Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Poruno Suta is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Poruno Suta op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE presents
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
You... What's your problem?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
I'm sorry.
- You lookin' for trouble?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Let go of me!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Why the hell did you go
to Matsunaga's place?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
It's my job!
- Job?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
What about the money? He didn't
pay you a dime.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
We are businessmen, not a charity.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
But...
- But what?
10
00:04:22,500 --> 00:
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: porunosut, 1998, english, poruno, suta, pornostar, toshiaki, toyoda,
original filename: Porunosut1998-English.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE presents
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
You... What's your problem?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
I'm sorry.
- You lookin' for trouble?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Let go of me!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Why the hell did you go
to Matsunaga's place?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
It's my job!
- Job?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
What about the money? He didn't
pay you a dime.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
We are businessmen, not a charity.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
But...
- But what?
10
00:04:22,500 --> 00:
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: porunosut, 1998, germany, poruno, suta, pornostar, toshiaki, toyoda, german,
original filename: Porunosut1998-Germany.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
He! Pass auf, wo du hinläufst!
2
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
Entschuldigung!
- Du suchst wohl Streit?
3
00:04:03,110 --> 00:04:04,543
Lass mich los!
4
00:04:06,110 --> 00:04:09,261
Du bist mit Matsunaga mitgegangen!
Du kennst den Kerl doch!
5
00:04:09,710 --> 00:04:11,428
Das ist mein Job!
- Job?
6
00:04:11,870 --> 00:04:15,465
Und die Kohle? Sich bezahlen zu lassen
gehört auch zum Job!
7
00:04:15,910 --> 00:04:20,188
Wir sind Geschäftsleute, nicht
die Caritas! Also lass dich bezahlen!
8
00:04:20,630 --> 00:04:22,268
Aber ...
- Kein aber!
9
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE presenta
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Tu... ¿cuál es tu problema?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Lo siento
- ¿Estás buscando problemas?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
¡Suéltame!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
¿Por qué demonios fuiste
a lo de Matsunaga?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- ¡Es mi trabajo!
- ¿Trabajo?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
¿Qué pasa con el dinero?
No pagó ni un centavo.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Somos hombres de negocios,
no hacemos caridad.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Pero...
-
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, suta, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Poruno suta - 1998 - 1CD - Czech - cz - b72b8b4efe4bb4a16832710dedc40b2f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25fps (720.111.616)|Pornostar.1998.DVDRip.DivX|www.titulky.com
{422}{530}LITTLE MORE uv?d?
{5593}{5674}Ty... m?? ??kej probl?m?
{5685}{5758}- Omlouv?m se..|- Chce? si zahr?vat?
{6066}{6110}Pus? m?!
{6147}{6231}Pro? jsi lezla k Matsunagovi?
{6237}{6285}- Je to m? pr?ce!|- Pr?ce?
{6290}{6386}A co t?eba prachy? |Nedal ti ani korunu.
{6390}{6504}Jsme obchodn?ci a ne n?jak? charita.
{6512}{6556}- Ale...|- Ale co?
{6562}{6624}Matsunaga je parchant.
{6730}{6819}Posledn? slova m?ho otce byly:|"Z?sta? poctivej, synu."
{6825}{6878}A j? ho nehodl?m zostudit.
{6882}{6961}Kamijo, m?li bysme j?t.|Starej bude nasranej.
{6965}{7000}M?te pravdu.
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, suta, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, aka, pornostar,
original filename: Poruno suta (1998) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE presents
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
You... What's your problem?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
I'm sorry.
- You lookin' for trouble?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Let go of me!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Why the hell did you go
to Matsunaga's place?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
It's my job!
- Job?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
What about the money? He didn't
pay you a dime.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
We are businessmen, not a charity.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
But...
- But what?
10
00:04:22,500 --> 00:
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, suta, 1998, 1, cd, lv, pornostar, toshiaki, toyoda,
original filename: Poruno suta - 1998 - 1CD - - lv - 9b81f538a1d4d547f409c7389fc9b624.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
eng=>lav 20070521 themabus
thank you NachoKun!
2
00:00:22,201 --> 00:00:24,701
PORNOZVAIGZNE
3
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
B?a?, skaties, kur ej!
Kas? Kas?
4
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
Es atvainojos!
- Skaties!
5
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Laid!
6
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Ko, pie velna, tu dar?ji
pie Matsunagas?
7
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
Es str?d?ju!
- Str?d?ji?
8
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
Tad kur ir nauda?
Par darbu j?sa?em nauda.
9
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Tas ir bizness, nevis labdar?ba.
10
00:04:20,500 --> 00:
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, suta, 1998, 1, cd, czech, cs, cz,
original filename: Poruno suta - 1998 - 1CD - Czech - cs - 9db69ebb04df67089d4c576161f36781.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
subtitles by Kuna
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Hej ty...m?? probl?m?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Promi?te
- Hled?? probl?my?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Pus? m?!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Pro? jsi ksakru ?la k Matsunagovi?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- Je to m? pr?ce!
- Pr?ce?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
A co prachy?
V?dy? ti je?t? nikdy nezaplatil.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Jsme podnikatel?, ne charita.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Ale...
- Ale co?
10
00:04:22,500 --> 00:04:24,985
Matsunaga je bastard.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE prezinta
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Tu... Care-i problema ta?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Ai chef de scandal?
- Iertare.
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Da-mi drumul!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
De ce dracu' te-ai dus
la resedinta lui Matsunaga?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- Din asta traiesc!
- Din asta?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
Dar banii? N-ai venit
cu nici un banut inapoi.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Suntem oameni de afaceri,
nu institutie de caritate.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Dar...
