Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Napisy Info Pelikan Brief Pl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{901}{962}RAPORT PELIKANA
{4612}{4667}Czy jest na nich moje nazwisko?
{4692}{4726}Na wielu.
{4738}{4774}Co jest na nich?
{4812}{4843}To, co zwykle.
{4858}{4901}"?mier? Rosenbergowi".
{4907}{4951}"Na emerytur?".
{4972}{5014}"Od??czy? mu tlen".
{5050}{5098}To m?j ulubiony.
{5156}{5209}Nie?le mnie pan ostatnio...
{5215}{5284}obsmarowa?, panie Grantham.
{5311}{5392}"Rz?d ponad interesy...
{5398}{5499}jednostka ponad rz?d.|?rodowisko ponad wszystko.
{5505}{5573}A Indianie?|Da? im, czego chc?".
{5586}{5670}Jedynie cytowa?em.
{5676}{5768}Urz?dnika z Bia?ego Domu...
{5774}{5840}lub raczej ?ajdaka...
{5846}{5880}kt?ry potrafi...
{5886}{5960}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{901}{962}RAPORT PELIKANA
{4604}{4662}Czy jest na nich moje nazwisko?
{4679}{4715}Na wielu.
{4739}{4782}Co jest na nich?
{4799}{4840}To, co zwykle.
{4859}{4904}"?mier? Rosenbergowi".
{4904}{4950}"Na emerytur?".
{4964}{5014}"Od??czy? mu tlen".
{5039}{5082}To m?j ulubiony.
{5144}{5200}Nie?le mnie pan ostatnio...
{5204}{5264}obsmarowa?, panie Grantham.
{5309}{5363}"Rz?d ponad interesy...
{5399}{5481}jednostka ponad rz?d.|?rodowisko ponad wszystko.
{5504}{5566}A Indianie?|Da? im, czego chc?".
{5579}{5625}Jedynie cytowa?em.
{5669}{5725}Urz?dnika z Bia?ego Domu...
{5774}{5829}lub raczej ?ajdaka...
{5834}{5879}kt?ry potrafi...
{5879}{5927}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:17:Some of this is legend,
00:00:19:but at least|this much is fact
00:01:09:You dead yet?
00:02:17:Aramis!
00:02:23:Porthos is...
00:02:30:He's hung like a donkey.
00:02:35:He's been asleep so long,|I'd forgotten.
00:02:39:OK, go on now.
00:02:42:Leave His Holiness alone.
00:02:47:Go on, ladies. Go!
00:02:58:I need my spirits lifted.
00:03:00:I'm old, I'm weak,|my strength is gone.
00:03:03:Porthos!
00:03:15:There's more to life
00:03:17:than a good pair of tits.
00:03:19:Really?
00:03:22:If you can name me one thing,
00:03:25:one single thing,
00:03:27:that is more sublime
00:03:32:I'll build you a new cathedral.
00:03:46:Forgive me...
00:03:49:Forgive me...
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:29: POSZUKIWACZE ZAGINIONEJ ARKI
00:02:19: Trucizna jest wci?? ?wie?a, 3-dniowa.
00:02:22: Id? za nami.
00:02:26: Je?li by wiedzieli, ze tu jeste?my,|ju? dawno by nas zabili.
00:03:54: To tu.
00:03:58: - Pa?ski przyjaciel?|- Konkurent.
00:04:02: By? dobry. By? bardzo dobry.
00:03:48: Prosz? pana...
00:04:06: Nikt ?ywy stad nie wyszed?.
00:04:08: Prosz?...
00:04:46: Prosz? pana.
00:05:17: Czekaj. Trzymaj si? z dala od ?wiat?a.
00:06:30: Pospieszmy sie. Tu nie mamy si? czego obawia?.
00:06:37: I to mnie przera?a.
00:06:56: - Zosta? tu.|- Je?li pan nalega.
00:08:27: - Daj bat.|- Prosz? mi rzuci? bo?ka.
00:08:31: Nie ma czasu na k??tnie.|Prosz? mi rzuci? bo?ka a ja rzuc? ba
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1182}{1216}Freeze!
{1233}{1293}Excuse me.|I have an appointment
{1305}{1360}with the president at 7 a.m.
{1578}{1612}KILER 2
{2700}{2738}Co-starring
{3069}{3141}My wife and I and our|nation are grateful for
{3141}{3200}what you've done|to the budget.
{3213}{3283}The First Lady, who|happens to be my wife,
{3309}{3369}also runs a charitable|organization.
{3369}{3408}I know, sir.
{3471}{3513}Here they come.
{3714}{3751}Written by
{3858}{3890}Music
{4074}{4131}What`re your plans|for today?
{4158}{4229}What do you do with such|massive donations?
{4230}{4304}- How big is your cut?|- You only accept gold?
{4338}{4418}Why don't you ask Presi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1044}JOE BLACK
{1932}{1963}Tak.
{2832}{2863}Tak.
{3408}{3439}Tak.
{3960}{4008}Prosz? si? nie martwi?.
{4008}{4055}Straszny tu ba?agan.
{4068}{4128}Boj? si?, ?e zabraknie nam czasu.
{4140}{4187}Mo?e ja si? czepiam?
