Zoek in Film Ondertitels resultaten naar halloween 1978 op relevantie:
- Halloween.1978.DVDRip-Pleasuredom e101.Eng.sub
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
4 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3018}{3110}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3112}{3192}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{3192}{3280}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{3281}{3353}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{3353}{3392}{y:i}Trick-or-treat!
{3888}{3975}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{4202}{4240}We're all alone, aren't we?
{4260}{4308}Michael's around someplace...
{4340}{4385}Take off that thing.
{4440}{4490}Let's go upstairs.|- Ok.
{6462}{6505}Look, Judith, it's very late.
{6506}{6534}I gotta go.
{6535}{6575}Will you call me tomorrow?
{6590}{6640}Yeah, sure.|- Promise?
- Halloween.1978.EXTENDED.EDITION.D VDRip.XviD-FiCO.sub
1 bestand(en), added on: 2008-01-25
Relevantie
3 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3220}{3380}Halloween-ilta 1963
{4264}{4363}- Kai olemme kahdestaan?|- Michael on jossain.
{4399}{4452}Ota se pois!
{4499}{4554}- Menn??n yl?kertaan.|- Selv?.
{6522}{6631}- Judith on my?h?, minun t?ytyy menn?.|- Soitatko huomenna?
{6654}{6704}- Soitan.|- Lupaatko?
{8335}{8383}Michael!
{9267}{9315}Michael?
{10075}{10174}Luen tuomari Walter Wallin p??t?ksest?.
{10190}{10252}Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa|kuin m??r?t? -
{10256}{10384}Michael Audrey Myers Smith's|Grove-Warren sanitariumiin.
{10391}{10481}Jossa h?net laitetaan psykiatrin hoitoon.
{10492}{10582}Joka rapotoi oikeudelle v?hint??n|kaksi kertaa vuodessa.
{10634}{10
- Halloween.1978.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-23
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,263 --> 00:02:47,057
- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.
- Emin misin?
2
00:02:57,609 --> 00:02:58,819
Tamamen yalnýzýz, deðil mi?
3
00:02:59,486 --> 00:03:00,988
Michael buralarda bir yerlerde...
4
00:03:03,449 --> 00:03:04,992
Ãýkart þu þeyi.
5
00:03:06,869 --> 00:03:08,495
- Ãst kata çýkalým.
- Tamam.
6
00:04:31,870 --> 00:04:33,247
Bak, Judith, çok geç oldu.
7
00:04:33,330 --> 00:04:34,248
Gitmeliyim.
8
00:04:34,331 --> 00:04:35,582
Yarýn beni arayacak mýsýn?
9
00:04:37,292 --> 00:04:38,752
- Evet, tabii.
- Söz mü?
10
00:04:38,836 --> 00:0
- Halloween CD1.sub
- Halloween CD2.sub
2 bestand(en), added on: 2008-11-05
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{3025}{3160}Haddonfield |Illinois
{3220}{3350}Noaptea De Halloween |1963
{4240}{4340}- Suntem singuri aici, nu ? |- E si Michael prin preajma.
{4390}{4430}Da jos chestia aia !
{4480}{4520}- Haide sa mergem sus. |- Ok.
{6511}{6605}- E tarziu. Trebuie sa plec. |- Ai sa ma suni maine ?
{6640}{6710}- Sigur ca da. |- Promiti ? |- Da.
{8325}{8370}Michael !
{9320}{9345}Michael ?..
{10080}{10240}Smith's Grove |Illinois
{10270}{10425}30 Octombrie |1978
{11145}{11287}- Ati mai facut asa ceva ? |- Nu m-am ocupat de cazuri asa de grave. |- Inteleg...
{11369}{11426}Drumul de intrare|e imediat la dreapta.
{11498}{11637}Ma enervez cand pacientii incep sa|bata campii, cand o iau r
- Halloween.1978.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
1 bestand(en), added on: 2007-11-30
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,132 --> 00:02:11,345
Gatos pretos, duendes,
bruxas e fantasmas.
2
00:02:12,089 --> 00:02:14,433
Milhares de bruxas que
incomodam as pessoas.
3
00:02:14,785 --> 00:02:16,045
NOITE DE HALLOWEEN, 1963.
4
00:02:16,046 --> 00:02:18,607
Se acreditarem que dão medo
têm razão.
5
00:02:19,177 --> 00:02:23,434
Há gatos e duendes no Halloween.
Partida ou doce!
6
00:02:44,788 --> 00:02:47,092
Os meus pais só chegam às 10.
7
00:02:47,093 --> 00:02:48,437
Tens a certeza?
