Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: main, hoon, na, napisy, ns, 2004, limited, proper, imbt, cd, 2, 1,
original filename: Main_Hoon_Na_(NAPiSY-71294).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.975
{541}{611}Violins are playing.|In college
{658}{721}Ram? With a teacher? These will|turn into your funeral trumpets
{798}{851}Look at that.|- You saw that?
{858}{901}Nobody can see that
{907}{972}I've had this up for so many days|with no response
{977}{1054}This is the problem of our college.|No respect, no discipline
{1063}{1113}Whoever did this has had it
{1216}{1295}Lucky needs a tenant!|I'm here now
{1346}{1403}Are you sure you won't have|any problems with me at home?
{1413}{1505}No problems. Grandpa's room is empty|and money's a bit tight right now
{1521}{1570}And if you're around,|mom will love you
{1575}{1635}Mom will
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: main, hoon, na, napisy, ns, 2004, limited, proper, imbt, cd, 2, 1,
original filename: Main_Hoon_Na_(NAPiSY-71294).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}24.975
{541}{611}Violins are playing.|In college
{658}{721}Ram? With a teacher? These will|turn into your funeral trumpets
{798}{851}Look at that.|- You saw that?
{858}{901}Nobody can see that
{907}{972}I've had this up for so many days|with no response
{977}{1054}This is the problem of our college.|No respect, no discipline
{1063}{1113}Whoever did this has had it
{1216}{1295}Lucky needs a tenant!|I'm here now
{1346}{1403}Are you sure you won't have|any problems with me at home?
{1413}{1505}No problems. Grandpa's room is empty|and money's a bit tight right now
{1521}{1570}And if you're around,|mom will love you
{1575}{1635}Mom will
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{26}Wystarczy ju? ? Jeste? m?ody,|potrzebujesz du?o je??.
{28}{78}Nie jestem taki m?ody jak my?lisz.|Je?li b?d? tak jad? to...
{80}{151}B?d? mia? wielki brzuszek w jeden tydzie?|- Dobrze! Ma?y wydatny brzuszek ci pasuje
{152}{218}Och nie ciociu!|- To jest znak pomy?lno?ci
{244}{301}Dostaniesz jeszcze troch?|- Nie, nie... absolutnie nie
{323}{378}Dlaczego jeste? niemi?y ?
{385}{463}To nie jest tak ciociu.|m?wi? ...
{479}{543}?e r?ce matki tworz? magi?|oboj?tnie z czego
{548}{613}Tak. Lucky powiedzia? mi
{668}{717}Przepraszam , synu
{748}{811}Czy tw?j ojciec ci? wychowa??
{820}{918}Tak. On wykarmi? mnie,|nosi? mnie
{971}{10
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{26}Wystarczy ju? ? Jeste? m?ody,|potrzebujesz du?o je??.
{28}{78}Nie jestem taki m?ody jak my?lisz.|Je?li b?d? tak jad? to...
{80}{151}B?d? mia? wielki brzuszek w jeden tydzie?|- Dobrze! Ma?y wydatny brzuszek ci pasuje
{152}{218}Och nie ciociu!|- To jest znak pomy?lno?ci
{244}{301}Dostaniesz jeszcze troch?|- Nie, nie... absolutnie nie
{323}{378}Dlaczego jeste? niemi?y ?
{385}{463}To nie jest tak ciociu.|m?wi? ...
{479}{543}?e r?ce matki tworz? magi?|oboj?tnie z czego
{548}{613}Tak. Lucky powiedzia? mi
{668}{717}Przepraszam , synu
{748}{811}Czy tw?j ojciec ci? wychowa??
{820}{918}Tak. On wykarmi? mnie,|nosi? mnie
{971}{10
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,560 --> 00:01:25,929
Sunt aici acum!
2
00:02:42,703 --> 00:02:45,728
Putem spera la acelaºi gest de
umanitate din partea Pakistanului?
3
00:02:46,307 --> 00:02:48,774
Generalul nu vorbeºte cu
Armata Indianã în felul ãsta.
4
00:02:48,775 --> 00:02:51,109
Hai sã simplificãm asta...
D-le, Generalul Bakshi a sosit.
5
00:02:51,110 --> 00:02:56,908
Deja?
Sã-l întreb dacã poate sã revinã?
6
00:03:10,697 --> 00:03:14,400
Ãnchide camera! Nici o camerã
înainte de începerea spectacolului.
7
00:03:14,401 --> 00:03:16,703
Tu eºti ºeful aici?
Da, d-le!
8
00:03:16,704
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: 1189, main, hoon, na, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11895-Main_Hoon_Na_(2004)-23_976_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,560 --> 00:01:25,929
Sunt aici acum!
