Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Notebook, The
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, diamond, english, motechnet, com,
original filename: The.Notebook.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Excuse me.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
I am no one special,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
I've led a common life.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
But in one respect,
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: 1202, notebook, the, 2004, 3, 9, 7, fps, diamond,
original filename: 12028-Notebook,_The_(2004)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,171 --> 00:00:44,708
Traducerea ºi adaptarea aNDy aka BloodEM
*** TVQS *** 17.11.2004 ***
2
00:02:58,717 --> 00:02:59,593
Scuzã-mã...
3
00:03:02,304 --> 00:03:04,890
Haide dragã, sã te
pregãtesc pentru dormit.
4
00:03:17,486 --> 00:03:19,321
Eu nu sunt o
persoanã foarte specialã,
5
00:03:19,905 --> 00:03:22,366
Doar un bãrbat obiºnuit
cu gânduri obiºnuite,
6
00:03:23,117 --> 00:03:24,869
cu o viaþã obiºnuitã.
7
00:03:25,327 --> 00:03:27,746
Nu existau monumente
ridicate în onoarea mea
8
00:03:27,872 --> 00:03:30,249
ºi astfel numele meu
ar fi fost curâ
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 27, 1, 48, dmd,
original filename: The Notebook - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Excuse me.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
I am no one special,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
I've led a common life.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
But in one respect,
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: 1091, notebook, the, 2004, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 10914-Notebook,_The_(2004)-25_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3875}{3896}Scuzã-mã...
{3961}{4023}Haide dragã, sã te|pregãtesc pentru dormit.
{4325}{4369}Eu nu sunt o|persoanã foarte specialã,
{4383}{4442}Doar un bãrbat obiºnuit|cu gânduri obiºnuite,
{4460}{4502}cu o viaþã obiºnuitã.
{4513}{4571}Nu existau monumente|ridicate în onoarea mea
{4574}{4631}ºi astfel numele meu|ar fi fost curând uitat.
{4660}{4717}Dar într-o anumitã privinþã,
{4720}{4786}am reuºit mai bine|decât oricine.
{4792}{4837}- Arãþi bine!|- Mã simt bine...
{4840}{4909}Am iubit o femeie|cu toatã inima ºi sufletul meu,
{4912}{4957}ºi pentru mine,
{4960}{5027}acest lucru a fost suficient.|- Salut Harry.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,787 --> 00:00:57,553
DIARIO DE UNA PASION
2
00:02:58,244 --> 00:02:59,575
Disculpa.
3
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Anda, querida,
te llevaremos a la cama.
4
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
No soy nadie en especial,
5
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
sólo un hombre común
con ideas comunes.
6
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
He llevado
una vida común.
7
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
No hay ningún monumento
dedicado a mÃ,
8
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
y mi nombre se olvidará pronto.
9
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
Pero de alguna forma,
he tenido éxito
10
00:03:31,
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: notebook, the, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29082-Notebook,_The_(2004)-23_976_FPS.txt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{677}{784}Traducerea ºi adaptarea aNDy aka BloodEM|*** TVQS ***
{4573}{4594}Scuzã-mã...
{4659}{4721}Haide dragã, sã te|pregãtesc pentru dormit.
{5023}{5067}Eu nu sunt o|persoanã foarte specialã,
{5081}{5140}Doar un bãrbat obiºnuit|cu gânduri obiºnuite,
{5158}{5200}cu o viaþã obiºnuitã.
{5211}{5269}Nu existau monumente|ridicate în onoarea mea
{5272}{5329}ºi astfel numele meu|ar fi fost curând uitat.
{5330}{5386}Dar într-o anumitã privinþã,
{5389}{5455}am reuºit mai bine|decât oricine.
{5461}{5506}- Arãþi bine!|- Mã simt bine...
{5509}{5578}Am iubit o femeie|cu toatã inima ºi sufletul meu,
{5581}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,700 --> 00:00:57,365
N'oublie Jamais
2
00:02:58,449 --> 00:02:59,730
Excusez-moi.
3
00:03:02,246 --> 00:03:04,866
Venez,
c'est l'heure de vous coucher.