8
00:02:57,921 --> 00:02:59,916
Estamos sozinhos, não estamos?
9
00:03:00,225 --> 00:03:02,395
O Michael
- Halloween.1978.SE.DVDRip.XviD.AC3 -Shitbusters.srt
1 bestand(en), added on: 2010-09-29
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,700 --> 00:02:11,400
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
2
00:02:11,600 --> 00:02:15,000
Pumpkins of witches are there to roast.
3
00:02:15,000 --> 00:02:18,500
You may think, they scare me. You're probably right.
4
00:02:18,500 --> 00:02:21,500
Black cats and goblins on Halloween night.
5
00:02:21,500 --> 00:02:23,200
Trick or treat!
6
00:02:43,900 --> 00:02:47,400
My parents won't be home untill ten.
- Are you sure?
7
00:02:57,100 --> 00:02:58,600
We're all alone, aren't we?
8
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
Michael's around someplace ...
9
00:03:02,800 -->
- Halloween - Fin - 25fps - 1978.srt
1 bestand(en), added on: 2007-11-27
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden yö
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siinä onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
yössä. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Mennään yläkertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo myöhä, mun täytyy mennä.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
- Halloween.1978.720p.BluRay.x264-S iNNERS.srt
1 bestand(en), added on: 2007-11-27
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,061 --> 00:01:25,318
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:02:07,068 --> 00:02:12,573
HADDONFIELD
ILLINOIS
3
00:02:15,159 --> 00:02:20,540
NOAPTEA DE HALLOWEEN
4
00:02:57,744 --> 00:03:01,831
- Suntem singuri aici, nu ?
- E ºi Michael prin preajmã.
5
00:03:04,000 --> 00:03:05,543
Dã jos chestia aia !
6
00:03:07,712 --> 00:03:09,297
- Haide sã mergem sus.
- Bine.
7
00:04:32,463 --> 00:04:36,259
- E târziu. Trebuie sã plec.
- O sã mã suni mâine ?
8
00:04:37,844 --> 00:04:40,638
- Sigur cã da. - Promiþi ?
- Da.
9
00:05:48,122 --> 00:05:49,874
Michael !
- Halloween.1978.EXTENDED.EDITION.D VDRip.XviD-FiCO.sub
1 bestand(en), added on: 2009-12-18
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3220}{3380}Halloween-ilta 1963
{4264}{4363}- Kai olemme kahdestaan?|- Michael on jossain.
{4399}{4452}Ota se pois!
{4499}{4554}- Mennään yläkertaan.|- Selvä.
{6522}{6631}- Judith on myöhä, minun täytyy mennä.|- Soitatko huomenna?
{6654}{6704}- Soitan.|- Lupaatko?
{8335}{8383}Michael!
{9267}{9315}Michael?
{10075}{10174}Luen tuomari Walter Wallin päätöksestä.
{10190}{10252}Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa|kuin määrätä -
{10256}{10384}Michael Audrey Myers Smith's|Grove-Warren sanitariumiin.
{10391}{10481}Jossa hänet laitetaan psykiatrin hoitoon.
{10492}{10582}Joka rapotoi oikeudelle vähintään|kaksi kertaa v
1 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3827}{3938}{y:i}Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
{3944}{4045}{y:i}Pumpkins of witches are there to roast.
{4046}{4151}{y:i}You may think, they scare me. You're probably right.
{4152}{4241}{y:i}Black cats and goblins on Halloween night.
{4242}{4292}{y:i}Trick-or-treat!
{4912}{5017}My parents won't be home untill ten.|- Are you sure?
{5308}{5353}We're all alone, aren't we?
{5380}{5437}Michael's around someplace...
{5479}{5532}Take off that thing.
{5604}{5664}Let's go upstairs.|- Ok.
{8134}{8185}Look, Judith, it's very late.
{8186}{8223}I gotta go.
{8224}{8272}Will you call me tomorrow?
{8293}{8353}Yeah, sure.|- Promise?
- Halloween.DvdRip.Xvid.A C3.WAF.CD1.srt
- Halloween.DvdRip.Xvid.A C3.WAF.CD2.srt
2 bestand(en), added on: 2007-11-27
Relevantie
1 x
Beoordeel:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{498}{527}Minunat...
{1018}{1043}Cine e acolo ?
{1101}{1168}Paul, daca e una|din farsele tale ieftine...
{1262}{1285}Se pare ca nu...
{1322}{1377}Fara farse |pentru Annie in seara asta.
{1802}{1901}Lindsay, vino aici !
{1937}{1999}Sunt in spalatorie, |nu pot sa deschid usa !