{4188}{4236}-Chc?, ?eby wypad?o jak najIepiej.|-My te?.
{4236}{4321}-AIe nie mo?na przesadza?.|-Trzeba d??y? do doskona?o?ci.
{4356}{4395}Dzie? dobry.
{4404}{4470}-Nie wiemy, jakie da? kwiaty.|-Frezje.
{4488}{4549}Wsz?dzie frezje. Tata je uwieIbia.
{4656}{4680}Jakie o?wietIenie?
{4680}{4736}Nie za jasne i nie za ciemne.
{4776}{4842}NajIepsza by?aby szafranowa po?wiata...
{4848}{4901}jak na wieczorku z Iat 20.
{4920}{
Ondertitels voor Napisy Info Pelikan Brief Pl
keywords: napisy, info, 1539, james, bond, 00, 7, never, say, again,
original filename: napisy_info_15392.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:40: NAPISY: tualatin78@wp.pl
00:00:44:
00:00:48:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:51:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:55:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:00:59:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:01:03:NIGDY NIE M?W NIGDY WI?CEJ
00:01:07:
00:01:08:
00:01:14: troch? sie nam?czy?em t?umacz?c ten tekst
00:01:17: wiec prosz? zrobi? choc tyle dla mnie
00:01:20: i nie przypisywa? sobie autorstwa | t?umaczenia do niego..
00:01:38:
00:01:42: jako? nigdzie nie by?o t?umaczenia polskiego
00:01:46: wi?c wykona?em je sam
00:01:49: jest to t?umaczenie autorskie|nie pozbawione b??d?w
00:01:53: jednak?e pozwoli wam obejrze? ten film...
00:01:57: mam nadzieje ;-)
00:02:00:
00:02:05:
00:02:09:
00:02:13:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:04:http://landrynka.net/ | AdUlt GroUp
00:00:10:err0r | wAS hERE...! | Resident Evil DVDRip DiVX ViTE ;)
00:00:14:TAJNY RAPORT: Przedmiot: Zdarzenia,|kt?re przyczyni?y si? do incydentu w Raccoon City
00:00:18:Na pocz?tku 21 wieku korporacja UMBRELLA sta?a si? najwi?ksz? w USA.
00:00:25:9 na 10 domostw zawiera?o jej produkty.
00:00:28:Jej polityczne i finansowe wp?ywy da?o si? odczu? wsz?dzie.
00:00:33:Publicznie, jest to przoduj?cy ?wiatowy dostawca...
00:00:36:Technologii komputerowej, lek?w oraz opieki medycznej.
00:00:39:Nieznana nawet dla jej pracownik?w.|Jej ogromne dochody pochodz? z...
00:00:43:Wojskowej technologii, eksperyment?w|genetycznych oraz broni opartej na wiru
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:19:Jay i Cichy Bob Kontratakuj?
00:00:24:Dawno, dawno temu, daleko, daleko|przed pewnym sklepem spo?ywczym
00:00:29:Leonardo, New Jersey, lata 70-te
00:00:38:Zosta? tutaj,|a mamusia p?jdzie po darmowy ser z promocji.
00:00:43:Masz czapeczk?,|?eby ci? s?onko nie razi?o.
00:00:46:Tylko b?d? grzeczny.
00:00:53:Tylko ani kurwa kroku,|ma?y zasra?cu.
00:00:56:Mamusia postara|si? kogo? zaliczy?.
00:01:04:Przepraszam,|a kto si? zajmie tymi dzie?mi?
00:01:06:Gruby b?dzie pilnowa? ma?ego.
00:01:08:?wietna matka.
00:01:10:Niech je pani tak zostawi,|a sama zobaczy do czego dojdzie.
00:01:12:Pierdol si?, jebany sztywniaku.
00:01:15:Taa, jasne jasne.
00:01:17:I ten pierdolony typ b?dzi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:37:-Po 2000 roku ziemi by?a przeludniona i zara?ona tym wszystkim,
00:00:41:...co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:45:...Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:47:...Ale problemy te jednak i tak nas dopad?y.
00:00:50:...W 2025 roku zrozumieli?my, ?e rozpocz??y si? | dla nas powa?ne nieprzyjemno?ci.
00:00:55:...I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu, | a dok?adniej zacz?li?my si? interesowa?
00:00:57:...Marsem.
00:00:59:...Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam | statki badawcze, ?eby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:02:...A tak?e zawarto?? w niej tlenu, | kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:04:...Koniec z ko?cem uda?o nam si? | osi?gn?? okre?lony post?p.
00:01:13:...Poziom t
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{561}And that completes myfinalreport|until we reach touchdown.
{563}{654}We're now on full automatic,|in the hands ofthe computers.
{656}{725}I've tucked my crew in for the long sleep...
{727}{777}..and I'll be joining them...
{779}{829}..soon.
{831}{937}In less than an hour we'll finish|our sixth month out of Cape Kennedy.
{939}{1007}Six months in deep space.
{1009}{1059}By our time, that is.
{1061}{1211}According to Dr Hasslein's theory oftime in a|vehicle travelling nearly the speed of light,...
{1213}{1313}..the Earth has aged|nearly 700 years since we left it,...
