Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Nancy op relevantie:
Ondertitels voor Nancy
keywords: gilmore, girls, 2x0, 5, en, nick, nora, sid, nancy,
original filename: gilmore_girls_2x05_en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,505
- How are the eggs?
- Good.
2
00:00:04,588 --> 00:00:05,881
I'm glad.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,385
- They're still good.
- I'm still glad.
4
00:00:10,469 --> 00:00:12,638
- Freak, we'll not be late.
- It's the first day.
5
00:00:12,721 --> 00:00:15,140
- I want to get there early.
- We will. I promise.
6
00:00:15,182 --> 00:00:18,018
I have different classes this year.
My routes aren't the same.
7
00:00:18,101 --> 00:00:21,355
I haven't found the quickest path around.
And they moved my locker.
8
00:00:21,438 --> 00:00:24,107
If it doesn't work pro
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: Sid_and_Nancy_(1986)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,652 --> 00:01:07,112
Cine a sunat la 911?
2
00:01:19,913 --> 00:01:21,957
Cine a sunat la 911?
3
00:01:27,836 --> 00:01:30,005
Tu ai sunat la 911?
4
00:01:42,598 --> 00:01:44,099
Hey Sal, aici!
5
00:01:44,725 --> 00:01:46,726
Ãine presa la distanþã, bine?
6
00:01:53,398 --> 00:01:54,649
Hai, bãiatule.
7
00:01:55,441 --> 00:01:58,611
Oh, nu.
Sid n-a fãcut nimic.
8
00:01:59,320 --> 00:02:03,782
Nu el a fãcut asta.
Ea era adorabilã...
9
00:02:04,698 --> 00:02:06,325
O ºtii pe fatã?.
10
00:02:06,492 --> 00:02:08,786
Era o curvã.
11
00:02:08,911 --> 00:02:
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32666-Sid_and_Nancy_(1986)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,652 --> 00:01:07,112
Cine a sunat la 911?
2
00:01:19,913 --> 00:01:21,957
Cine a sunat la 911?
3
00:01:27,836 --> 00:01:30,005
Tu ai sunat la 911?
4
00:01:42,598 --> 00:01:44,099
Hey Sal, aici!
5
00:01:44,725 --> 00:01:46,726
Ãine presa la distanþã, bine?
6
00:01:53,398 --> 00:01:54,649
Hai, bãiatule.
7
00:01:55,441 --> 00:01:58,611
Oh, nu.
Sid n-a fãcut nimic.
8
00:01:59,320 --> 00:02:03,782
Nu el a fãcut asta.
Ea era adorabilã...
9
00:02:04,698 --> 00:02:06,325
O ºtii pe fatã?.
10
00:02:06,492 --> 00:02:08,786
Era o curvã.
11
00:02:08,911 --> 00:02:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,900 --> 00:01:14,458
Qui a appelé la police ?
2
00:01:26,700 --> 00:01:28,133
C'est toi ?
3
00:01:48,300 --> 00:01:52,213
Faites venir Sal et retenez
ces putains de journalistes.
4
00:02:02,500 --> 00:02:05,776
Sid a pas fait ça !
C'est pas lui !
5
00:02:06,220 --> 00:02:08,654
Elle était gentille...
6
00:02:09,340 --> 00:02:12,298
Vous voyez le genre : une suiveuse.
7
00:02:12,500 --> 00:02:14,934
Elle couchait avec n'importe qui,
8
00:02:15,140 --> 00:02:17,051
du moment qu'il était
dans un groupe.
9
00:02:19,300 --> 00:02:21,211
Sid et Nancy. C'était l'héroïn
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 24533-Nancy Drew ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:05,960 --> 00:01:12,415
Traducerea ºi adaptarea: DaneZ,
Noble Lady, SunnyBoy, Wishmaster
2
00:01:12,560 --> 00:01:16,957
3
00:01:38,560 --> 00:01:40,557
Cine eºti?