4
00:03:17,551 --> 00:03:19,508
<i>Je n'ai rien d'original.</i>
5
00:03:19,678 --> 00:03:24,006
<i>Je suis un homme ordinaire,
aux pens?es et ? la vie ordinaires.</i>
6
00:03:25,058 --> 00:03:29,969
<i>Aucun monument ne m'est d?di?
et mon nom sera vite oubli?.</i>
7
00:03:30,271 --> 00:03:35,230
<i>Mais d'un certain c?t?,
j'ai magnifiquement r?ussi.</i>
8
00:03:35,402 --> 00:03:37,441
- La forme, Duke ?
- Super.
9
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,367 --> 00:02:51,959
Sorry?
2
00:02:54,207 --> 00:02:57,244
Kom, schat. We gaan je
naar bed brengen.
3
00:03:08,807 --> 00:03:13,642
<i>Ik ben geen speciaal iemand.
'N Normale man met normale gedachten.</i>
4
00:03:13,847 --> 00:03:15,758
<i>Ik heb een normaal leven geleid.</i>
5
00:03:16,087 --> 00:03:20,797
<i>Er zijn geen monumenten aan me gewijd
en mijn naam zal vlot vergeten zijn.</i>
6
00:03:21,007 --> 00:03:25,842
<i>Maar in één opzicht ben ik
bijzonder succesvol geweest.</i>
7
00:03:26,047 --> 00:03:27,844
Je ziet er goed uit, Duke.
- Ik voel me goed.
8
00:03:28,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,800 --> 00:03:00,000
Afedersiniz.
2
00:03:02,400 --> 00:03:03,900
Hadi tatlým seni hazýrlayalým.
3
00:03:17,800 --> 00:03:21,700
Ben özel biri deðilim. Sýradan düþünceleri
olan sýradan bir adamým.
4
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
Sýradan bir hayat yaþadým.
5
00:03:25,500 --> 00:03:29,400
Bana adanmýþ hiç birþey yok
ve adým kýsa süre sonra unutulacak.
6
00:03:30,600 --> 00:03:34,700
Fakat saygý göstermek lazým ki
herkesinkinden güzel bir hayatým oldu.
7
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
-Ãyi görünüyorsun.
-Ãyi hissediyorum.
8
00:03:38,300 --> 00:03:
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, diamond, english, motechnet, com,
original filename: 4698-The.Notebook.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Excuse me.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
I am no one special,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
I've led a common life.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
But in one respect,
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Oprostite.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Pridi, draga,
?as je za posteljo.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
Jaz nisem ni? posebnega,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
le preprost ?lovek
z obi?ajnimi mislimi.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
?ivel sem preprosto ?ivljenje.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
Nobenega spomenika mi niso postavili
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
in moje ime bo kmalu pozabljeno.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
Toda v enem pogledu
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
pa sem uspel v ?ivljenju
kot le redkokdo.
10
00:03:35,548 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4263}{4284}Scuzã-mã...
{4349}{4411}Haide dragã, sã te|pregãtesc pentru dormit.
{4713}{4757}Eu nu sunt o|persoanã foarte specialã,
{4771}{4830}Doar un bãrbat obiºnuit|cu gânduri obiºnuite,
{4848}{4890}cu o viaþã obiºnuitã.
{4901}{4959}Nu existau monumente|ridicate în onoarea mea
{4962}{5019}ºi astfel numele meu|ar fi fost curând uitat.
{5020}{5076}Dar într-o anumitã privinþã,
{5079}{5145}am reuºit mai bine|decât oricine.
{5151}{5196}- Arãþi bine!|- Mã simt bine...
{5199}{5268}Am iubit o femeie|cu toatã inima ºi sufletul meu,
{5271}{5316}ºi pentru mine,
{5319}{5386}acest lucru a fost suficient.|-
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: notebook, svcd, ts, videocd, divx, fawktard, inc, the,
original filename: 5120102004The.Notebook.SVCD-TS.VideoCD-DIVX_Fawktard_Inc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,847 --> 00:02:31,175
Tradução By: SAMGOLD1 E PANDORAVL; Adapatação Português (PT): systemoff
2
00:02:35,218 --> 00:02:36,108
Com licença.
3
00:02:38,800 --> 00:02:41,400
Vamos querida, vem
preparar-te para dormir.