{1315}{1365}..while we've aged hardly at all.
{1435}{1485}It may b
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:Comin' at ya like Cleopatra!
00:00:04:Boomp, boomp, boomp! | Flikka, flikka!
00:00:06:Boomp, boomp, boomp! | Flikka, flikka!
00:00:08:Easy now. Welcome to me vid'.
00:00:11:Me appreciate you buying this
00:00:14:because me realise | there is a lot of choice.
00:00:16:Personally, me would've bought | Good Will Humping.
00:00:20:But whatever.
00:00:21:Me jus' wanna say
00:00:23:me can't believe how many of you | bought me video last year.
00:00:26:You shoulda jus' | knicked it, innit?
00:00:31:Anyways, this year | l's made this a charity video.
00:00:40:You probably know about this
00:00:42:but there 'as been a serious | drought in Berkshire dis year,
00:00:45:with it be
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{757}{896}Cie? spowje wszech?wiat.|A na jego ?cie?ce wyro?nie z?o.
{900}{1002}Z nieba spadnie ?mier?.
{6473}{6568}- Co mi przywioz?e??|- Zobaczysz
{6593}{6648}Zaczekaj na mnie!
{6985}{7027}Co to?
{7279}{7422}Nie pr?buj ucieka?.|Jeste? pod moj? kontrol?.
{7442}{7605}Sp?jrz na mnie.|Jestem wcieleniem wszelkiego z?a.
{7635}{7693}Patrz uwa?nie.
{7702}{7888}Mam w?adz? nad czasem,|wszystkimi galaktykami i wymiarami.
{7911}{8086}Lecz wielu wci?? mnie szuka.|Jak po??danego zielonego klejnotu.
{8101}{8214}Patrz,jak niszcz? ich ?ycie.
{8706}{8777}Dobra. 12 stopni.
{10525}{10663}Tak, Nowy Jork. Wielkie co?.|Centrum szumowin ?wiata.
{10689}{10837}Po
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2333}Chcieli mnie raz powiesi?.
{2370}{2426}Wcale mi si? to nie podoba?o.
{2445}{2480}A ty co?
{2565}{2612}Zostawimy ci? teraz.
{2625}{2685}Nie chc?,|zeby kto? mnie zobaczy?...
{2685}{2752}i pomy?la?, ?e mia?em co? wsp?lnego...
{2775}{2820}z twoj? przypadkow? ?mierci?.
{2820}{2868}Z drugiej strony...
{2880}{2949}nie wolno tak zostawia?|cz?owieka samego.
{2970}{3030}Wyobra?nia p?ata|paskudne figle.
{3105}{3149}Masz towarzystwo!
{3615}{3647}W??e!
{3855}{3908}Nie jed? beze mnie, Ollie!
{3945}{3975}Bo?e...
{3975}{4043}je?li mnie uratujesz|to daj mi zna?...
{4065}{4110}kiedy ci? wkurzy?em,
{4110}{4174}a zrobi? wszystko,|?eby to napr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1460}{1556}"If I am fancy-free|And love to wander
{1602}{1693}"It's just the gypsy in my soul"
{1998}{2046}'Bye, Lenny. You look nice.
{2092}{2146}Don't go near the barrow.
{2175}{2208}Lenny, leave it.
{2234}{2279}I'll do it. Your clothes.
{2319}{2353}Put your coat on.
{2530}{2563}See you whenever, lads.
{2564}{2615}-See you, Dad.|-Take it easy, Dad.
{2655}{2701}Here, Vic, don't forget this.
{3424}{3459}'Bye, Kath.
{3461}{3497}I'm sorry, Vince.
{3539}{3607}Leave it out.|I'm doing you a favor, Dad, ain't I?
{3609}{3663}Don't work here anymore, remember?
{3763}{3806}Won't be the same, will it?
{3853}{3890}Won't be the same.
{3898}{3956
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}/Edited with SubEdit b.3445 (01-10-17)/|http://subedit.w.interia.pl
{3601}{3659}- Bez pud?a!|- No jasne, tato!
{4202}{4241}Le? do domu.
{4381}{4421}Bomby posz?y!
{4677}{4720}Sayonara, dupku!
{7332}{7393}BARTERTOWN|ZBUDUJEMY LEPSZE JUTRO
{7747}{7804}Bez konserwant?w, czysta woda!
{7830}{7874}Superczysta woda.
{7893}{7952}Chod?, gnojku,|ubijemy interes.
{7958}{7993}Mam H2O.
{8015}{8085}Nie rozumiesz? To woda.|Zginiesz bez niej.
{8210}{8270}To tylko ma?y opad!|Mi?ego dnia!
{8736}{8781}We? worek zbo?a...
{8782}{8834}lub kobiet? na 2 godziny.
{9025}{9081}- Czym handlujesz?|- Szukam kogo?.
{9082}{9148}- Handlujesz czy nie?|- Mam wiel
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3986}{4052}Yeah, I like animals better|than people sometimes.
{4058}{4115}Especially dogs. Dogs are the best.
{4122}{4229}When you come in, they act as if|they haven't seen you in a year.
{4235}{4274}The good thing about dogs...
{4280}{4352}is they got different dogs|for different people.