4
00:01:40,840 --> 00:01:44,439
Bunã. Sunt Nancy Drew.
Ãncântatã de cunoºtinþã.
5
00:01:44,440 --> 00:01:45,755
Pot sã întreb cine eºti?
6
00:01:47,320 --> 00:01:49,039
- Ghiceºte.
- Bine.
7
00:01:49,040 --> 00:01:51,639
Cred cã voi doi lucraþi
la Lawrence McNabb...
8
00:01:51,640 --> 00:01:53,839
...fierarul care v-a dat cheile...
9
00:01:53,840 --> 00:01:56,319
ºi voi sunteþi responsabili
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, done, nd,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - b32b99b5172797bbecc16926e6f5dc18.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,560 --> 00:01:27,357
Who are you?
2
00:01:27,840 --> 00:01:31,276
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:31,440 --> 00:01:32,555
May I ask who you are?
4
00:01:34,320 --> 00:01:35,878
- Guess.
- All right.
5
00:01:36,040 --> 00:01:38,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:38,640 --> 00:01:40,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:43,320 --> 00:01:46,118
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - 9aa0d4a77759c7aa6060dcbe6b5a1dc3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
00:
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22425-Sid_and_Nancy_(1986)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,315 --> 00:00:27,277
SID Y NANCY:
EL AMOR MATA
2
00:00:55,764 --> 00:00:57,224
¿Quién llamó al 911?
3
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
¿Ud. llamó al 911?
4
00:01:17,953 --> 00:01:20,122
¿Ud. llamó al 911?
5
00:01:32,718 --> 00:01:34,219
Hey Sal, aqui!
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,847
Mantén a la
prensa lejos de aquÃ,bien?
7
00:01:43,520 --> 00:01:44,771
Vamos,chico.
8
00:01:45,564 --> 00:01:48,734
Oh, no.
Sid no hizo nada.
9
00:01:49,443 --> 00:01:53,906
Ãl no hizo eso.
Ella era adorable...
10
00:01:54,823 --> 00:01:56,450
¿ConocÃas a la chica?.
11
00
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, english, en, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - English - en - 28986ac09252a1db09a59d466aadf5bb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
Who are you?
2
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,440 --> 00:01:45,509
May I ask who you are?
4
00:01:47,320 --> 00:01:48,878
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,040 --> 00:01:51,474
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,640 --> 00:01:53,676
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,840 --> 00:01:56,149
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{98}{298}DVD RIP - TDCK BRASIL
{559}{654}SID AND NANCY|O Amor Mata
{1337}{1372}Quem ligou para 911?
{1679}{1728}Voc? ligou para 911?
{1869}{1921}Voc? Iigou para 911?
{2223}{2259}Chame Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantenha a porra da|imprensa longe daqui, sim?
{2482}{2512}Vamos, garoto.
{2531}{2607}Oh, n?o.|Sid n?o fez nada.
{2624}{2731}Ele n?o fez isso.|Ela era legal... era sim.
{2753}{2792}Voc? conhece a pe?a.
{2796}{2851}Ela ? uma tiete.|Ela era uma tiete.
{2854}{2897}Iria pra cama com qualquer um...
{2901}{2945}contanto que fizesse|parte de uma banda.
{2950}{3051}Sid e Nancy.|Eram viciados em hero?na?
{3055}{3100}Nada disso, cara.|Eles n?
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 1, cd, greek, gr,
original filename: Sid and Nancy - 1986 - 1CD - Greek - gr - b5bfecbde7ded3575b4f0402ac2454d5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
sid and nacy
1
00:01:05,821 --> 00:01:07,281
????? ?????? ?? 166;
2
00:01:20,088 --> 00:01:22,130
??? ??????? ?? 166;
3
00:01:27,972 --> 00:01:30,140
??? ??????? ?? 166;
4
00:01:42,738 --> 00:01:44,282
?????? ??? ???!
5
00:01:44,824 --> 00:01:46,910
??? ????? ???? ??????? ????