4
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
Eu não sou
ninguém em especial.
5
00:02:56,416 --> 00:02:58,857
Eu sou um homem comum
com pensamentos comuns...
6
00:02:59,627 --> 00:03:01,360
com uma vida comum.
7
00:03:01,833 --> 00:03:05,920
Eu não me importo que o meu nome
e eu sejamos esquecidos algum dia.
8
00:03:06,219 --> 00:03:09,119
Mas num aspecto...
9
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:05,500 --> 00:00:15,400
Legenda by wagoz
0
00:00:54,000 --> 00:00:57,400
DI?RIO DE UMA PAIX?O
1
00:02:58,500 --> 00:02:59,400
Com licen?a.
2
00:03:02,000 --> 00:03:04,600
Vamos querida, venha
se preparar para dormir.
3
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
Eu n?o sou
ningu?m em especial.
4
00:03:19,600 --> 00:03:22,000
Eu sou um homem comum
com pensamentos comuns.
5
00:03:22,800 --> 00:03:24,500
com uma vida comum.
6
00:03:25,000 --> 00:03:29,100
Eu n?o me importo que o meu nome
e eu sejamos esquecidos algum dia.
7
00:03:29,400 --> 00:03:32,300
Mas em um aspecto...
8
00:03:32,400 --> 00:03:35,200
eu obtive sucesso
como nigu?m jamais teve.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: DX50 480x192 25.0fps 695.5 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{3313}{3467}Ze s?uchu t?umaczy?a: zijok
{3524}{3642}synchro do 1CD: krisp1
{3870}{3918}Przepraszam...
{3971}{4067}Chod? kochana, przyszykujemy si? do spania.
{4362}{4409}Nie jestem nikim specjalnym.
{4410}{4486}Ot, zwyczajny cz?owiek ze zwyczajnymi my?lami.
{4487}{4553}Wiod?em zwyczajne ?ycie.
{4554}{4670}Nie po?wi?cono mi ?adnych monument?w|i moje imi? wkr?tce ulegnie zapomnieniu.
{4671}{4805}Ale w jednym wzgl?dzie powiod?o mi si?,|jak nikomu dot?d.
{4806}{4860}- W porz?dku, Duke?|- W porz?dku.
{4861}{5011}Pokocha?em kogo? z ca?ego serca,|a dla mnie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3417}{3499}Ze s?uchu t?umaczy?a: zijok
{3550}{3600}Do wersji dostosowa?:|Henry McRobert
{4249}{4306}Przepraszam...
{4366}{4441}Chod? kochana, przyszykujemy si? do spania.
{4739}{4789}Nie jestem nikim wyj?tkowym.
{4790}{4862}Ot, zwyczajny cz?owiek ze zwyczajnymi my?lami.
{4863}{4913}Wiod?em zwyczajne ?ycie.
{4914}{5033}Nie wzniesiono mi pomnika|i moje imi? wkr?tce ulegnie zapomnieniu.
{5038}{5156}Ale w jednym wzgl?dzie powiod?o mi si?,|jak nikomu dot?d.
{5169}{5222}- W porz?dku, Duke?|- W porz?dku.
{5223}{5356}Pokocha?em kogo? z ca?ego serca,|a dla mnie to by?o zawsze najwa?niejsze.
{5366}{5465}- Jak si? trzymasz, Harry?|- Usi?uj? umrze?,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Excuse me.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
I am no one special,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
I've led a common life.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
But in one respect,
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4263}{4284}Scuzã-mã...
{4349}{4411}Haide dragã, sã te|pregãtesc pentru dormit.
{4713}{4757}Eu nu sunt o|persoanã foarte specialã,
{4771}{4830}Doar un bãrbat obiºnuit|cu gânduri obiºnuite,
{4848}{4890}cu o viaþã obiºnuitã.
{4901}{4959}Nu existau monumente|ridicate în onoarea mea
{4962}{5019}ºi astfel numele meu|ar fi fost curând uitat.
{5020}{5076}Dar într-o anumitã privinþã,
{5079}{5145}am reuºit mai bine|decât oricine.
{5151}{5196}- Arãþi bine!|- Mã simt bine...