2
00:02:42,703 --> 00:02:45,728
Putem spera la acelaºi gest de
umanitate din partea Pakistanului?
3
00:02:46,307 --> 00:02:48,774
Generalul nu vorbeºte cu
Armata Indianã în felul ãsta.
4
00:02:48,775 --> 00:02:51,109
Hai sã simplificãm asta...
D-le, Generalul Bakshi a sosit.
5
00:02:51,110 --> 00:02:56,908
Deja?
Sã-l întreb dacã poate sã revinã?
6
00:03:10,697 --> 00:03:14,400
Ãnchide camera! Nici o camerã
înainte de începerea spectacolului.
7
00:03:14,401 --> 00:03:16,703
Tu eºti ºeful aici?
Da, d-le!
8
00:03:16,704
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:19,560 --> 00:01:25,929
Sunt aici acum!
2
00:02:42,703 --> 00:02:45,728
Putem spera la acelaºi gest de
umanitate din partea Pakistanului?
3
00:02:46,307 --> 00:02:48,774
Generalul nu vorbeºte cu
Armata Indianã în felul ãsta.
4
00:02:48,775 --> 00:02:51,109
Hai sã simplificãm asta...
D-le, Generalul Bakshi a sosit.
5
00:02:51,110 --> 00:02:56,908
Deja?
Sã-l întreb dacã poate sã revinã?
6
00:03:10,697 --> 00:03:14,400
Ãnchide camera! Nici o camerã
înainte de începerea spectacolului.
7
00:03:14,401 --> 00:03:16,703
Tu eºti ºeful aici?
Da, d-le!
8
00:03:16,
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: main, hoon, na, 2004, 1, cd, czech, cz, 2, hindi, dvd,
original filename: Main Hoon Na - 2004 - 1CD - Czech - cz - fc35052f905a51920e321ba72175cf02.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,487
Dost skute?n?? Jsi mlad?,
pot?ebuje? v?c. No tak
2
00:00:01,188 --> 00:00:03,156
Nejsem tak mlad? jak d?l?te.
A kdy? budu i nad?le j?st takov? v?ci ...
3
00:00:03,323 --> 00:00:06,087
P?es v?kend se mi ud?lalo b?icho.
- To je dob?e! Mal? b?icho je p?ita?liv?
4
00:00:06,326 --> 00:00:08,294
O ne teti?ko!
- Je to zn?mka ?sp?chu
5
00:00:10,197 --> 00:00:12,563
P?inesu dal??
- Ne, ne... rozhodn? ne
6
00:00:13,467 --> 00:00:15,264
Pro?? Nejsou dobr??
7
00:00:16,070 --> 00:00:19,301
Takhle to nen? teti?ko.
??k? se ?e...
8
00:00:19,973 --> 00:00:22,066
mat?
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: main, hoon, na, 2004, 1, cd, czech, cz, hindi, dvd,
original filename: Main Hoon Na - 2004 - 1CD - Czech - cz - dbbb20f6f87ee18708b25b0052b20485.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
Titulky by uroboros@email.cz
1
00:00:20,961 --> 00:00:23,930
Te? jsem tady!
2
00:01:36,703 --> 00:01:39,729
M??eme doufat ve stejn? gesto
humanity od Pakist?nu?
3
00:01:40,307 --> 00:01:42,537
Nemu?u ??ct Gener?lovi Indick? arm?dy
Tohle...
4
00:01:42,776 --> 00:01:44,744
Mus?te to zjednodu?it...
- Pane, gener?l Bakshi pr?v? dorazil!
5
00:01:45,112 --> 00:01:47,410
U??
- M?m mu ??ci aby se vr?til?
6
00:02:04,698 --> 00:02:07,326
Vypn?te kamery! Nikdo nebude nic nat??et
p?ed za??tkem show.
7
00:02:08,402 --> 00:02:10,461
Vy to tady m?te nastarost?
- An
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: 1211, main, hoon, na, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, cd2of, cd1of,
original filename: 12112-Main_Hoon_Na_(2004)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{75}Nu sunt atât de tânãr precum|crede-þi dumneavoastrã. Dacã voi|continua sã mãnânc în ritmul ãsta...
{75}{147}voi avea burduhanul plin timp de o sãptãmânã.|Bine! Un mic burduhan este o atracþie.
{147}{240}Nu, nu mãtuºã!|E un semn al prosperitãþii.
{240}{295}O sã-þi mai aduc una.|Nu, nu... absolut nu.
{295}{357}De ce?|Nu sunt bune?