??????????????!
6
00:01:53,584 --> 00:01:54,794
????, ?????.
7
00:01:55,628 --> 00:01:58,798
???! ? ???? ??? ????? ??????!
8
00:01:59,424 --> 00:02:03,971
??? ??'???? ?????!
???? ????...???????!
9
00:02:04,805 --> 00:02:06,474
??????????? ?? ????????????.
10
00:02:06,641 --> 00:02:08,935
??????????? ?? ????????????.
11
00:02:09,102 --> 00:02:10,896
?? ??????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{559}{654}SID Y NANCY:|EL AMOR MATA
{1337}{1372}¿Quién llamó al 911?
{1679}{1728}¿Ud. llamó al 911?
{1869}{1921}¿Ud. llamó al 911?
{2223}{2259}¡Hey Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantén a la|prensa lejos de aquÃ...
{2482}{2512}Vamos, chico.
{2531}{2607}Oh, no.|Sid no hizo nada.
{2624}{2731}Ãl no hizo eso.|Ella era adorable...
{2753}{2792}¿ConocÃas a la chica?.
{2796}{2851}Ella era una puta.|Ella era una puta .
{2854}{2897}IrÃa a la cama com cualquiera...
{2901}{2945}con tal de que fuese|parte de una banda.
{2950}{3051}Sid y Nancy.|¿Eran adictos?
{3055}{3100}Nada de eso, querida.|Ellos no usaban drogas.
{3104}{3152}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,315 --> 00:00:27,277
SID Y NANCY:
EL AMOR MATA
2
00:00:55,764 --> 00:00:57,224
¿Quién llamó al 911?
3
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
¿Ud. llamó al 911?
4
00:01:17,953 --> 00:01:20,122
¿Ud. llamó al 911?
5
00:01:32,718 --> 00:01:34,219
Hey Sal, aqui!
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,847
Mantén a la
prensa lejos de aquÃ,bien?
7
00:01:43,520 --> 00:01:44,771
Vamos,chico.
8
00:01:45,564 --> 00:01:48,734
Oh, no.
Sid no hizo nada.
9
00:01:49,443 --> 00:01:53,906
Ãl no hizo eso.
Ella era adorable...
10
00:01:54,823 --> 00:01:56,450
¿ConocÃas a la chica?.
11
00
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, english, subtitles,
original filename: 24531-Nancy Drew ( English Subtitles ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,360 --> 00:01:40,157
?Qui?n eres t??
2
00:01:40,640 --> 00:01:44,076
Hola, Soy Nancy Drew.
Gusto en conocerlos.
3
00:01:44,240 --> 00:01:45,355
?Puedo preguntar quienes
son ustedes?
4
00:01:47,120 --> 00:01:48,678
- Adivina.
- Esta bien.
5
00:01:48,840 --> 00:01:51,274
Adivino que ustedes trabajan
para Laurence Mcnap
6
00:01:51,440 --> 00:01:53,476
El cerrajero,
?l les da las llaves...
7
00:01:53,640 --> 00:01:55,949
y son responsables de los
robos recientes.
8
00:01:56,120 --> 00:01:59,018
Sin embargo, deber?an saber que la DA
solo esta interesada en Mcnap...
9
00:
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, dutch, nl, fray,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 9a488276485dfe9b5d22e5fca901541b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,596 --> 00:01:27,866
Wie ben jij?
2
00:01:27,876 --> 00:01:31,466
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:31,476 --> 00:01:34,346
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:34,356 --> 00:01:36,066
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:36,076 --> 00:01:38,671
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:38,681 --> 00:01:40,865
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:40,875 --> 00:01:43,345
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:43,355 --> 00:01:46,305
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 2, 3, 9, 7, fps, siksyko,
original filename: sid_and_nancy_23.97fps.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{98}{298}DVD RIP - TDCK BRASIL
{559}{654}SID AND NANCY|O Amor Mata
{1337}{1372}Quem ligou para 911?