{5199}{5268}Am iubit o femeie|cu toatã inima ºi sufletul meu,
{5271}{5316}ºi pentru mine,
{5319}{5386}acest lucru a fost suficient.|-
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, 2004, 1, cd, spanish, es, diamond,
original filename: The Notebook - 2004 - 1CD - Spanish - es - 2dc9c137f5a3e5f5ee89509ce678e698.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,787 --> 00:00:57,553
DIARIO DE UNA PASION
2
00:02:58,244 --> 00:02:59,575
Disculpa.
3
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Anda, querida,
te llevaremos a la cama.
4
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
No soy nadie en especial,
5
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
s?lo un hombre com?n
con ideas comunes.
6
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
He llevado
una vida com?n.
7
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
No hay ning?n monumento
dedicado a m?,
8
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
y mi nombre se olvidar? pronto.
9
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
Pero de alguna forma,
he tenido ?xito
10
00:03:31,978 -->
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Notebook (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:57,210 --> 00:02:59,576
Excuse me.
2
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
I am no one special,
4
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
I've led a common life.
6
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
But in one respect,
9
00:03:31,978 --> 00:03:35,505
I've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,787 --> 00:00:57,553
DIARIO DE UNA PASION
2
00:02:58,244 --> 00:02:59,575
Disculpa.
3
00:03:02,081 --> 00:03:05,209
Anda, querida,
te Ilevaremos a la cama.
4
00:03:17,664 --> 00:03:19,757
No soy nadie en especial,
5
00:03:19,799 --> 00:03:22,734
sóIo un hombre común
con ideas comunes.
6
00:03:22,769 --> 00:03:25,033
He Ilevado
una vida común.
7
00:03:25,071 --> 00:03:26,971
No hay ningún monumento
dedicado a mÃ,
8
00:03:27,006 --> 00:03:30,100
y mi nombre se olvidará pronto.
9
00:03:30,143 --> 00:03:31,940
Pero de alguna forma,
he tenido éxito
10
00:03:31,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:>>>>>>>>>>>>>>>>>>Mr. -bu-1<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
00:02:57:Excuse me.
00:03:02:Come on, honey, let's|get you ready for bed.
00:03:18:I am no one special,
00:03:20:just a common man|with common thoughts.
00:03:23:I've led a common life.
00:03:25:There are no monuments|dedicated to me.
00:03:27:And my name|will soon be forgotten.
00:03:30:But in one respect,
00:03:32:I've succeeded as gloriously|as anyone who ever lived.
00:03:36:- Looking good, Duke.|- Feeling good.
00:03:38:I've loved another|with all my heart
00:03:39:and soul and for me|that has always been enough.
00:03:44:How's it hanging, Harry?
00:03:45:I keep trying to die,|but they won't let me.
00:03:48:Well, yo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,039 --> 00:02:51,438
Unnskyld.
2
00:02:53,839 --> 00:02:56,876
Kom kjære,
la oss få deg til sengs.
3
00:03:08,479 --> 00:03:10,276
Jeg er ingen spesiell.
4
00:03:10,439 --> 00:03:12,748
Bare en vanlig mann
med vanlige tanker.
5
00:03:13,359 --> 00:03:15,315
Har levd et vanlig liv.
6
00:03:15,639 --> 00:03:20,269
Det er ingen statuer reist til min
ære. Og mitt navn blir snart glemt.
7
00:03:20,439 --> 00:03:25,388
Men på ett punkt har jeg lykkes
like godt som noen annen.
8
00:03:25,639 --> 00:03:27,755
- Du ser godt ut, Duke.
- Kjennes bra.
9
00:03:27,919 --> 00:03
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,616 --> 00:03:05,316
Kom liefje, het is tijd
om naar bed te gaan.
2
00:03:17,915 --> 00:03:19,815
Ik ben niet bijzonder.
3
00:03:20,014 --> 00:03:22,814
Een gewone man met gewone gedachten.
4
00:03:23,114 --> 00:03:25,314
En een gewoon leventje.
5
00:03:25,414 --> 00:03:30,014
Er zijn geen standbeelden van mij
en mijn naam zal gauw vergeten zijn.
6
00:03:30,114 --> 00:03:36,013
Maar in één opzicht
heb ik meer bereikt dan wie dan ook.
