00:04:26,532 --> 00:04:28,056
?Ya voy!
4
00:04:58,064 --> 00:05:01,431
Hola, hable con Betty por tel?fono
?Se encuentra?
5
00:05:01,734 --> 00:05:03,827
No, regresara el jueves.
6
00:05:06,039 --> 00:05:08,303
?Estas buscando esa casa en October road?
7
00:05:08,341 --> 00:05:11,469
Si, soy Jake, Betty dijo que pasara.
8
00:05:11,511 --> 00:05:15,208
Por tu llave, si, me dijo que
quiz?s vendr?as, soy Frank
9
00:05:19,018 --> 00:05:22,010
Betty me dijo que tu y tu familia
sol?an vivir en esa
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, make, love, not, warcraft, 2006, english, en, 10x0, 8,
original filename: South Park Make Love, Not Warcraft - 2006 - - English - en - 8c7ef3e42fdeabb941fa95578f28195e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,070
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,406
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,615 --> 00:00:17,743
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,080
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,208
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,545
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, cartoon, wars:, part, 2, 2006, 1, cd, english, en, s10e0, 4, wars, s10e04,
original filename: South Park Cartoon Wars: Part 2 - 2006 - 1CD - English - en - 424358eca86f54197fbfa9b47ce39058.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
I'm going out to South Park
gonna have myself a time
2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Friendly faces everywhere
humble folks without temptation
3
00:00:10,025 --> 00:00:13,143
I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind
4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor
5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
I'm heading out to south
park to see if i cant unwind
6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
I like girls with big fat
titties really big fat titties
7
00:00:23,153 --> 00:00:25,020
So come on out to south park
and m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,114
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:08,120 --> 00:00:12,113
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,517
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,670
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,349
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria
7
00:00:33,480 --> 00:00:37,359
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,047 --> 00:00:37,403
As we steer out boats, looking
for these dangerous predators.
2
00:00:38,927 --> 00:00:44,160
There's a king croc right there. He must
be 4 meters. 12, 13 feet long at least.
3
00:00:44,287 --> 00:00:48,246
This croc has enough power in his
jaws to rip my head right off. - Oh no!
4
00:00:48,367 --> 00:00:49,804
I've got to be careful.
5
00:00:49,805 --> 00:00:52,995
So what I'm gonna do is sneak up on
him and jam my thumb in his butthole.
6
00:00:53,167 --> 00:00:57,126
Holy crap, dude! - If I get bit out here,
I'm 200 km from the nearest hospital.
7
00:00:
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys, the, movie, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, tpb, english,
original filename: Trailer Park Boys The Movie (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,118 --> 00:00:19,983
(phone ringing)
2
00:00:23,156 --> 00:00:25,056
(Julian's recorded voice):
3
00:00:25,125 --> 00:00:26,615
<i>This is Julian.
Leave a message.</i>
4
00:00:26,693 --> 00:00:28,183
<i>(beep)
- Hey, Julian, it's Ricky.</i>
5
00:00:28,261 --> 00:00:30,024
<i>I got your message
about working tonight.</i>
6
00:00:30,096 --> 00:00:33,429
<i>I guess I can probably work,
but I'm telling you one thing,</i>
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,525
<i>I'm need to get drunk as fuck.</i>
8
00:00:35,602 --> 00:00:37,695
<i>And I need some good
fuckin' dope, Julian,</i>
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,298 --> 00:00:07,654
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:09,017 --> 00:00:12,612
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:14,177 --> 00:00:17,169
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:17,297 --> 00:00:21,209
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:25,656 --> 00:00:30,332
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:30,456 --> 00:00:34,004
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria
7
00:00:34,135 --> 00:00:37,969
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,760 --> 00:00:07,070
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:08,480 --> 00:00:12,996
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,637
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:16,760 --> 00:00:20,639
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:25,080 --> 00:00:28,959
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:29,080 --> 00:00:33,596
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria...
7
00:00:33,720 --> 00:00:37,269
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,680 --> 00:00:07,036
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,995
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:13,520 --> 00:00:16,512
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,670
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,395
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria
7
00:00:33,520 --> 00:00:37,354
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
0
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, miss, teacher, bangs, a, boy, 2006, english, en, 10x1,
original filename: South Park Miss Teacher Bangs a Boy - 2006 - - English - en - fb16c4a24ad9c825434f9c7e2cfe6e91.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,892 --> 00:00:11,170
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,228 --> 00:00:14,522
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,565 --> 00:00:17,859
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,902 --> 00:00:21,196
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,238 --> 00:00:24,340
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,366 --> 00:00:27,660
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,703 --> 00:00:3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,465 --> 00:00:54,968
U redu sad sedi sedi.