{4358}{4406}Like pit bulls.
{4417}{4453}The dog of dogs.
{4480}{4544}Pit bull can be|the right man's best friend...
{4550}{4598}and the wrong man's worst enemy.
{4611}{4716}You going to give me a dog,|give me a pit bull. Give me...
{4730}{4775}"Raoul".|Right, Omar?
{4781}{4805}Give me Raoul.
{4811}{4847}I fucking hate Raoul!
{4852}{4901}Shut the fuck u
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:Subripper 0.3
00:00:01:Kr?tki dodatek filmowy
00:00:25:TOWARZYSTWO UBEZPlECZENlOWE|CRlMSON
00:00:37:Londyn, Anglia
00:00:46:W ponurych dniach 1983 roku,
00:00:48:gdy Anglia ugina?a si? podjarzmem|rujnuj?cej polityki monetarystycznej,
00:00:53:dobrzy, wierni pracownicy|Towarzystwa Ubezpieczeniowego,
00:00:56:niegdy? dumnej firmy rodzinnej,|kt?ra popad?a w k?opoty,
00:01:00:cierpieli ucisk ze strony nowego,|bezwzgl?dnego kierownictwa.
00:01:06:Straszny. Naprawd? straszny.
00:01:27:Wios?owa?!
00:01:54:Tak, Evans. Zosta?e? zwolniony.
00:01:57:S?yszysz? Wyno? si?.
00:02:00:S?ysza?e?? Wyrzucili go.
00:02:04:Wyrzucili?
00:02:06:Ch?opcy, poka?my im, gdzie raki zimuj?!
00:02:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{700}Napisy wykona? - Crash23
{8948}{9016}68...69...
{9017}{9060}70...71...
{9061}{9088}Pospieszysz si??
{9089}{9122}Zamknij si?!
{9123}{9155}Pomyl? si? w liczeniu.
{9206}{9238}72...
{9390}{9422}73.
{9423}{9475}Ko?czymy. Jest stu.
{9476}{9504}Idziemy.
{9539}{9581}Nie, czekajcie!
{10334}{10386}Hej, Alice! Alice, obud? si?!
{10473}{10502}Jezu.
{11707}{11777}Jako doro?li musimy przygotowa? si? na nowe ?ycie...
{11778}{11817}poza tym pi?knym otoczeniem...
{11818}{11868}takim jak Springwood High.
{11913}{11964}Musimy to obla?!
{12085}{12148}Alice! Yvonne!
{12278}{12317}Dziewczyny, co? nie tak?|Niech zobacze u?miech.
{12318}{12360}M
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:20:HURAGAN
00:01:13:20 Grudnia 1963 r.
00:01:23:A teraz gw??d? programu
00:01:29:W prawym naro?niku|z Paterson w New Jersey...
00:01:33:...w bia?ych spodenkach z czarnym paskiem|maj?cy na koncie 18 zwyci?stw z 21 walk Rubin "Huragan" Carter.
00:01:51:W lewym naro?niku w ciemnych spodenkach z bia?ym paskiem...
00:01:57:..z St. Thomas na Wyspach Dziewiczych,|Mistrz ?wiata wagi p??cie?kiej Emil Gryffis.
00:02:41:Chod?cie, jestem tutaj|Pierwszy kt?ry przejdzie przez te drzwi zginie...
00:02:48:...drugi i trzeci - tak samo.|Starczy miejsca dla wszystkich.
00:02:58:WI?ZIENIE STANOWE TRENTON|1973
00:03:07:Starczy miejsca dla wszystkich.|3 wyroki do?ywocia za morderstwa, kt?rych nie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:20:T?umaczenie: Sniper / v_snip@tenbit.pl
00:00:23:Napisy poprawione do wersji DvDrip|przez 'aro-aq'
00:00:37:Walt Disney przedstawia:
00:00:48:Film studia animacji "Pixar" ...
00:00:51:...tw?rc?w 'Toy Story"
00:01:19:'"Potwory i sp??ka'"
00:01:35:-Dobranoc kochanie.| -Dobranoc mamo.
00:01:37:-Cze?? dzieciaku.
00:03:08:[Symulacja przerwana]
00:03:10:[Symulacja przerwana]
00:03:11:[Symulacja przerwana]
00:03:18:No dobra panie Bayl czy...
00:03:21:aaa...koledzy m?wi? mi Flym?
00:03:23:Aha, wi?c panie Bayl.| Mo?e mi pan powiedzie?,
00:03:25:...co zrobi? pan ?le?| -Przewr?ci?em si??
00:03:27:Nie. Nie. Przed tym.
00:03:30:Czy kto? mi powie, |jaki wielki b??d pope?ni?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{490}{519}MARS rok 2176
{526}{617}Od tygodni|kr??y?y po Marsie wie?ci.
{623}{688}ATMOSFERA ZIEMI|,,|LUDNOS? 648 000
{695}{782}?e znaleziono istoty.|ukryte od stuleci.
{788}{839}MATRIAR?HAT
{846}{915}W?druj?c przez kotliny po?udnia.
{922}{979}PRAWO ZIEMI|POLI?JA MARSA
{986}{1055}sia?y ?mier? i spustoszenie.