{357}{435}Nu mãtuºã, nu e asta.|Se spune cã...
{451}{520}mâinile unei mame fac magii|orice ar fi.
{520}{640}Da.|Mi-a spus Lucky.
{640}{720}Ãmi pare rãu, fiule.
{720}{792}Aºadar,|tatãl tãu te-a crescut?
{792}{890}Da. El m-a hrãnit,|îngrijit, educat.
{943}{1035}Tatãl meu a f
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{308}{460}Sunt aici acum!
{2301}{2373}Putem spera la acelaºi gest de|umanitate din partea Pakistanului?
{2387}{2447}Generalul nu vorbeºte cu|Armata Indianã în felul ãsta.
{2447}{2503}Hai sã simplificãm asta...|D-le, Generalul Bakshi a sosit.
{2503}{2642}Deja?|Sã-l întreb dacã poate sã revinã?
{2972}{3061}Ãnchide camera! Nici o camerã|înainte de începerea spectacolului.
{3061}{3116}Tu eºti ºeful aici?|Da, d-le!
{3116}{3188}Nu mai eºti!|Sunt brigadierul Shekhar Sharma.
{3188}{3242}Securitatea Generalului este|responsabilitatea mea.
{3242}{3284}Ai vreo problemã în legãturã cu asta?|Nici una, d-le!
{3284}{3315}Bine!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{503}{574}"Jestem przy tobie"
{2319}{2391}Mo¿emy mieæ nadziejê na ten sam gest|z Pakistan?
{2405}{2458}Nie mogê rozmawiaæ z Indian Army|Generale lepiej jak...
{2464}{2511}uproÅæimy to...|- Sir, Genera³ Bakshi przyby³!
{2520}{2575}Ju¿?|- powinienem poprosiæ go o wycofanie?
{2990}{3053}Kamery!|¯adnych Kamer
{3079}{3128}JesteÅcie tu odpowiedzialni?|- Tak sir!
{3134}{3193}Jestem Brigadier Shekhar Sharma.
{3206}{3250}Generale, bezpieczeñstwo nale¿y do|moich obowi¹zków
{3259}{3296}JakieÅ problemy ?|- nie, sir!
{3302}{3325}Dobrze!
{3333}{3393}Capt. Vikram, Major Abbas...|idŸcie tam
{3422}{3445}Major Karan
{34
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{101}{201}>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
{0}{26}Wystarczy ju? ? Jeste? m?ody,|potrzebujesz du?o je??.
{28}{78}Nie jestem taki m?ody jak my?lisz.|Je?li b?d? tak jad? to...
{80}{151}B?d? mia? wielki brzuszek w jeden tydzie?|- Dobrze! Ma?y wydatny brzuszek ci pasuje
{152}{218}Och nie ciociu!|- To jest znak pomy?lno?ci
{244}{301}Dostaniesz jeszcze troch?|- Nie, nie... absolutnie nie
{323}{378}Dlaczego jeste? niemi?y ?
{385}{463}To nie jest tak ciociu.|m?wi? ...
{479}{543}?e r?ce matki tworz? magi?|oboj?tnie z czego
{548}{613}Tak. Lucky powiedzia? mi
{668}{717}Przepraszam , synu
{748}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,961 --> 00:00:23,930
ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃ!
2
00:01:36,703 --> 00:01:39,729
Ãîæåì ëè äà ñå Ãà äÿâà ìå çà ñúùèÿ æåñò
Ãà õóìà Ãèòà ðÃîñò îò Ãà êèñòà Ã?
3
00:01:40,307 --> 00:01:42,537
ÃÃ¥ ìîãà äà ãîâîðÿ Ãà ãåÃåðà ëà Ãà èÃäèéñêà òÃ
à ðìèÿ òà êà ...
4
00:01:42,776 --> 00:01:44,744
Ãåêà îïðîñòèì òîâà ...
- Ãúð, ãåÃåðà ë Ãà êøè ïðèñòèãÃà !
5
00:01:45,112 --> 00:01:47,410
̌֌?
- Ãà ìó êà æà ëè äà ñå âúðÃÃ¥?
6
00:02:04,698 --> 00:02:07,326
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,487
To u? m?? dost? Jsi ve v?vinu,
pot?ebuje? v?c. No tak...
2
00:00:01,188 --> 00:00:03,156
Nejsem tak mlad?, jak d?l?te.
A kdy? budu i nad?le j?st takov? v?ci...
3
00:00:03,323 --> 00:00:06,087
...p?es v?kend se mi ud?lalo b?icho.
- To je dob?e! Mal? b?icho je p?ita?liv?.