2
00:00:55,722 --> 00:00:58,506
Dobro, daj šapu, dobra devojèica.
3
00:00:59,542 --> 00:01:03,350
Ok, lezi!
4
00:01:03,979 --> 00:01:07,938
Ok, sedi sedi, dobra devojèica!
5
00:01:08,484 --> 00:01:12,032
Dobro, ostani, doði!
6
00:01:13,042 --> 00:01:16,726
O fuj! Odvratno!
7
00:01:17,270 --> 00:01:18,411
Brzo brzo! Sagni se!
8
00:01:25,571 --> 00:01:30,025
Znao sam, pukla nam je guma!
Pozadi je oprema za privremenno krpljenje gume!
9
00:01:35,222 --> 00:01:36,463
Ajde, ajde, ajde!
10
00:01:38,883 --> 00:01:48,811
Bože!
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, the, return, of, chef, 2006, english, en, 10x0, 1,
original filename: South Park The Return of Chef - 2006 - - English - en - 034047c46cae129512663048fb54ff0f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
I'm going out to South Park
gonna have myself a time
2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Friendly faces everywhere
humble folks without temptation
3
00:00:10,015 --> 00:00:13,143
I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind
4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor
5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
I'm heading out to south park
to see if i cant unwind
6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
I like girls with big fat titties
really big fat titties
7
00:00:23,153 --> 00:00:25,020
So come on out to south park
and m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,520 --> 00:00:06,114
Algo falta en nuestro mundo.
2
00:00:08,120 --> 00:00:12,113
Los animales asombrosos
que el tiempo dejó atrás.
3
00:00:13,480 --> 00:00:16,517
Pero ¿qué pasarÃa si
pudiéramos traerlos de vuelta?
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,553
¿Qué si la extinción no
tuviera que ser para siempre?
5
00:00:24,960 --> 00:00:29,670
Volvemos atrás en el tiempo en un
safari con una diferencia.
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,349
El aventurero Nigel Marven
se zambulle en la prehistoria
7
00:00:33,480 --> 00:00:37,359
para salvar criaturas al borde
de la extinción.
8
0
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, mystery, of, the, urinal, deuce, 2006, english, en, 10x0, 9,
original filename: South Park Mystery of the Urinal Deuce - 2006 - - English - en - 250bcbe18d3bf04451f0e654bc912313.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,220
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,572
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,615 --> 00:00:17,909
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,246
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,390
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,710
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, 2x1, 8, prehistoric, ice, man, dvd, divx, sharereactor,
original filename: Id011396.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:17:EviLT- t?umaczenie!
00:00:19:poprawki: jaceks@irc.pl
00:00:33:Kieruj?c nasza ??d? w d?? rzeki
00:00:35:obserwujemy niebezpieczne drapie?niki
00:00:38:Ch?opaki, tam jest niez?y okaz krokodyla
00:00:40:Musi mierzy? z cztery metry, co najmniej 12, 13 st?p
00:00:43:Taki krokodyl ma wystarczaj?ca si??
00:00:45:by rozpru? mi g?ow? w jednej chwili
00:00:47:{Oh, nie !}
00:00:49:Musze by? ostro?ny. Rzuc? si? na niego i wcisn? mu kciuk w odbyt
00:00:53:Ja ci? pierdole!
00:00:55:Je?li on mnie ugryzie mam|200 kilometr?w do najbli?szego szpitala
00:00:57:Lepiej b?d? naprawd? ostro?ny, wciskaj?c mu kciuk w odbyt
00:01:01:O rety, zaczyn si? teraz wkurza?!
00:01:03:Dawaj stary, dawaj!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,092 --> 00:00:11,370
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,722
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,765 --> 00:00:18,059
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:18,102 --> 00:00:21,396
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,438 --> 00:00:24,540
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,860
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,903 --> 00:00:3
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys:, the, movie, 2006, 1, cd, polish, pl, boys,
original filename: Trailer Park Boys: The Movie - 2006 - 1CD - Polish - pl - f0cc34d6351c651478be2634a87c0889.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{602}{638}{y:i}Tutaj Julian.|{y:i}Zostaw Wiadomo??.
{640}{676}|{y:i}- Hej, Julian, tu Ricky.
{678}{720}{y:i}Dosta?em twoj? wiadomo??|{y:i}o pracy dzi? wieczorem.
{722}{801}{y:i}My?l? ?e mog? dzisiaj pracowa?,|{y:i}ale musz? ci co? powiedzie?
{803}{852}{y:i}Musz? si? najeba? jak skurwysyn.