7
00:03:36,113 --> 00:03:38,078
Je ziet er goed uit.
- En ik voel me goed.
8
00:03:38,113 --> 00:03:41,113
Ik heb van iemand gehouden
met
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,594 --> 00:03:05,183
Oprostite. Daj, draga, greva v posteljo.
2
00:03:17,737 --> 00:03:21,741
Jaz nisem poseben. Obièajen èlovek z
obièajnimi mislimi.
3
00:03:22,325 --> 00:03:24,202
Živim normalno življenje.
4
00:03:24,494 --> 00:03:29,249
Ni spomenika, ki bi bil posveèen meni,
moje ime bo pozabljeno.
5
00:03:29,499 --> 00:03:35,213
Toda v eni stvari sem uspel, kot vsi,
ki so kdaj živeli.
6
00:03:35,630 --> 00:03:37,090
Dobro izgledate.
Dobro se poèutim.
7
00:03:37,924 --> 00:03:43,346
Ljubil sem z vsem srcem, za mene je to
bilo vedno dovolj.
8
00:03:45,348 --> 00
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, 2004, 1, cd, dutch, nl, eng,
original filename: The Notebook - 2004 - 1CD - Dutch - nl - 7f50d2127a03974c5b6ff6f4f2115cd8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:58,225 --> 00:02:59,885
Sorry?
2
00:03:02,229 --> 00:03:05,396
Kom, schat. We gaan je
naar bed brengen.
3
00:03:17,454 --> 00:03:22,496
<i>Ik ben geen speciaal iemand.
'N Normale man met normale gedachten.</i>
4
00:03:22,709 --> 00:03:24,702
<i>Ik heb een normaal leven geleid.</i>
5
00:03:25,045 --> 00:03:29,957
<i>Er zijn geen monumenten aan me gewijd
en mijn naam zal vlot vergeten zijn.</i>
6
00:03:30,176 --> 00:03:35,218
<i>Maar in ??n opzicht ben ik
bijzonder succesvol geweest.</i>
7
00:03:35,431 --> 00:03:37,305
Je ziet er goed uit, Duke.
- Ik voel me goed.
8
00:03:37,51
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,712 --> 00:00:58,045
O DIÃRIO DA NOSSA PAIXÃO
2
00:02:39,772 --> 00:02:41,790
Produção
3
00:02:45,653 --> 00:02:48,191
Baseado no romance de
4
00:02:52,034 --> 00:02:54,656
Argumento
5
00:02:59,125 --> 00:03:00,667
Desculpe?
6
00:03:03,170 --> 00:03:06,005
Querida, vamos preparar-nos
para ir para a caminha.
7
00:03:11,053 --> 00:03:13,508
Realização
8
00:03:18,435 --> 00:03:20,309
Não sou ninguém especial.
9
00:03:20,437 --> 00:03:23,224
Apenas um homem vulgar
com pensamentos vulgares.
10
00:03:23,398 --> 00:03:25,438
Vivi uma vida vulgar.
11
00:03:25,8
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng,
original filename: The Notebook - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 5b888d2c18ec8734276a62787ba3cf91.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,926 --> 00:02:52,201
Excuse me.
2
00:02:53,766 --> 00:02:56,758
Come on, honey, let's
get you ready for bed.
3
00:03:08,726 --> 00:03:10,717
l am no one special,
4
00:03:10,766 --> 00:03:13,564
just a common man
with common thoughts.
5
00:03:13,606 --> 00:03:15,756
l've led a common life.
6
00:03:15,806 --> 00:03:17,637
There are no monuments
dedicated to me.
7
00:03:17,686 --> 00:03:20,644
And my name
will soon be forgotten.
8
00:03:20,686 --> 00:03:22,404
But in one respect,
9
00:03:22,446 --> 00:03:25,836
l've succeeded as gloriously
as anyone who ever lived.
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,616 --> 00:03:05,316
Kom liefje, het is tijd
om naar bed te gaan.
2
00:03:17,915 --> 00:03:19,815
Ik ben niet bijzonder.
3
00:03:20,014 --> 00:03:22,814
Een gewone man met gewone gedachten.
4
00:03:23,114 --> 00:03:25,314
En een gewoon leventje.