{1498}{1620}DU?HY MARSA|Johna ?arpentera
{3504}{3620}WITAMY W ?HRYSE|,|PIERWSZYM MIES?IE NA MARSIE
{3693}{3742}Prosz? zaj?? miejsca.
{3989}{4073}Rada uwa?a,|?e szerz? si? pIotki
{4080}{4155}i za 2 godziny|chce wyda? o?wiadczenie.
{4162}{4223}MieIi?my koIejny wypadek.
{4230}{4333}Wczoraj o 15..20 poci?g|towarowy Jankes 74 wr?ci?
{4340
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3899}{3946}Let's talk business.
{3984}{4063}This fat bastard is moving in|on Morizio's business.
{4086}{4150}You know Morizio|is a reasonable guy.
{4154}{4217}He just wants|a little conversation.
{4285}{4355}But this guy,|he don't wanna hear about it.
{4370}{4423}Maybe he'll listen to you.
{4429}{4508}He comes to town every Tuesday.|Are you free Tuesday?
{4609}{4659}Yeah, I'm free Tuesday.
{5161}{5221}Nice to see you again,|Mr. Jones.
{5655}{5708}Remember, neatness counts.
{5718}{5767}You got one haIf hour.
{6014}{6049}One hour.
{6418}{6450}What?
{6463}{6548}It's Tonto, downstairs.|There's a guy wants to talk to you.
{6675}{6722}What's
Ondertitels voor Napisy Info Pelikan Brief Pl
keywords: napisy, info, the, cell, engl, subtitles, 2, 3, 97, 6, fps, spellchecked,
original filename: napisy_info_3679.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4406}{4452}Thank you for the horse.
{4485}{4513}You liked him?
{4514}{4549}Oh, it's beautiful...
{4612}{4661}but I thought|we were going sailing today.
{4786}{4824}You promised.
{5012}{5054}Well, that one's too old.
{5209}{5261}See, now? That'll do.
{5308}{5344}Come on!
{5345}{5391}Come on, Mr. E.
{5470}{5533}-It's broken.|-Who says?
{5562}{5590}Mokelock.
{5633}{5665}Now, Edward, we agreed.
{5666}{5715}No more Mokelock.
{5716}{5757}Mokelock is the bogeyman.
{5806}{5855}Mokelock wants me where I am.
{5856}{5908}We can fix it.
{6072}{6100}Edward.
{7126}{7176}Sing a song of sixpence.
{7247}{7294}Sing a song of sixpence.
{7323}{7374}A
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:28:TAJNY RAPORT: Przedmiot: Zdarzenia, kt?re przyczyni?y si? do incydentu w Raccoon City
00:00:33:Na pocz?tku 21 wieku korporacja UMBRELLA sta?a si? najwi?ksz? w USA.
00:00:40:9 na 10 domostw zawiera?o jej produkty.
00:00:43:Jej polityczne i finansowe wp?ywy da?o si? odczu? wsz?dzie.
00:00:47:Publicznie, jest to przoduj?cy ?wiatowy dostawca...
00:00:50:technologi komputerowej, lek?w oraz opieki medycznej.
00:00:54:Nieznana nawet dla jej pracownik?w. Jej ogromne dochody pochodz? z...
00:00:58:wojskowej technologii, eksperyment?w genetycznych oraz broni opartej na wirusach.
00:01:04:RESIDENT EVIL
00:03:01:Dzi?ki...
00:03:05:Ci ludzie...
00:03:07:Ta.
00:03:36:ZAGRORZENIE BIOLO
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1120}PRZYSTANEK MI?O??
{1774}{1826}Wszystko zacz??o si? od pewnej dziewczyny na imprezie
{1874}{1997}Wiosn? 1994|Mieli?my zesp?? - Granite
{1998}{2100}Byli?my czadowi|Byli?my naprawd? odjazdowi
{2513}{2574}Granite! Granite!
{2575}{2626}Granite! Granite!
{2627}{2680}I oto nadszed? ten moment
{2681}{2753}Mia?em niepowtarzaln? okazj? zaimponowa? wymarzonej dziewczynie.
{2754}{2805}- Kev, mam ?wietny pomys?|- Jaki?
{2806}{2841}Za?piewajmy ten kawa?ek, kt?ry napisa?em i...
{2842}{2873}Zadedykujmy to jej...
{2874}{2920}A kiedy sko?czymy, um?w si? z ni?!
{2921}{2958}Czy? ty zg?upia??|Sp?jrz! Stoi tam!
{2959}{2989}Dobra, za?piewajmy t? ba
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:12:napisy m1marian@wp.pl
00:00:56:R?b dok?adnie, co ci powiem
00:00:58:Wsta? powoli, p?jd? przodem |i otw?rz drzwi
00:01:14:Nie rusza? si?
00:01:18:Zamknij drzwi
00:01:20:K?a?? si? na pod?og?| Natychmiast
00:01:23:Teraz
00:01:25:Sprowad? swoje dupsko na d?? |Natychmiast
00:01:27:Zamykaj, w tej chwili
00:01:31:Na ziemi?