{854}{904}{y:i}I potrzebuje troch?, zajebi?cie{y:i}dobrego haszu, Julian,
{906}{977}{y:i}je?li mam dzisiaj pracowa?, Julian.|{y:i}Nie jakiego? g?wnianego haszu z marketu
{978}{1033}{y:i}jaki zwykle przywozisz.|{y:i}Uwalimy si?,
{1034}{1094}{y:i}najebiemy,|{y:i}i zrobimy t? jeban? robot?
{1663}{1714}|M?wi?em mu ?eby si? spotka?
{1716}{1760}15 minut temu?|-T
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,137 --> 00:00:09,363
South Park
Episode 1012 - Go God Go Part II
2
00:00:11,651 --> 00:00:14,628
Transcript VO : spscriptorium
3
00:00:17,868 --> 00:00:21,699
Traduction: Kowaio
Synchro: aAakii
Relecture : Kowaio , aAakii
4
00:00:24,305 --> 00:00:28,220
www.southparknews.net
www.seriessub.com
5
00:00:35,464 --> 00:00:38,760
Come ohhhn! Come ohhhn!
6
00:00:39,382 --> 00:00:41,518
Oh, for the love of God,
how much longer?!
7
00:00:41,518 --> 00:00:44,094
There you are, Eric.
What are you doing here?
8
00:00:44,094 --> 00:00:46,282
I'm waiting for the new
Nintendo Wii to c
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,092 --> 00:00:11,370
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,428 --> 00:00:14,722
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,765 --> 00:00:18,059
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:18,102 --> 00:00:21,396
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,438 --> 00:00:24,540
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,566 --> 00:00:27,860
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,903 --> 00:00:3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,342 --> 00:00:06,470
I'm going out to South Park
gonna have myself a time
2
00:00:06,678 --> 00:00:09,806
Friendly faces everywhere
humble folks without temptation
3
00:00:10,025 --> 00:00:13,143
I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind
4
00:00:13,352 --> 00:00:16,480
Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor
5
00:00:16,688 --> 00:00:19,608
I'm heading out to south park
to see if i cant unwind
6
00:00:19,816 --> 00:00:22,945
I like girls with big fat titties
really big fat titties
7
00:00:23,153 --> 00:00:26,280
So come on out to south park
and m
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: jurassic, park, iii, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, jurassicpark, 3,
original filename: Jurassic Park III - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 71d434c80b65b51160dd34efb2e151ba.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,880 --> 00:00:39,880
PARQUE DOS DINOSSAUROS
2
00:00:40,080 --> 00:00:41,080
Parque dos Dinossauros III
3
00:00:44,680 --> 00:00:47,480
Ilha Sorna
207 milhas a oeste da Costa Rica
4
00:00:48,720 --> 00:00:50,720
?rea Restrita
5
00:01:09,320 --> 00:01:10,120
Vamos l?...
6
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
Tudo certo meu amigo!
7
00:01:23,160 --> 00:01:25,960
Se certifique de chegar o mais pr?ximo poss?vel,
8
00:01:25,960 --> 00:01:28,920
Lhe daremos algo extra se a viagem for boa.
9
00:01:28,920 --> 00:01:31,400
Lhe manterei pr?ximo amigo.
10
00:01:31,400 --> 00:01:33,840
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys:, the, movie, 2006, 1, cd, english, en, tpb,
original filename: Trailer Park Boys: The Movie - 2006 - 1CD - English - en - acefe82bd94b34ba7e4706fd29bcd497.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,025 --> 00:00:28,215
This is Julian.
Leave a message.
2
00:00:29,193 --> 00:00:30,083
Hey, Julian, it's Ricky.
3
00:00:30,361 --> 00:00:31,424
l got your message
about working tonight.
4
00:00:32,196 --> 00:00:34,229
l guess l can probably work,
but l'm telling you one thing,
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,525
I need to get drunk as fuck.
6
00:00:36,602 --> 00:00:38,595
And l need some good
fuckin' dope, Julian,
7
00:00:38,671 --> 00:00:40,840
if l'm working for you tonight.
Not that shitty fuckin' mall dope
8
00:00:40,907 --> 00:00:43,071
you usually show up here with.
Let
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys:, the, movie, 2006, 1, cd, portuguese, pt, boys, por,
original filename: Trailer Park Boys: The Movie - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - a7e572d0b20d756ad8d57f1c6c0a28eb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,025 --> 00:00:28,015
<i>? o Julian.