- Dar
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: porunosut, 1998, latvian, poruno, suta, pornostar, toshiaki, toyoda,
original filename: Porunosut1998-Latvian.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
eng=>lav 20070521 themabus
thank you NachoKun!
2
00:00:22,201 --> 00:00:24,701
PORNOZVAIGZNE
3
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Bïaì, skaties, kur ej!
Kas? Kas?
4
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
Es atvainojos!
- Skaties!
5
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Laid!
6
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Ko, pie velna, tu darîji
pie Matsunagas?
7
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
Es strâdâju!
- Strâdâji?
8
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
Tad kur ir nauda?
Par darbu jâsaòem nauda.
9
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Tas ir bizness, nevis labdarîba.
10
00:04:20,5
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, suta, 1998, 1, cd, czech, cz,
original filename: Poruno suta - 1998 - 1CD - Czech - cz - 9db69ebb04df67089d4c576161f36781.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
subtitles by Kuna
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Hej ty...m?? probl?m?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Promi?te
- Hled?? probl?my?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Pus? m?!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
Pro? jsi ksakru ?la k Matsunagovi?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- Je to m? pr?ce!
- Pr?ce?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
A co prachy?
V?dy? ti je?t? nikdy nezaplatil.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Jsme podnikatel?, ne charita.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Ale...
- Ale co?
10
00:04:22,500 --> 00:04:24,985
Matsunaga je bastard.
Ondertitels voor Poruno Suta
keywords: poruno, sut, #22, 6, 1998, na, fps, suta, toshiaki, toyoda, ro,
original filename: 3793-Poruno_sutâ__(1998)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE prezinta
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Tu... Care-i problema ta?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Ai chef de scandal?
- Iertare.
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
Da-mi drumul!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
De ce dracu' te-ai dus
la resedinta lui Matsunaga?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- Din asta traiesc!
- Din asta?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
Dar banii? N-ai venit
cu nici un banut inapoi.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Suntem oameni de afaceri,
nu institutie de caritate.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Dar...
- Dar ce?
10
00:04:22,500 --> 00:04:24,985
Matsunaga e un nenorocit.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,900 --> 00:00:21,200
LITTLE MORE presenta
2
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
Tu... ¿cuál es tu problema?
3
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
- Lo siento
- ¿Estás buscando problemas?
4
00:04:02,650 --> 00:04:04,400
¡Suéltame!
5
00:04:05,900 --> 00:04:09,261
¿Por qué demonios fuiste
a lo de Matsunaga?
6
00:04:09,500 --> 00:04:11,428
- ¡Es mi trabajo!
- ¿Trabajo?
7
00:04:11,600 --> 00:04:15,465
¿Qué pasa con el dinero?
No pagó ni un centavo.
8
00:04:15,600 --> 00:04:20,188
Somos hombres de negocios,
no hacemos caridad.
9
00:04:20,500 --> 00:04:22,268
- Pero...
-
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25fps (720.111.616)|Pornostar.1998.DVDRip.DivX
{422}{530}LITTLE MORE uvádÃ
{5593}{5674}Ty... máš òákej problém?
{5685}{5758}- Omlouvám se..|- Chceš si zahrávat?
{6066}{6110}Pus mì!
{6147}{6231}Proè jsi lezla k Matsunagovi?
{6237}{6285}- Je to má práce!|- Práce?
{6290}{6386}A co tøeba prachy? |Nedal ti ani korunu.
{6390}{6504}Jsme obchodnÃci a ne nìjaká charita.
{6512}{6556}- Ale...|- Ale co?
{6562}{6624}Matsunaga je parchant.
{6730}{6819}Poslednà slova mýho otce byly:|"Zùstaò poctivej, synu."
{6825}{6878}A já ho nehodlám zostudit.
{6882}{6961}Kamijo, mìli bysme jÃt.|Starej bude nasranej.
{6965}{7000}MÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
He! Pass auf, wo du hinläufst!
2
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
Entschuldigung!
- Du suchst wohl Streit?
3
00:04:03,110 --> 00:04:04,543
Lass mich los!
4
00:04:06,110 --> 00:04:09,261
Du bist mit Matsunaga mitgegangen!
Du kennst den Kerl doch!
5
00:04:09,710 --> 00:04:11,428
Das ist mein Job!
- Job?
6
00:04:11,870 --> 00:04:15,465
Und die Kohle? Sich bezahlen zu lassen
gehört auch zum Job!
7
00:04:15,910 --> 00:04:20,188
Wir sind Geschäftsleute, nicht
die Caritas! Also lass dich bezahlen!
8
00:04:20,630 --> 00:04:22,268
Aber ...
- Kein aber!
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,750 --> 00:03:46,981
He! Pass auf, wo du hinläufst!
2
00:03:47,430 --> 00:03:50,342
Entschuldigung!
- Du suchst wohl Streit?
3
00:04:03,110 --> 00:04:04,543
Lass mich los!
4
00:04:06,110 --> 00:04:09,261
Du bist mit Matsunaga mitgegangen!
Du kennst den Kerl doch!
5
00:04:09,710 --> 00:04:11,428
Das ist mein Job!
- Job?
6
00:04:11,870 --> 00:04:15,465
Und die Kohle? Sich bezahlen zu lassen
gehört auch zum Job!
7
00:04:15,910 --> 00:04:20,188
Wir sind Geschäftsleute, nicht
die Caritas! Also lass dich bezahlen!
8
00:04:20,630 --> 00:04:22,268
Aber ...
- Kein aber!
9
------------
Sponsored links:
------------