00:01:48:2 minuty
00:01:53:1:45
00:02:03:Nie wstawaj
00:02:05:Minuta
00:02:11:30 sekund
00:02:16:Teraz
00:02:26:Czas
00:02:29:Wyno?my si? st?d
00:03:29:GLINIARZ Z BEVERLY HILLS 2
00:05:13:-Hej Ace, tutaj| -Cze?? Vince
00:05:16:Poznaj Judy
00:05:21:Jestem pod wra?eniem| Judy, mo?na ci? przeprosi? na chwilk??
00:05:24:-Id?, Judy| -Mo?na?
00:05:26:-Id
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1259}{1312}NIGDY NIE ROZMAWIAJ|Z NIEZNAJOMYM
{1320}{1402}Ludzie przeceniaj? seks, prawda?
{1481}{1557}Pani tak nie my?li,|bo nie chce straci? pracy.
{1634}{1731}Uwielbiam t? blizn?|na pani ustach.
{2160}{2208}Mama m?wi?a mi o seksie.
{2230}{2345}?e ma wynika? z mi?o?ci,|?e nie wolno do niego zmusza?.
{2365}{2467}- I nie robi?em tego.|- Jest ?wiadek ostatniego zab?jstwa.
{2486}{2583}- Zidentyfikowa?a pana.|- Dziwka na g?odzie,
{2592}{2659}?lepa bez dzia?ki i okular?w.
{2668}{2766}- Co pan na to?|- Nie wiem, czemu mnie wrabiaj?.
{2931}{3002}Cz?sto pan cierpi na amnezj??
{3073}{3108}Nie pami?tam.
{3209}{3243}?artowa?em.
{3263}{3370}Przys?a
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{214}-Does everybody hate these shoes?|-Yeah.
{168}{310}But nobody will focus on that|if you wear that towel-dress.
{310}{336}Tell him.
{336}{460}It's her first day at this new job.|You shouldn't start with her.
{460}{550}All right.|I suppose I can wait a day.
{550}{598}-What are you doing Friday?|-Why?
{598}{668}Come to my weird cousin Albert's|bachelor party.
{668}{717}You know, he's the botanist?
{717}{763}Oh, God!
{763}{843}Botanists are such geeks.
{844}{920}ls that a dinosaur tie?
{1018}{1050}Morning!
{1050}{1142}Rach, I'm here with the purses!
{1148}{1224}It must take you forever|to find your keys.
{1224}{1262}Thank you, Phe
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2946}{2974}Bobby.
{2996}{3024}Bobby.
{3045}{3074}No!
{5123}{5159}All right, we lined up?
{5177}{5216}Get that line.
{5401}{5466}Put the stern line on quick.
{5997}{6031}Bobby!
{6135}{6171}Hey, baby!
{6382}{6410}Missed you.
{6542}{6594}Hey, big man, how you doing?
{6765}{6822}- Hey, Murph!|- Hey, Ethel.
{6829}{6872}How you doing? Welcome home.
{6877}{6929}- You seen Deb and my boy?|- No, I'm sorry.
{6934}{6958}Ma!
{7013}{7071}- How you doing, beautiful?|- Hello, Bobby.
{7123}{7158}Home safe.
{7339}{7366}Who's that?
{7405}{7452}- Ol' Ben.|- No.
{7476}{7511}Poor old guy.
{7542}{7570}Hey, Linda.
{7592}{7642}- Hey, boss.|- What's the
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{597}" ... pewnego pechowego dnia, wyspa Atlantyda,
{599}{672}znikn??a w g??binach morza."|- Platon, 360 r. p.n.e.
{1079}{1126}- G?upcze! Rozbijesz nas wszystkich!
{1127}{1195}- Fala wzrasta! Musimy ostrzec Atlantyd?!
{1223}{1276}- Za p??no!
{1774}{1843}- Wszyscy do schron?w! Wszyscy do schron?w!
{1990}{2037}- T?dy Wasza Wysoko??. Szybko!
{2038}{2094}- Kida, rusz si?!
{2110}{2175}- Kida! Zostaw to! Nie ma ju? czasu!
{2541}{2592}- Mamo!
{2973}{3037}- Zamknij oczy Kida! Przytul si?!
{3572}{3632}ATLANTYDA|Zaginione Imperium
{63800}{63870}- Witam Wasza Wysoko??.|Przyprowadzi?am go?ci.
{63896}{63953}- Znasz prawo Kida.
{63968}{64043}?ad
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:02:50: "POKA? MA?P?"
00:02:53:Wr??, Stanley.
00:02:55:Wracasz...
00:02:58:tam gdzie si? wszystko zacz??o.
00:03:00:Wr?ci?e? ju? ?
00:03:03:Wracaj !|Nie mamy ca?ego dnia !
00:03:08:To by?o w trzeciej klasie.|Nauczycielk? by?a pani Hudlapp.
00:03:12:By?a troch? przy ko?ci.|?miesznie pachnia?a.
00:03:15:- Ale by?a mi?a.|- Klasa !
00:03:17:Ile razy mam powtarza? ?|W tej klasie...
00:03:20:...nie wbijamy gwo?dzi w g?ow? Stanley'a !
00:03:24:Wiesz, ?e niekt?rzy nauczyciele|maj? te p?aty sk?ry pod ramionami...