{1679}{1728}Você ligou para 911?
{1869}{1921}Você Iigou para 911?
{2223}{2259}Chame Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantenha a porra da|imprensa longe daqui, sim?
{2482}{2512}Vamos, garoto.
{2531}{2607}Oh, não.|Sid não fez nada.
{2624}{2731}Ele não fez isso.|Ela era legal... era sim.
{2753}{2792}Você conhece a peça.
{2796}{2851}Ela é uma tiete.|Ela era uma tiete.
{2854}{2897}Iria pra cama com qualquer um...
{2901}{2945}contanto que fizesse|parte de uma banda.
{2950}{3051}Sid e Nancy.|Eram viciados em heroÃna?
{3055}{3100}Nada disso, cara
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, done,
original filename: Nancy Drew - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9bfac62911b46b9dd39888d9977e7c0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,279 --> 00:01:16,000
Tradu??o e revis?o: macflii
2
00:01:38,618 --> 00:01:40,615
Quem ? voc??
3
00:01:40,898 --> 00:01:44,497
Ol?, meu nome ? Nancy Drew.
? um prazer conhec?-los.
4
00:01:44,498 --> 00:01:45,913
Poderia perguntar
quem s?o voc?s?
5
00:01:47,378 --> 00:01:49,097
- Adivinha.
- Certo.
6
00:01:49,098 --> 00:01:51,697
Eu acho que voc?s dois est?o
trabalhando com o Lawrence McNabb...
7
00:01:51,698 --> 00:01:53,897
o chaveiro, ele d? as chaves
para voc?s...
8
00:01:53,898 --> 00:01:56,377
e voc?s s?o os respons?veis
pelos recentes assaltos.
9
00:01:56,378 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,160 --> 00:00:14,160
?????????? ?????????:
*** G.G.HACKERZ *** (28/06/2004)
2
00:00:14,720 --> 00:00:18,480
''???? ??? ?????''
3
00:00:45,880 --> 00:00:47,280
????? ?????? ?? 166;
4
00:00:59,560 --> 00:01:01,520
??? ??????? ?? 166;
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,200
??? ??????? ?? 166;
6
00:01:21,280 --> 00:01:22,760
?????? ??? ???!
7
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
??? ????? ???? ??????? ????
??????????????!
8
00:01:31,680 --> 00:01:32,840
????, ?????.
9
00:01:33,640 --> 00:01:36,680
???! ? ???? ??? ????? ??????!
10
00:01:37,280 --> 00:01:41,640
??? ??'???? ?????!
??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{541}{570}Sid & Nancy
{571}{679}Mamy zg?oszenie o akcie|przemocy w hotelu Chelsea.
{1343}{1417}Kto zadzwoni? pod 911?
{1678}{1751}Ty dzwoni?e? pod 911?
{1870}{1940}Dzwoni?e? pod 911?
{2230}{2341}Sprowad?cie tu Sala i nie|dopuszczajcie dziennikarzy.
{2494}{2552}Chod?my.
{2589}{2691}Sid tego nie zrobi?. To|by?a mi?a dziewczyna.
{2805}{2918}Trzyma?a si? grupy, z ka?dym|z nich posz?aby do ???ka.
{2997}{3068}Czy Sid i Nancy byli|uzale?nieni od heroiny?
{3069}{3140}Nie brali narkotyk?w.|Nie wpuszczamy tu ?adnych ?pun?w.
{3141}{3188}S?uchaj, chod?my st?d.
{3189}{3260}Wyje?d?am z miasta,|nie masz paru dolc?w?
{3261}{3331}Nie mam pieni?dzy.
{383
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:23:Sid & Nancy
00:00:23:Mamy zg?oszenie o akcie|przemocy w hotelu Chelsea.
00:00:56:Kto zadzwoni? pod 911?
00:01:10:Ty dzwoni?e? pod 911?
00:01:18:Dzwoni?e? pod 911?