4
00:00:06,326 --> 00:00:08,294
Oh, ne, teti?ko!
- Je to zn?mka ?sp?chu...
5
00:00:10,197 --> 00:00:12,563
P?inesu dal??!
- Ne, ne... rozhodn? ne!
6
00:00:13,467 --> 00:00:15,264
Pro?? Nejsou dobr??
7
00:00:16,070 --> 00:00:19,301
Tak to nen?, teti?ko.
??k? se, ?e...
8
00:00:19,973 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:47:Today's the last day of college.
00:01:49:A gift for you, from five of us...
00:01:51:...for being such a lovely teacher.|- Thank you my child.
00:01:57:This is for you, sir! Pardon all|our pranks in the History classes.
00:02:02:Thank you! lm sure you girls will...
00:02:06:...pass out with flying colours...|including Dolly!
00:02:11:Thank you!
00:02:12:She's gonna flunk sir! Dumbhead!
00:02:16:Look at her sir!|- Poor jelly belly!
00:02:19:Shut up tool box!|- Hey! Easy... hello!!
00:02:26:We teachers will miss|the five of you a lot!
00:02:33:This is for you ma'am...
00:02:34:...for making us perceive the deeper|meanings in those lovely poems...
00:02:37:...and making u
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: the, shop, on, main, street, obchod, na, korze, cd, 2, eng, 5, fps, 1965,
original filename: The Shop On Main Street - (Obchod Na Korze) - CD2 - Eng - 25fps - 1965.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,842 --> 00:00:03,537
This is like a circus!
2
00:00:07,982 --> 00:00:09,950
You clumsy fool!
3
00:00:11,052 --> 00:00:12,519
Now you've spilled
all the buttons
4
00:00:12,720 --> 00:00:15,621
scared the customer away...
Run after the lady!
5
00:00:15,823 --> 00:00:17,950
Run after the lady!
6
00:00:18,192 --> 00:00:23,095
Oh, what worries I have...
Oh, what worries I have.
7
00:00:39,447 --> 00:00:40,414
Tony!
8
00:01:09,276 --> 00:01:10,903
I cooked cauliflower.
9
00:01:11,612 --> 00:01:15,548
Nice, fresh cauliflower...
Lovely!
10
00:01:43,644 --> 00:01:46,670
H
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: XVID 608x320 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:15:opracowanie napis?w : krisp1
00:00:29:N A O S T R Z U
00:00:37:Pierwsza po po?udniu!|Mam mecz!
00:00:40:Co si? sta?o z budzikiem?
00:00:43:Powinienem by? na lodzie!
00:00:45:Ty m?wi? "nine".|Ist das nicht richtig?
00:00:47:Ja, neun - dziewi?ta.|- Co si? sta?o?
00:00:50:Znaczek. Koszula!
00:00:52:Ty m?wi? "nine alarm"-budzik.|To pomy?ka?
00:00:57:Nie, to nie pomy?ka.
00:00:58:Cudownie, sp??niony na Olimpiad?!|4 godz sp??nienia, Rito.
00:01:04:Rita?
00:01:07:Rita?
00:01:10:Lita?
00:01:21:Anita!
00:01:22:Nazywam si? Gita.|Gita!!
00:02:00:Szykujcie si? do Olimpiady.
00:02:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{20}Odwied?
{21}{200}www.PawelSolski.cba.pl
{224}{260}...co?, czego nigdy nie widzieli.
{261}{327}Tereny opustosza?e po u?yciu|gaz?w bojowych.
{328}{441}Post?powanie nieust?pliwego wojskowego re?imu|jest powodem zwi?kszonego niepokoju na ?wiecie.
{442}{492}Re?im ten|?amie wszelkie granice.
{493}{564}Grupy etniczne s? prze?ladowane|na wschodzie kraju,
{565}{623}a zagraniczni dziennikarze|bardzo rzadko...
{624}{742}Pewien rodzaj broni biologicznej zosta?|u?yty dzi? w Birmie przez wojsko...
{743}{776}To narodowe powstanie.
{777}{829}Tysi?ce ludzi wysz?o na ulic?.|Tysi?ce zosta?y zabite.
{830}{910}Wielu pokojowo nastawionych mnich?w|zosta?o
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: the, shop, on, main, street, obchod, na, korze, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1965,
original filename: The Shop On Main Street - (Obchod Na Korze) - CD1 - Eng - 25fps - 1965.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,540 --> 00:03:37,634
After Hitler occupied
Czechoslovakia and declared
2
00:03:37,844 --> 00:03:40,813
the area Slovakstatt,
the persecution policy was
3
00:03:41,014 --> 00:03:44,882
adopted by Tis' regime.