00:03:27:te wielkie worki sk?ry, kt?re faluj? ?
00:03:30:- Aahh.|- Dziwnie to zabrzmi,
00:03:34:ale z jakiego? powodu, |jak patrza?em na te jej wielkie p?aty,
00:03:38:- Zac
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3492}{3554}Zgodnie z prawem stanu Missisipi...
{3600}{3660}zebrali?my si? dzisiaj, by pogrzeba?...
{3660}{3728}cia?a wi??ni?w: R. Gibsona, numer 4316...
{3792}{3843}i C. Banksa, numer 4317.
{3876}{3947}"Co z prochu powsta?o w proch si? obr?ci".
{3984}{4049}Niech B?g si? zmi?uje nad ich duszami.
{4056}{4088}Amen.
{4128}{4172}Mo?ecie zaczyna?.
{4356}{4427}Wygl?da na to,|?e jeste?cie wreszcie wolni.
{4488}{4530}Wreszcie wolni.
{4548}{4584}To twoi przyjaciele, staruszku?
{4584}{4656}Powiedzmy, ?e sp?dzili?my razem|wiele czasu.
{4668}{4763}Czuj?, ?e jak m?wisz "wiele czasu",|to naprawd? masz to na my?li.
{4788}{4860}Sp?dzi?em tu spory kawa? czasu,|zanim
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:43:Cholera.
00:00:49:Spad?em z krzes?a
00:00:52:Nie by?em..
00:00:53:Wiem ?e w?o?y?a? sp?dnic?,i nic nie widzia?em.
00:00:57:Tylko kr?tkie spodenki na tak? pogod?.
00:01:00:Wol? sp?dnice.Zdrowiej, nieprawda??
00:01:04:Wyobra?am sobie.
00:01:05:Pozwala ?eby powietrze kr??y?o dooko?a...
00:01:11: ..pochwy!
00:01:13:Jeste?my gotowi Mr Garden.
00:01:16:Tak, tak.
00:01:20:Mieli?my list ze skarg?
00:01:21:?e wp?ywasz "negatywnie i destrukcyjnie
00:01:25:"na sprawne dzia?anie O?rodka ."
00:01:29:Ktokolwiek to napisa?,to tylko zatarg osobisty.
00:01:33:To podpisali wszyscy w twoim biurze.
00:01:35:C??,to mia?em na my?li.
00:01:38:To jest starcie mi?dzy...mn? a nimi.
00:01:42:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{661}{769}To tylko formularz!|Bana?, wype?nianie rubryk!
{778}{846}Czy mam naj?? nia?k?,|?eby ci? trzyma?a za r?czk??
{855}{906}Zawi?za?a ci kokardy we w?osach?
{920}{964}Ile razy mam ci t?umaczy??!
{1003}{1068}Mog? go zdj??.
{1076}{1136}Naucz si? je wype?nia?!
{1155}{1192}A je?li nie potrafisz. . .
{1202}{1271}poszukam kogo?, kto potrafi.
{1322}{1374}Wi?cej ci? nie poprosz?!
{1422}{1451}Wracaj za biurko!
{1497}{1531}By?em grzeczny!
{1539}{1568}Co si? dzieje?
{1594}{1651}No, no. . . co tu robisz?
{1685}{1705}Zw?cha?em biznes.
{1713}{1748}Trzeci urz?das w tym miesi?cu.
{1922}{2014}Do?? tego. Niech Carl strzela.|Tamuje ruch.
{2033}{2058
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:04:05:Bruce. Zn?w to samo
00:04:12:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:14:Wystarczy. Stop
00:04:16:Uwa?aj
00:04:18:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:24:Doskonale ci? rozumiem
00:04:38:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:05:Hej, tu jeste?
00:05:09:St?skni?e? si? za mn??
00:05:10:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:13:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:15:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:16:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:24:Ucz? go
00:05:25:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:27:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:31:Kiedy si? sfrustruje
00:05:32:B?dzie zak?opotany
00:05:33:Zawsze przemo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:29:- To pewnie to, Paul. Powodzenia.|- Dzi?kuj?.
00:00:32:Jaka gruba koperta.
00:00:40:Przyj?li mnie.
00:00:45:Widzisz, jaki tw?j brat jest m?dry.
00:00:46:Jeste? taka m?dra jak on? Na pewno.
00:00:50:"Gratulacje dla studenta!"
00:00:53:Jeste?my z ciebie takie dumne.
00:00:56:- Stypendium!|- I pe?ne wy?ywienie.
00:01:03:Pierwszy w ca?ej rodzinie.
00:01:05:W ko?cu ch?opak czyta? Archie'ego,|kiedy mia? rok.
00:01:09:To dla Paula.
00:01:16:- We? to.|- Nie, dziadku. Nie mog?.
00:01:19:Nie znasz miasta.|Tam wszystko jest drogie.
00:01:23:Parkowanie kosztuje osiem dolar?w.
00:01:26:Dziadku, ja nie mam nawet samochodu.
00:01:28:Zr?b dziadkowi przyjemno??.
00:01:32:Dzi?kuj?.
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1305}{1340}WYZWANIE
{4836}{4902}- Jak ty wygl?dasz!|- Gra?em w pokera.