00:01:33:Sprowad?cie tu Sala i nie|dopuszczajcie dziennikarzy.
00:01:44:Chod?my.
00:01:48:Sid tego nie zrobi?. To|by?a mi?a dziewczyna.
00:01:57:Trzyma?a si? grupy, z ka?dym|z nich posz?aby do ???ka.
00:02:05:Czy Sid i Nancy byli|uzale?nieni od heroiny?
00:02:08:Nie brali narkotyk?w. |Nie wpuszczamy tu ?adnych ?pun?w.
00:02:11:S?uchaj, chod?my st?d.
00:02:13:Wyje?d?am z miasta,|nie masz paru dolc?w?
00:02:16:Nie mam pieni?dzy.
00:02:40:Dlaczego to zrobi?e??|Nale?a?a do naszej paczki.
00:02:46:Cholera, ten sk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,315 --> 00:00:27,277
SID Y NANCY:
EL AMOR MATA
2
00:00:55,764 --> 00:00:57,224
¿Quién llamó al 911?
3
00:01:10,028 --> 00:01:12,072
¿Ud. llamó al 911?
4
00:01:17,953 --> 00:01:20,122
¿Ud. llamó al 911?
5
00:01:32,718 --> 00:01:34,219
Hey Sal, aqui!
6
00:01:34,845 --> 00:01:36,847
Mantén a la
prensa lejos de aquÃ,bien?
7
00:01:43,520 --> 00:01:44,771
Vamos,chico.
8
00:01:45,564 --> 00:01:48,734
Oh, no.
Sid no hizo nada.
9
00:01:49,443 --> 00:01:53,906
Ãl no hizo eso.
Ella era adorable...
10
00:01:54,823 --> 00:01:56,450
¿ConocÃas a la chica?.
11
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{98}{298}DVD RIP - TDCK BRASIL
{559}{654}SID AND NANCY|O Amor Mata
{1337}{1372}Quem ligou para 911?
{1679}{1728}Você ligou para 911?
{1869}{1921}Você Iigou para 911?
{2223}{2259}Chame Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantenha a porra da|imprensa longe daqui, sim?
{2482}{2512}Vamos, garoto.
{2531}{2607}Oh, não.|Sid não fez nada.
{2624}{2731}Ele não fez isso.|Ela era legal... era sim.
{2753}{2792}Você conhece a peça.
{2796}{2851}Ela é uma tiete.|Ela era uma tiete.
{2854}{2897}Iria pra cama com qualquer um...
{2901}{2945}contanto que fizesse|parte de uma banda.
{2950}{3051}Sid e Nancy.|Eram viciados em heroÃna?
{3055}{3100}Nada disso, cara
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 1, cd, czech, cs,
original filename: Sid and Nancy - 1986 - 1CD - Czech - cs - 949fb8cc3f0ffefb6e714c2e74a845e3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,181 --> 00:00:19,479
243 pro 687, hotel Chelsea,
dom?c? n?sil? v hotelu Chelsea.
2
00:00:20,897 --> 00:00:26,111
Dostali jsme nouzov? hl??en?,
nejbli??? jednotky odpov?zte,
3
00:00:26,486 --> 00:00:28,321
dom?c? n?sil? v hotelu Chelsea.
4
00:00:56,266 --> 00:00:58,060
Kdo volal 911?
5
00:01:10,572 --> 00:01:12,824
Ty jsi volal 911?
6
00:01:18,413 --> 00:01:21,208
Volal jsi 911?
7
00:01:33,136 --> 00:01:34,888
P?ived'te sem Sala!
8
00:01:35,305 --> 00:01:37,724
A dr?te novin??e stranou, jo?
9
00:01:43,939 --> 00:01:45,148
Tak pojd', mladej.
10
00:01:45,482 --> 00:01:
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, 1986, 1, cd, czech, cz,
original filename: Sid and Nancy - 1986 - 1CD - Czech - cz - 949fb8cc3f0ffefb6e714c2e74a845e3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,181 --> 00:00:19,479
243 pro 687, hotel Chelsea,
dom?c? n?sil? v hotelu Chelsea.