Deixe uma mensagem.</i>
2
00:00:28,593 --> 00:00:30,283
<i>Julian, ? o Ricky.</i>
3
00:00:30,361 --> 00:00:32,024
<i>Recebi a tua mensagem sobre
o trabalho de hoje ? noite.</i>
4
00:00:32,196 --> 00:00:34,329
<i>Eu acho que vou poder ir,
mas digo-te uma coisa.</i>
5
00:00:34,400 --> 00:00:36,425
<i>eu estou a precisa de apanhar
uma valente puta.</i>
6
00:00:36,502 --> 00:00:38,595
<i>e eu preciso de erva da boa,</i>
7
00:00:38,671 --> 00:00:41,640
<i>se ? para ir trabalhar contigo.
N?o quero daquela rafeira</i>
8
00:00:41,707 --> 00:00:4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,942 --> 00:00:11,070
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
2
00:00:11,278 --> 00:00:14,406
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
3
00:00:14,625 --> 00:00:17,743
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
4
00:00:17,952 --> 00:00:21,080
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
5
00:00:21,288 --> 00:00:24,208
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
6
00:00:24,416 --> 00:00:27,545
<i>I like girls with big fat titties
really big fat titties</i>
7
00:00:27,753 --> 00:00:3
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, 1997, 1, cd, hungarian, hu, 10x1, hell, on, earth, 2006,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - 834d3cfdd91fb4833361b73357a4b68a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,191 --> 00:00:09,566
South Park 1011 - Hell On Earth 2006
2
00:00:38,456 --> 00:00:41,443
Haloween, a gonosz ?jszak?ja!
3
00:00:41,640 --> 00:00:44,394
Ideje, hogy elvegyem azt, ami megillet!
4
00:00:45,906 --> 00:00:47,873
Mi a terved, uram?
5
00:00:47,964 --> 00:00:53,350
Halloweenkor megnyitjuk a Pokol Kapuit,
felt?r?nk a F?ldre
6
00:00:53,662 --> 00:00:57,318
?s kib?relj?k az eg?sz W Hotelt.
7
00:00:57,320 --> 00:01:00,938
egy f?lelmetes partyt rendez?nk,
?s megh?vunk egy csom? h?ress?get!
8
00:01:02,670 --> 00:01:04,783
M?gis mekkora bulira gondolsz?
9
00:01:04,757
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, 10x1, hel, on, earth, 2006, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com,
original filename: South.Park.10x11.Hel.On.Earth.2006.VF.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,137 --> 00:00:09,363
South Park
Episode 1011 - Hell on Earth 2006
2
00:00:11,651 --> 00:00:14,628
Transcript VO : spscriptorium
3
00:00:17,868 --> 00:00:21,699
Traduction: Kowaio
Synchro: aAakii
Relecture : Kowaio , aAakii
4
00:00:24,305 --> 00:00:28,220
www.southparknews.net
www.seriessub.com
5
00:00:38,440 --> 00:00:41,655
Halloween est la nuit du mal.
6
00:00:41,655 --> 00:00:45,346
C'est le moment pour moi
de prendre ce qui est mien.
7
00:00:45,870 --> 00:00:47,918
Qu'est ce que vous
planifiez, Seigneur Satan?
8
00:00:47,918 --> 00:00:53,703
A Halloween, nous ouvriro
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: trailer, park, boys:, the, movie, 2006, 1, cd, spanish, es, boys, limited, vite,
original filename: Trailer Park Boys: The Movie - 2006 - 1CD - Spanish - es - 6d1869ae3bb508334d76c9846967bfa1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,125 --> 00:00:26,615
<i>Soy Julian,
deja tu mensaje.</i>
2
00:00:26,693 --> 00:00:28,183
<i>Hey Julian, soy Ricky.</i>
3
00:00:28,261 --> 00:00:30,024
<i>He recibido tu mensaje
sobre el curro de esta noche.</i>
4
00:00:30,096 --> 00:00:33,429
<i>Supongo que podr? trabajar,
pero te voy a decir una cosa,</i>
5
00:00:33,500 --> 00:00:35,525
<i>tengo que pillarme un pedo.</i>
6
00:00:35,602 --> 00:00:37,695
<i>Y necesito puto costo
del bueno, Julian,</i>
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,740
<i>si trabajo contigo esta noche,
no esa puta mierda de costo del centro comercial</i>
8
00:
Ondertitels voor Prehistoric Park 2006 2 5 Fps 1 Dinosaur 3 Dino
keywords: south, park, cartoon, wars:, part, 1, 2006, english, en, 10x0, 3,
original filename: South Park Cartoon Wars: Part 1 - 2006 - - English - en - 01722fd0762eb9fe5609a0d8ca93de22.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:03,900
South Park
Episode 10x03 : Cartoon Wars.
2<