5
00:03:25,414 --> 00:03:30,014
Er zijn geen standbeelden van mij
en mijn naam zal gauw vergeten zijn.
6
00:03:30,114 --> 00:03:36,013
Maar in ??n opzicht
heb ik meer bereikt dan wie dan ook.
7
00:03:36,113 --> 00:03:38,078
Je ziet er goed uit.
- En ik voel me goed.
8
00:03:38,113 --> 00:03:41,113
Ik heb van iemand gehouden
met he
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, diamond, swedish, motechnet, com,
original filename: The.Notebook.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,400 --> 00:00:53,676
DAGBOKEN -
Jag sökte dig och fann mitt hjärta
2
00:02:58,200 --> 00:03:00,668
Ursäkta...
3
00:03:02,120 --> 00:03:05,999
Kom, så gör vi dig klar för natten.
4
00:03:17,053 --> 00:03:22,173
<i>Jag är ingen särskild, bara en</i>
<i>vanlig man med vanliga tankar.</i>
5
00:03:22,559 --> 00:03:29,510
<i>Jag har levt ett vanligt liv,</i>
<i>och mitt namn faller snart i glömska.</i>
6
00:03:29,983 --> 00:03:36,741
<i>Men på ett sätt har jag lyckats lika</i>
<i>strålande som nån annan här i livet.</i>
7
00:03:37,199 --> 00:03:43,069
<i>Jag har älskat
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{598}{610}{C:9FFF}{Y:bi}ÃÃÃãà .. ÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃ
{634}{646}{C:9FFF}{Y:bi}ÃÃÃãà .. ÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃ
{682}{694}{C:9FFF}{Y:bi}ÃÃÃãà .. ÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃ
{706}{718}{C:9FFF}{Y:bi}ÃÃÃãà .. ÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃæÃ
{754}{766}{C:9FFF}{Y:bi}ÃÃÃãà .. ÃÃãÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,200 --> 00:00:57,214
O Diário da Nossa Paixão
2
00:02:58,718 --> 00:02:59,608
Com licença.
3
00:03:02,500 --> 00:03:05,100
Vamos querida, vem
preparar-te para dormir.
4
00:03:17,700 --> 00:03:19,500
Eu não sou
ninguém em especial.
5
00:03:20,116 --> 00:03:22,557
Sou um homem comum
com pensamentos comuns...
6
00:03:23,327 --> 00:03:25,060
com uma vida comum.
7
00:03:25,533 --> 00:03:29,620
Não me importo que o meu nome
e eu sejamos esquecidos algum dia.
8
00:03:29,919 --> 00:03:32,819
Mas num aspecto...
9
00:03:32,919 --> 00:03:35,700
eu obtive sucesso
como ning
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4289}{4314}ÃÃæà -
{4383}{4437}Ã¥Ãà Ãà ÃÃÃÃÃà ! áÃÃÃÃÃà ááäæã
{4751}{4792}áÃà ÃÃÃà ããÃÃà -
{4797}{4858}ãÃÃà ÃÃá ÃÃÃà .. ÃÃÃÃÃÃ¥ ÃÃÃÃÃ
{4872}{4904}ÃÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{4923}{5031}áÃà áà äÃà ÃÃÃÃÃÃ| æÃÃà ÃÃäÃì
{5048}{5178}áÃä ÃÃà æÃÃà äÃÃà ÃÃÃ¥ | ÃÃÃÃà ÃáäÃÃ
{5178}{5232}åá Ãäà ÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃà ¿ - | åá Ãäà ÃÃÃà ¿
{5232}{5295}ÃÃÃÃà ãä ÃÃãÃà ÃáÃà æÃæÃà -
{5304}{5378}æÃÃä Ã¥Ãà Ãæãà ÃÃÃÃäÃ
{5378}{5399}ÃÃà ÃÃáà Ãà åÃÃà ¿
{5409}{5472}ãÃÃáà ÃÃÃæá ÃáÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,599 --> 00:00:53,875
DAGBOKEN -
Jag sökte dig och fann mitt hjärta
2
00:02:50,199 --> 00:02:52,667
Ursäkta...
3
00:02:53,959 --> 00:02:57,838
Kom, så gör vi dig klar för natten.