2
00:00:20,897 --> 00:00:26,111
Dostali jsme nouzov? hl??en?,
nejbli??? jednotky odpov?zte,
3
00:00:26,486 --> 00:00:28,321
dom?c? n?sil? v hotelu Chelsea.
4
00:00:56,266 --> 00:00:58,060
Kdo volal 911?
5
00:01:10,572 --> 00:01:12,824
Ty jsi volal 911?
6
00:01:18,413 --> 00:01:21,208
Volal jsi 911?
7
00:01:33,136 --> 00:01:34,888
P?ived'te sem Sala!
8
00:01:35,305 --> 00:01:37,724
A dr?te novin??e stranou, jo?
9
00:01:43,939 --> 00:01:45,148
Tak pojd', mladej.
10
00:01:45,482 --> 00:01:
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 24532-Nancy Drew ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,022 --> 00:00:57,284
¿Quien es Ud?
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,584
Hola, Soy Nancy Drew.
3
00:01:00,627 --> 00:01:04,119
Es un gusto conocerlos,
¿Puedo preguntar quienes son Uds.?
4
00:01:04,931 --> 00:01:06,364
Adivina.
5
00:01:06,433 --> 00:01:07,661
Esta bien.
6
00:01:07,734 --> 00:01:13,639
Adivino que trabaja para Laurence Mcnap
l les dio las llaves y son responsables por entrar as
7
00:01:14,541 --> 00:01:18,272
Sin embargo, sepan que la DEA solo
esta interesado en Mcnap.
8
00:01:18,344 --> 00:01:19,868
Pueden hacer un trato con ellos.
9
00:01:19,946 --> 00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,560 --> 00:01:40,228
Who are you?
2
00:01:40,396 --> 00:01:44,266
Ha. Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,426 --> 00:01:45,493
May I ask who you are?
4
00:01:47,300 --> 00:01:48,854
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,016 --> 00:01:51,444
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,610 --> 00:01:53,641
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,805 --> 00:01:56,108
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,279 --> 00:01:59,070
However, you should know
the DA is only interested in McNabb-
9
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,279 --> 00:01:16,000
Tradu??o e revis?o: macflii
2
00:01:38,618 --> 00:01:40,615
Quem ? voc??
3
00:01:40,898 --> 00:01:44,497
Ol?, meu nome ? Nancy Drew.
? um prazer conhec?-los.
4
00:01:44,498 --> 00:01:45,913
Poderia perguntar
quem s?o voc?s?
5
00:01:47,378 --> 00:01:49,097
- Adivinha.
- Certo.
6
00:01:49,098 --> 00:01:51,697
Eu acho que voc?s dois est?o
trabalhando com o Lawrence McNabb...
7
00:01:51,698 --> 00:01:53,897
o chaveiro, ele d? as chaves
para voc?s...
8
00:01:53,898 --> 00:01:56,377
e voc?s s?o os respons?veis
pelos recentes assaltos.
9
00:01:56,378 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{794}{}Sid & Nancy
{795}{}Mamy zg?oszenie o akcie|przemocy w hotelu Chelsea.
{1584}{}Kto zadzwoni? pod 911?
{1929}{}Ty dzwoni?e? pod 911?
{2114}{}Dzwoni?e? pod 911?
{2471}{}Sprowad?cie tu Sala i nie|dopuszczajcie dziennikarzy.
{2725}{}Chod?my.
{2833}{}Sid tego nie zrobi?. To|by?a mi?a dziewczyna.
{3035}{}Trzyma?a si? grupy, z ka?dym|z nich posz?aby do ???ka.
{3243}{}Czy Sid i Nancy byli|uzale?nieni od heroiny?
{3298}{}Nie brali narkotyk?w. |Nie wpuszczamy tu ?adnych ?pun?w.