4
00:03:45,618 --> 00:03:47,279
On the eve of 1942
5
00:05:05,631 --> 00:05:06,598
Tony!
6
00:05:09,502 --> 00:05:10,867
Tony!
7
00:05:12,572 --> 00:05:13,869
Tony, are you at home?
8
00:05:27,420 --> 00:05:30,685
Tony! Where are you?
9
00:05:46,105 --> 00:05:47,936
Did you take the trough
to Mrs. Firic?
10
00:05:52,078 --> 00:05:54,842
Do you know how many to
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e01, exile, on, main, street,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72573).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 175.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{67}{170}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{182}{258}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{261}{335}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{338}{467}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{592}{630}Przepis na pora?k?:
{632}{712}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{714}{817}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{858}{899}i natychmiast podpal.
{951}{975}Nie ma problemu.
{1072}{}CZTERY LATA
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{507}{563}Start za 1 0... 9... 8...
{567}{638}7... 6... 5... 4...
{642}{788}3... 2... 1 ... Zap?on!
{817}{878}MISJA NA MARSA
{982}{1038}1 0... 9... 8... 7...
{1042}{1098}6... 5... 4... 3...
{1102}{1148}2... 1 ... Start!
{1152}{1273}To niebezpieczna robota,|a ja jestem zawodowcem.
{1277}{1403}Wujek Phil musi uzupe?ni?|zapas paliwa.
{1407}{1458}Dzi?ki, kochanie.
{1462}{1548}Na Marsa leci si? p?? roku.
{1552}{1658}Potem rok na Marsie,|zn?w p?? roku lotu...
{1696}{1848}Kr?tko m?wi?c,|to moja ostatnia noc na Ziemi.
{1882}{1958}Mog?aby? mi zapewni?|cenne wspomnienie.
{1996}{2033}Fajna gadka.
{2067}{2153}William, wyjmij to z nosa.|I nie pysku
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4032}{4079}100%, Utah!
{4081}{4141}Dobra robota!
{4669}{4722}Dzie? dobry. Johnny Utah.
{4730}{4804}Przysz?a osoba na spotkanie o 9.00.
{5191}{5273}Agent specjalny John Utah, dzie? numer|jeden w Los Angeles. Witamy na pok?adzie.
{5275}{5331}- Twoje akta robi?wra?enie.|- Dzi?kuj?.
{5333}{5397}Mog?e? by? w 2% czo??wce|swojej klasy w Quantico,
{5399}{5486}ale tutaj masz dok?adnie|zero godzin do?wiadczenia w dzia?aniu.
{5488}{5545}Nic nie wiesz,|w rzeczy samej, mniej ni? nic.
{5547}{5627}?eby? chcia? wiedzia?, ?e nic nie wiesz,|to ju? by?oby co?, ale ty nawet tego nie wiesz.
{5629}{5642}Tak, prosz? pana.
{5644}{5681}- Jadasz porz?dne ?niadania
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: poirot, 01x0, 7, napisy, problem, at, sea, zagadka, na, morzu,
original filename: Poirot_01x07_(NAPiSY-72936).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1148}POIROT
{1402}{1482}W roli g??wnej
{1881}{1927}W pozosta?ych rolach
{2007}{2097}ZAGADKA NA MORZU
{2187}{2227}Scenariusz
{2274}{2389}Rzutki wymagaj? koordynacji.|Gdy powiem "ju?!".
{2406}{2501}- Przepraszam, moja wina.|- Nie by? pan gotowy?
{2507}{2554}Nic nie szkodzi.
{2560}{2667}- Szybko wylatuj?. Spr?bujesz?|- Najpierw naucz? si? strzela?.
{2673}{2763}- Umiesz za?adowa??|- Nie wiem.
{2769}{2792}To idzie tutaj.
{2798}{2823}Mog? pom?c?
{2829}{2889}Poradz? sobie, dzi?kuj?.
{2947}{3015}Zostawmy to na chwil?.
{3053}{3100}Gdy powiem "ju?!".
{3106}{3128}Hastings!
{3134}{3194}- Pi?kny dzie?!|- Dzie? dobry, generale.
{3200}{3233}
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e01, exile, on, main, street,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72573).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 175.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{67}{170}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{182}{258}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{261}{335}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{338}{467}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{592}{630}Przepis na pora?k?:
{632}{712}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{714}{817}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{858}{899}i natychmiast podpal.
{951}{975}Nie ma problemu.
{1072}{}CZTERY LATA
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:10:T³umaczenie - Nashirah (nashirah@o2.pl)
00:00:35:I oto przed pañstwem|fina³owy mecz sezonu!