{4905}{4963}Mog?e? si? przynajmniej ogoli?.
{5014}{5085}Nowy komisarz Blakelock|to straszny pedant.
{5109}{5140}Mam go gdzie?.
{5140}{5208}Na Boga, Ben!|Musisz dba? o sw?j wygl?d.
{5226}{5295}Przychodzisz nieogolony|do takiej szychy.
{5299}{5340}Tak nie mo?na.
{5346}{5398}Powiniene? w?o?y? krawat.
{5411}{5454}Wypastowa? buty.
{5458}{5542}Nie trzeba wielkiego wysi?ku,|?eby wygl?da? przyzwoicie.
{5578}{5606}Feyderspiel.
{5606}{5644}Co s?ycha??
{5644}{5682}W porz?dku.
{5721}{5776}Co u prokuratora generalnego?
{5776}{5840}Do dupy!|Nie umia?by skaza? Hitlera.
{5864}{59
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5220}{5250}Check, charge or cash?
{5250}{5282}Cash.
{5340}{5384}Make it out to...
{5385}{5430}...Jack's Demolition. Tucson.
{5430}{5465}8.30.
{8130}{8175}Taking me to breakfast?
{8175}{8229}I can't. I'm meeting Bosko.
{8250}{8280}Hey, Vincent.
{8280}{8325}Where are my barrettes?
{8325}{8370}I saw them on the kitchen table.
{8370}{8415}I already checked.
{8430}{8460}Coffee?
{8460}{8475}No school today?
{8475}{8560}My dad's taking me to the new building|and then to lunch.
{8565}{8620}Try under the sofa cushions.
{8685}{8745}He's already a half an hour late.
{8760}{8839}He's going to show,|or stand her up like last time?
{8850}{8880
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:05:OBSERWATOR
00:01:10:poprawki napis?w: Magbet | magbet@netart.pl
00:05:18:-Le?e?.
00:05:33:-Wszystko w rzeczywisto?ci nie jest takie proste.
00:05:35:...Otwierasz drzwi, a oni tam tak sobie nie siedz?
00:05:37:...i nie witaj? ciebie z mi?ym u?mieszkiem na twarzy.
00:05:40:...Najlepsze, co mo?esz w takim wypadku zrobi? | to mie? nadziej?, ?e oni dadz? po prostu dupy.
00:05:42:...Ale w wi?kszo?ci wypadk?w tak nie bywa.
00:05:44:-Czy pan siebie oto wini?
00:05:48:-Wini? tego zasra?ca, kt?ry to zrobi? z nimi.
00:05:50:...Czyje ?ycie zawiera si? w zab?jstwach?
00:05:52:...Bardzo dobrze rozumie procedury policyjne, | rozumie anatomopatolog?w.
00:05:57:...Dobrze wie, jakie dowod
Ondertitels voor Napisy Info Pelikan Brief Pl
keywords: napisy, info, friends, 80, 5, the, one, with, rachels, date,
original filename: napisy_info_9365.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:Dobra, ten jest krwisty, a ten ?rednio przypieczony! A teraz id?, id?, id?!
00:00:04:Hey Phoebe!
00:00:05:Hey!
00:00:06:Hey jak tam obiad ???!
00:00:07:Obiad w porz?dku!
00:00:08:Dobrze! Chcia?am si? tylko przywita?!
00:00:09:A teraz ju? id?!
00:00:10:Dobra!
00:00:12:Oh, witam.
00:00:13:Cze??.
00:00:14:Nie widzia?am tego w menu.
00:00:18:Uh Tim ??? To jest Phoebe. Phoebe to Tim, m?j nowy szef od sous.
00:00:20:Oh, wi?c jeste? szefem Moniki ???
00:00:22:W?a?ciwie to moja szefowa. Sous to z francuskiego "pod".
00:00:25:Oh! Rzeczywi?cie sous.
00:00:28:Hey Tim ??? Potrzebuj? calamari i sa?atk? Caesar. I umm, mo?esz mi jeszcze poda? pesto ???
00:00:31:Tak.
00:00:32:Oh wy
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:16:lobo_tomia@wp.pl
00:00:20:T?umaczy?em ze s?uchu, wi?c sorry za b??dy i braki.
00:00:25:Poza tym jestem przyg?uchy ;))
00:00:40:Dzie? dobry.
00:00:42:Dobry....
00:00:43:Prosz? si? przedstawi?.
00:00:45:Daniel Ocean.
00:00:46:Dzi?kuj?.
00:00:47:Panie Ocean, celem tego spotkania jest ustalenie czy pope?ni Pan przest?pstwo, ja?li zostanie Pan zwolniony.
00:00:55:To by? Pana pierwszy wyrok i wcze?niej nie by? Pan nigdy oskar?ony...
00:01:02:Co mo?e Pan o tym powiedzie??
00:01:05:Jak ju? Pani powiedzia?a nigdy wcze?niej nie by?em oskar?ony.
00:01:09:Panie Ocean, chcieliby?my si? poprostu dowiedzie? czy by? jaki? pow?d dlaczego pope?ni? Pan to przest?pstwo...
00:01:14:...czy p
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:T?UMACZEN