{3390}{}S?uchaj, chod?my st?d.
{3439}{}Wyje?d?am z miasta,|nie masz paru dolc?w?
{3491}{}Nie mam pieni?dzy.
{4064}{}Dlaczego to zrobi?e??|Nale?a?a do naszej paczki.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,759 --> 00:01:38,759
<i>SiNCRONiZACiON POR
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
.::Piratas Con Los Patines::.</i>
2
00:01:38,760 --> 00:01:40,432
???? ????? ????
3
00:01:40,600 --> 00:01:44,479
???? ??? ????? ? ????? ?????. ??????.
4
00:01:44,640 --> 00:01:45,709
????? ?? ?????? ????? ????? ??????
5
00:01:47,520 --> 00:01:49,078
- ???????.
- ???????.
6
00:01:49,240 --> 00:01:51,674
??????? ??? ?????????
??? ??? ?????? ???????...
7
00:01:51,840 --> 00:01:53,876
...??? ????????,??? ????? ?? ???????...
8
00:01:54,040 --> 00:01:56,349
...??? ????? ????? ?????????
??? ??? ?????????? ???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:23:Sid & Nancy
00:00:23:Mamy zg?oszenie o akcie|przemocy w hotelu Chelsea.
00:00:56:Kto zadzwoni? pod 911?
00:01:10:Ty dzwoni?e? pod 911?
00:01:18:Dzwoni?e? pod 911?
00:01:33:Sprowad?cie tu Sala i nie|dopuszczajcie dziennikarzy.
00:01:44:Chod?my.
00:01:48:Sid tego nie zrobi?. To|by?a mi?a dziewczyna.
00:01:57:Trzyma?a si? grupy, z ka?dym|z nich posz?aby do ???ka.
00:02:05:Czy Sid i Nancy byli|uzale?nieni od heroiny?
00:02:08:Nie brali narkotyk?w. |Nie wpuszczamy tu ?adnych ?pun?w.
00:02:11:S?uchaj, chod?my st?d.
00:02:13:Wyje?d?am z miasta,|nie masz paru dolc?w?
00:02:16:Nie mam pieni?dzy.
00:02:40:Dlaczego to zrobi?e??|Nale?a?a do naszej paczki.
00:02:46:Cholera, ten sk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,683 --> 00:01:40,480
Who are you?
2
00:01:40,963 --> 00:01:44,398
Hello, I'm Nancy Drew.
It's nice to meet you.
3
00:01:44,562 --> 00:01:45,677
May I ask who you are?
4
00:01:47,442 --> 00:01:49,000
- Guess.
- All right.
5
00:01:49,162 --> 00:01:51,596
I'm guessing you two are working
with Lawrence McNabb...
6
00:01:51,762 --> 00:01:53,798
...the locksmith,
he gives you the keys...
7
00:01:53,962 --> 00:01:56,270
...and you're responsible
for the recent burglaries.
8
00:01:56,441 --> 00:01:59,239
However, you should know
the DA is only interested in McNabb...
9
00:01
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 20749-Sid And Nancy ( Portugese - Português Legendas ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{559}{654}SID AND NANCY|O Amor Mata
{1337}{1372}Quem ligou para 911?
{1679}{1728}Você ligou para 911?
{1869}{1921}Você Iigou para 911?
{2223}{2259}Chame Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantenha a porra da|imprensa longe daqui, sim?
{2482}{2512}Vamos, garoto.
{2531}{2607}Oh, não.|Sid não fez nada.
{2624}{2731}Ele não fez isso.|Ela era legal... era sim.
{2753}{2792}Você conhece a peça.
{2796}{2851}Ela é uma tiete.|Ela era uma tiete.
{2854}{2897}Iria pra cama com qualquer um...
{2901}{2945}contanto que fizesse|parte de uma banda.
{2950}{3051}Sid e Nancy.|Eram viciados em heroÃna?