4
00:03:08,279 --> 00:03:13,399
Jag är ingen särskild, bara en
vanlig man med vanliga tankar.
5
00:03:13,559 --> 00:03:20,510
Jag har levt ett vanligt liv,
och mitt namn faller snart i glömska.
6
00:03:20,679 --> 00:03:27,437
Men på ett sätt har jag lyckats lika
strålande som nån annan här i livet.
7
00:03:27,599 --> 00:03:33,469
Jag har älskat någon av hela mitt
hjärta, och det har va
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, diamond, swedish, motechnet, com,
original filename: 4699-The.Notebook.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,400 --> 00:00:53,676
DAGBOKEN -
Jag sökte dig och fann mitt hjärta
2
00:02:58,200 --> 00:03:00,668
Ursäkta...
3
00:03:02,120 --> 00:03:05,999
Kom, så gör vi dig klar för natten.
4
00:03:17,053 --> 00:03:22,173
<i>Jag är ingen särskild, bara en</i>
<i>vanlig man med vanliga tankar.</i>
5
00:03:22,559 --> 00:03:29,510
<i>Jag har levt ett vanligt liv,</i>
<i>och mitt namn faller snart i glömska.</i>
6
00:03:29,983 --> 00:03:36,741
<i>Men på ett sätt har jag lyckats lika</i>
<i>strålande som nån annan här i livet.</i>
7
00:03:37,199 --> 00:03:43,069
<i>Jag har älskat
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,218 --> 00:02:36,108
Com licença.
2
00:02:38,800 --> 00:02:41,400
Vamos querida, vem
preparar-te para dormir.
3
00:02:54,000 --> 00:02:55,800
Eu não sou
ninguém em especial.
4
00:02:56,416 --> 00:02:58,857
Sou um homem comum
com pensamentos comuns...
5
00:02:59,627 --> 00:03:01,360
com uma vida comum.
6
00:03:01,833 --> 00:03:05,920
Não me importo que o meu nome
e eu sejamos esquecidos algum dia.
7
00:03:06,219 --> 00:03:09,119
Mas num aspecto...
8
00:03:09,219 --> 00:03:12,000
eu obtive sucesso
como ninguém jamais teve.
9
00:03:12,218 --> 00:03:14,118
- Tudo be
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:50,367 --> 00:02:51,959
Sorry?
2
00:02:54,207 --> 00:02:57,244
Kom, schat. We gaan je
naar bed brengen.
3
00:03:08,807 --> 00:03:13,642
<i>Ik ben geen speciaal iemand.
'N Normale man met normale gedachten.</i>
4
00:03:13,847 --> 00:03:15,758
<i>Ik heb een normaal leven geleid.</i>
5
00:03:16,087 --> 00:03:20,797
<i>Er zijn geen monumenten aan me gewijd
en mijn naam zal vlot vergeten zijn.</i>
6
00:03:21,007 --> 00:03:25,842
<i>Maar in ??n opzicht ben ik
bijzonder succesvol geweest.</i>
7
00:03:26,047 --> 00:03:27,844
Je ziet er goed uit, Duke.
- Ik voel me goed.
8
00:03:28,04
Ondertitels voor Notebook, The
keywords: the, notebook, 2004, 2, cd, italian, it, le, pagine, della, nostra, vita, 1,
original filename: The Notebook - 2004 - 2CD - Italian - it - 848faaa43b6f9aa7f19ccecff544ad71.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,225 --> 00:00:15,562
'"Piano piano Noah finisce la casa.
2
00:00:19,925 --> 00:00:24,919
'"Osserva con orgoglio ci? che ha
realizzato, si ubriaca per 10 giorni.
3
00:00:25,125 --> 00:00:29,516
'"Pensa di dare fuoco alla casa
e alla fine la mette in vendita.'"
4
00:00:29,725 --> 00:00:33,195
Sono disposto a offrirle
una grossa somma.
5
00:00:33,405 --> 00:00:38,479
'"Trova compratori interessanti ma c'?
sempre una ragione per non venderla.
6
00:00:38,685 --> 00:00:40,243
No.
7
00:00:40,445 --> 00:00:45,280
'"Le offerte sono basse, a lui sembra
che la casa valga sempre di pi?'".