00:00:38:I choæ zbli¿amy siê do|koñca nie wiadomo, która z|dru¿yn zdobêdzie Puchar.
00:00:43:Zosta³y dwie minuty... a|wynik wci¹¿ jest remisowy!
00:00:46:Przy pi³ce The Rangers, przebijaj¹|siê przez obronê... Czy bêdzie gol?
00:00:52:Ale kiedy to mówi³em, |przeszkodzi³ im Dev Saran
00:00:54:i przechwyci³ pi³kê. Mój|Bo¿e! Spójrzcie na niego!
00:00:59:Coraz bli¿ej bramki...
00:01:02:Tylko na niego spójrzcie! Dev|Saran wygl¹da na zdeterminowanego.
00:01:05:Czy to zadecyduje o wyniku meczu?
00:01:07:O mój Bo¿e! Jest ju¿ tu¿... |wymija... wymija wsz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{3}movie info: RGLIB 512x384 1.0fps 701.2 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{63}{66}Teraz sytuacj? na drogach,|przedstawi Don Edwards...
{67}{70}Prosimy Ci?, Don.
{71}{75}Dzi?kuje. Autostrada po?udniowa|jak codzie? zablokowana...
{76}{79}Radz? kierowcom nie wybiera? tej trasy.
{80}{83}Zablokowane s? dwa pasy ruchu|na szosie...
{84}{88}pod San Diego|na po?udnie od Mulholland.
{91}{95}POJEDYNEK NA SZOSIE.
{96}{99}Na zachodnim kra?cu od Woodman
{100}{103}do Balboa Ventura szosa|jest strasznie zat?oczona...
{104}{107}z powodu intensywnych rob?t drogowych.
{108}{111}W ROLI G??WNEJ
{123}{126}W POZOSTA?YCH ROLACH
{161}{164}ZDJ?CIA
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, exile, on, main, street, ctu, s01e01,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72615).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{178}{281}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{293}{369}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{372}{446}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{449}{578}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{703}{741}Przepis na pora?k?:
{743}{823}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{825}{928}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{969}{1010}i natychmiast podpal.
{1062}{1086}Nie ma problemu.
{1183}{}CZTERY
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{537}{651}T minus dziesi??, | dziewi??, osiem, siedem, sze??, pi??,
{653}{757}cztery, trzy, dwa, jeden,
{758}{817}zero, zap?on.
{1013}{1112}Dziesi??, dziewi??, osiem, siedem, sze??, pi??, cztery,
{1113}{1212}trzy, dwa, jeden, odpalam! | Panowie, panowie, prosz?, prosz?!
{1214}{1320}To jest bardzo kruchy materia?, a ja | jestem dobrze wyszkolonym zawodowym astronaut?.
{1321}{1441}Wujek Phil odpali nast?pn? rakiet?,| kiedy tylko uzupe?ni zapas paliwa.
{1443}{1495}- Dzi?ki, kochanie.
{1497}{1588}Wiesz, ?e aby dotrze? na Marsa | potrzebujemy sze?ciu miesi?cy.
{1589}{1637}Potem rok na powierzchni, | i sze?ciomiesi?czny powr?t.
{1639}{1725}To pra
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: kitchen, confidential, 01x0, 1, napisy, ns, s01e0, exile, on, main, street, ctu, s01e01,
original filename: Kitchen_Confidential_01x01_(NAPiSY-72615).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 960x528 23.976fps 350.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{178}{281}Prawd? m?wi?c, odk?d sko?czy?em 8 lat,|dok?adnie wiedzia?em co chc? robi?
{293}{369}Urodzi?em si? by gotowa?.|Kocham w tym wszystko.
{372}{446}Temperatura, ci?nienie,|najzwyklejsza rado?? z gotowania.
{449}{578}Najbardziej kocham zaspokaja? apetyty,|...a w szczeg?lno?ci sw?j.
{703}{741}Przepis na pora?k?:
{743}{823}we? jedn? porcj? talentu,|dwie porcje mistrzowskiej edukacji,
{825}{928}zmieszaj z ?atwym sukcesem| z du?ym dodatkiem alkoholu, narkotyk?w i kobiet...
{969}{1010}i natychmiast podpal.
{1062}{1086}Nie ma problemu.
{1183}{}CZTERY
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: poirot, 01x0, 5, napisy, the, third, floor, flat, mieszkanie, na, trzecim, pietrze,
original filename: Poirot_01x05_(NAPiSY-72934).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1122}POIROT
{1417}{1482}W roli g??wnej
{1807}{1842}W pozosta?ych rolach
{1852}{1917}Nalej herbaty,|to ju? ostatni mebel.