{3055}{3100}Nada disso, cara.|Eles não transavam drogas
Ondertitels voor Nancy
keywords: sid, and, nancy, greek, subtitle,
original filename: 21312-Sid And Nancy ( Greek Subtitle ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,160 --> 00:00:14,160
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ:
*** G.G.HACKERZ *** (28/06/2004)
2
00:00:14,720 --> 00:00:18,480
''ÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ''
3
00:00:45,880 --> 00:00:47,280
Ãïéïò êÃëåóå ôï 166;
4
00:00:59,560 --> 00:01:01,520
Ãóý êÃëåóåò ôï 166;
5
00:01:07,120 --> 00:01:09,200
Ãóý êÃëåóåò ôï 166;
6
00:01:21,280 --> 00:01:22,760
ÃþÃáîå ôïà ÃÃë!
7
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
Ãáé äéþîå ôïýò ìáëÃêåò ôïýò
äçìïóéïãñÃöïõò!
8
00:01:31,680 --> 00:01:32,840
ÃÃìå, ìéêñÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,000
??????? (( ???? ????? )) ????
Nancy Drew 2007
?????? EgyptFox ????? : ????????
2
00:01:38,560 --> 00:01:40,232
?? ?????
3
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
(????? ??? (????? ????
???? ???????
4
00:01:44,440 --> 00:01:45,509
?? ?? ?? ???? ?? ???
5
00:01:47,320 --> 00:01:48,878
???? -
???? -
6
00:01:49,040 --> 00:01:51,474
???? ????? ?????? ?????
(?????? ??????)
7
00:01:51,640 --> 00:01:53,676
? ???? ???????
?????? ????????
8
00:01:53,840 --> 00:01:56,149
?????? ????????? ??
??????? ???????
9
00:01:56,320 --> 00:01:59,118
??? ??? ???? ??? ?? ????? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{559}{654}SID Y NANCY:|EL AMOR MATA
{1337}{1372}¿Quién llamó al 911?
{1679}{1728}¿Ud. llamó al 911?
{1869}{1921}¿Ud. llamó al 911?
{2223}{2259}Hey Sal, aqui!
{2274}{2322}Mantén a la|prensa lejos de aquÃ,bien?
{2482}{2512}Vamos,chico.
{2531}{2607}Oh, no.|Sid no hizo nada.
{2624}{2731}Ãl no hizo eso.|Ella era adorable...
{2753}{2792}¿ConocÃas a la chica?.
{2796}{2851}Ella era una puta.|Ella era una puta .
{2854}{2897}IrÃa a la cama com cualquiera...
{2901}{2945}con tal de que fuese|parte de una banda.
{2950}{3051}Sid y Nancy.|Eran drogos?
{3055}{3100}Nada de eso,querida.|Ellos no usaban drogas.
{3104}{3152}No a
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, proper, done,
original filename: Nancy.Drew.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, proper, done,
original filename: Nancy.Drew.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, proper, done,
original filename: Nancy.Drew.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, proper, done,
original filename: Nancy.Drew.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,573 --> 00:01:40,843
Wie ben jij?
2
00:01:40,853 --> 00:01:44,443
Hallo, ik ben Nancy Drew.
Prettig om kennis te maken.
3
00:01:44,453 --> 00:01:47,323
Mag ik vragen, wie jullie zijn?
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,043
Raad eens.
- Ok?.
5
00:01:49,053 --> 00:01:51,648
Ik vermoed, dat jullie samenwerken
met Lawrence McNabb,
6
00:01:51,658 --> 00:01:53,843
de slotenmaker,
hij geeft jullie de sleutels...
7
00:01:53,853 --> 00:01:56,323
en jullie hebben de recente
inbraken gepleegd.
8
00:01:56,333 --> 00:01:59,283
Maar jullie moeten weten dat het OM
alleen ge?nteresseerd is in
Ondertitels voor Nancy
keywords: nancy, drew, 2007, proper, done,
original filename: Nancy.Drew.2007.PROPER.DVDRip.XviD-DoNE.zip