{1923}{1950}Dobrze.
{2342}{2437}MIESZKANIE NA TRZECIM PI?TRZE
{2572}{2612}Scenariusz
{2618}{2718}- Uwa?ajcie na farb?!|- Ud?aw si? swoj? farb?.
{3299}{3354}Tutaj, dzi?kuj?.
{3372}{3427}Prosz? o podpis.
{4348}{4392}Do?? tego!
{4457}{4518}Wytrzyma? pan|zaledwie siedem minut.
{4524}{4569}Nie wyleczy pan kataru.
{4575}{4695}Tak nieelegancka metoda|niczego nie uleczy.
{4701}{4768}Nabawi?em si? jeszcze|b?lu w plecach.
{4774}{4878}- Przysz?a poczta?|- Nie ma nic do pana.
{4884}{4930}Ostatni? spraw?
{4936}{5040}- sk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:01: prevail-enchanted.xvid. 1:38:20.
00:00:03:poprwione= sh.
00:00:07: t?umaczenie w 100% ze s?uchu: shaman.
00:00:12: // dla Kasi;-*
00:00:22: ZACZAROWANA
00:00:28: pewnego razu w zaczarowanym kr?lestwie| znanym jako Andolezja
00:00:30: ?y?a z?a kr?lowa, bezlitosna i okrutna | ?y?a w strachu, ze pewnego dnia jej przyrodni syn o?eni si?
00:00:43: a ona straci sw?j tron na zawsze
00:00:46: wiec robi?a wszystko, co by?o w jej mocy| by uchroni? ksi?cia przed spotkaniem kiedykolwiek tej jednej..
00:00:53: jedynej, z kt?ra podzieli?by si? poca?unkiem prawdziwej mi?o?ci.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{35019}{35090}Dotycz? r?wnie? zabezpiecze?.
{35093}{35127}No to mamy k?opot.
{35130}{35166}Je?li pan pozwoli...
{35168}{35271}ch?tnie zajm? si? i tym.
{35273}{35352}Wola?bym, ?eby najpierw|zaj?? si? pan Hughem Palmerem.
{35376}{35416}Jest gro?niejszy.
{35418}{35451}To prawda.
{35457}{35500}I zmie?cie kod dost?pu.
{35752}{35802}TRANSEER DANYCH ZAKO?CZONY
{35876}{35950}NIEODWRACALNE|KASOWANIE DANYCH
{36018}{36041}Hugh?
{36044}{36088}Jest tu kto?
{36093}{36124}-Cholera!|-Hugh?
{36142}{36173}Hugh Palmer.
{36313}{36344}Tutaj jeste?.
{36348}{36391}Dzie? dobry. Co s?ycha??
{36403}{36433}Otto i ja...
{36440}{36520}mamy ci? zabra? na konferen
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: poirot, 01x0, 5, napisy, the, third, floor, flat, mieszkanie, na, trzecim, pietrze,
original filename: Poirot_01x05_(NAPiSY-72934).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1122}POIROT
{1417}{1482}W roli g??wnej
{1807}{1842}W pozosta?ych rolach
{1852}{1917}Nalej herbaty,|to ju? ostatni mebel.
{1923}{1950}Dobrze.
{2342}{2437}MIESZKANIE NA TRZECIM PI?TRZE
{2572}{2612}Scenariusz
{2618}{2718}- Uwa?ajcie na farb?!|- Ud?aw si? swoj? farb?.
{3299}{3354}Tutaj, dzi?kuj?.
{3372}{3427}Prosz? o podpis.
{4348}{4392}Do?? tego!
{4457}{4518}Wytrzyma? pan|zaledwie siedem minut.
{4524}{4569}Nie wyleczy pan kataru.
{4575}{4695}Tak nieelegancka metoda|niczego nie uleczy.
{4701}{4768}Nabawi?em si? jeszcze|b?lu w plecach.
{4774}{4878}- Przysz?a poczta?|- Nie ma nic do pana.
{4884}{4930}Ostatni? spraw?
{4936}{5040}- sk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{505}{600}T?umaczenie: piorat21
{605}{649}Dopasowanie do wersji:|Step.Up.2.The.Streets.PROPER.CAM.XViD-CAMERA
{650}{700}by piorat21
{705}{800}To moje pierwsze t?umaczenie,|dlatego te? prosz? o wyrozumia?o??: )
{928}{954}/Pami?tam jak pierwszy raz|zobaczy?am co? nowego,
{958}{993}/co? jakby z innej planety.
{1000}{1045}/I nie mog?am oderwa? od tego oczu.
{1060}{1076}/Gdy by?am ma?a, mama zabra?a mnie
{1080}{1120}/na zaj?cia gimnastyczne w s?siedztwie.
{1124}{1166}/Powiedzia?a, ?e to si? rozprzestrzeni.
{1170}{1192}/Od kiedy jestem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:50:D?UGI POCA?UNEK NA DOBRANOC
00:01:46:MUZYKA
00:02:06:ZDJ?CIA
00:02:29:SCENARIUSZ
00:02:34:RE?YSERIA
00:03:17:Seksowna ta Miko?ajowa...
00:03:22:Nazywam si? Samantha Caine.
00:03:25:Tak my?l?.
00:03:27:Nie uwierzycie, ale urodzi?am si?|osiem lat temu...
00:03:31:na pla?y w New Jersey.
00:03:32:Przysz?am na ?wiat ju? doros?a.|I ubrana.
00:03:35:W kieszeni mia?am klucz.|Opi?owany g?adko, bez znak?w.
00:03:41:Idealna metafora.|Bo wskaz?wka raczej ?adna.
00:03:45:Czasem staj? przed lustrem,|pr?buj?c odgadn?? sw?j wiek.
00:03:48:Jakie? 35 mo?e?
00:03:50:Mam sporo blizn.
00:03:52:M?j stan nazywaj?|ogniskow? amnezj? wsteczn?.
00:03:57:Nieweso?e, ale radz? sobie.
00:04:00:M
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:00: Synchro do wersji: | Critters.2-The.Main.Course.1988.DVDRip.DivX-KamuiX | by Kilciu
00:03:38: Nie nawidze tej cz??ci.
00:03:46: ?owcy nagr?d... | zako?czyli?cie misje?
00:03:49: Tak jest, o to jego g?owa.
00:03:51: ?wietnie.
00:03:52: Jednak podczas poprzednie wyprawy | zadania nie wykonali?cie.
00:03:54: Detekcja "G" planety ziema | wykazuje szcz?tkow? obecno?? Kryt?w.
00:04:00: Detektor "G" si? myli.
00:04:01: To nie mo?liwe, by?em tam | widza?em wszystko.
00:04:03: Detektor "G" jest nie zawodny.
00:04:06: Sprawa Kryt?w bardzo | niepokoi rade.
00:04:07: To ?mierciono?na plaga i | trzeba j? zniszczy?.
00:04:11: Zap?ata za zab?jstwo Exapoga | zostanie wstrzymana...
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4032}{4079}100%, Utah!
{4081}{4141}Good job!
{4669}{4722}Hi! Johnny Utah.
{4730}{4804}Your 9 o'clock appointment is here.
{5191}{5273}Special Agent John Utah,|day number one in LA. Welcome aboard.
{5275}{5331}- Your record's impressive.|- Thank you.
{5333}{5397}You may have been|in the top 2% ofyour class at Quantico,...
{5399}{5498}..but out here you have exactly|zero hours of experience in the field.
{5500}{5545}You know nothing,|in fact, less than nothing.
{5547}{5627}If you knew you knew nothing,|that'd be something, but you don't.
{5629}{5642}Yes, sir.
{5644}{5681}- You eat a solid breakfast?|- Sir?
{5683}{5754}All food groups, avoi
Ondertitels voor Main Hoon Na Napisy Ns Cd 2 1
keywords: poirot, 01x0, 7, napisy, problem, at, sea, zagadka, na, morzu,
original filename: Poirot_01x07_(NAPiSY-72936).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1047}{1148}POIROT
{1402}{1482}W roli g??wnej
{1881}{1927}W pozosta?ych rolach
{2007}{2097}ZAGADKA NA MORZU
{2187}{2227}Scenariusz
{2274}{2389}Rzutki wymagaj? koordynacji.|Gdy powiem "ju?!".
{2406}{2501}- Przepraszam, moja wina.|- Nie by? pan gotowy?
{2507}{2554}Nic nie szkodzi.
{2560}{2667}- Szybko wylatuj?. Spr?bujesz?|- Najpierw naucz? si? strzela?.
{2673}{2763}- Umiesz za?adowa??|- Nie wiem.
{2769}{2792}To idzie tutaj.
{2798}{2823}Mog? pom?c?
{2829}{2889}Poradz? sobie, dzi?kuj?.
{2947}{3015}Zostawmy to na chwil?.
{3053}{3100}Gdy powiem "ju?!".
{3106}{3128}Hastings!
{3134}{3194}- Pi?kny dzie?!|- Dzie? dobry, generale.
{3200}{3233}