{2377}{2447}Lindsay, raspunde la telefon ! |E Paul !
{3147}{3199}Buna, sunt Paul, Annie este ? |- Da.
{3240}{3310}- O chemi, te rog ? |- Isi spala hainele.
{3326}{3384}Doar sa-i spui ca sunt eu, bine ? |- Bine.
{3535}{3578}Annie, la telefon !
{3890}{3949}- Te-ai incuiat singura ! |- Stiu !
{4018}{4067}Trage-mi piciorul, |m-am blocat aici.
{4517}{4592}
1 bestand(en), added on: 2011-01-04
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{1007}NOÃ VEÅ TICA
{3780}{3949}Haddonfield|Illinois
{4024}{4186}Noæ veštica|1963
{4800}{5295}
{5299}{5424}- Sami smo?|- Tu je Michael.
{5486}{5536}Skini to!
{5599}{5649}- Hajdemo gore!|- Ok.
{8137}{8254}- Kasno je. Idem.|- Telefoniraæeš mi ujutro?
{8323}{8386}- Obeæavaš?|- Da.
{10404}{10460}Michael!
{11648}{11666}Michael?
{12597}{12797}SMITH'S GROVE|ILLINOIS
{12835}{13028}30. OKTOBAR|1978.
{13928}{14068}- Radili ste nešto slièno?|- Da. Na osiguranju...
{14208}{14279}Skreæemo desno posle|stotinjak metara.
{14369}{14543}Brinu me kad poènu s mahnitanjem.
{14571}{14736}Ne brinite. Nije rekao|ni reèi 15 godina.
{14777}{14
- halloween 1978(unrated)demonn.srt
1 bestand(en), added on: 2010-09-18
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,804 --> 00:02:12,433
Haddonfield
Illinois
2
00:02:14,935 --> 00:02:20,357
Noæ vještica
1 9 6 3
3
00:02:57,470 --> 00:03:01,640
- Sami smo ?
- Tu je Michael.
4
00:03:03,725 --> 00:03:05,392
Skini to!
5
00:03:07,477 --> 00:03:09,146
- Hajdemo gore!
- Ok.
6
00:04:32,171 --> 00:04:36,092
- Kasno je. Idem.
- Telefonirati æeš mi ujutro ?
7
00:07:00,693 --> 00:07:01,991
citam odluku sudca
8
00:07:06,069 --> 00:07:10,469
odlucujem da ce mich
mayer biti
9
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
smjesten u umobolnicu
warner counti
10
00:07:13,071 --> 00:07:15,571
gdje ce biti
- Halloween (1978) Pleasuredome101 Sharereactor.txt
1 bestand(en), added on: 2010-07-25
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:T£UMACZY£ MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:04:T£UMACZY£ MYERS [MYERS11@WP.PL]
00:00:07:Dodatkowe t³umaczenia JAPKO [www.CLIVEBARKER.prv.pl]
00:00:10:Dodatkowe t³umaczenia JAPKO [www.CLIVEBARKER.prv.pl]
00:00:13:Synchronizacja do wersji|Halloween (1978) Pleasuredome101 Sharereactor.avi
00:00:16:Synchronizacja do wersji|Halloween (1978) Pleasuredome101 Sharereactor.avi
00:00:19:khamill & bcx zone creew
00:00:22:khamill & bcx zone creew
00:00:25:HALLOWEEN
00:01:59:Haddonfield, stan Illinois.
00:02:08:Wieczór Halloween, rok 1963.
00:02:11:"...gdy nadejdzie pora, ka¿dy w Åwiêto duchów zobaczy upiora ...
1 bestand(en), added on: 2010-09-29
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,244 --> 00:02:41,580
My parents won't be home untill ten.
- Are you sure?
2
00:02:50,756 --> 00:02:52,258
We're all alone, aren't we?
3
00:02:53,008 --> 00:02:54,760
Michael's around someplace...
4
00:02:56,178 --> 00:02:57,888
Take off that thing.
5
00:03:00,224 --> 00:03:02,101
Let's go upstairs.
- Ok.
6
00:04:21,639 --> 00:04:23,265
Look, Judith, it's very late.
7
00:04:23,349 --> 00:04:24,475
I gotta go.
8
00:04:24,600 --> 00:04:26,101
Will you call me tomorrow?
9
00:04:26,936 --> 00:04:28,521
Yeah, sure.
- Promise?
10
00:04:28,604 --> 00:04:29,647
Yeah.
11
- Halloween.1978.BRRip.H264.MrRipz. sub
1 bestand(en), added on: 2011-04-14
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{750}{870} Naamioiden yö
{3206}{3376}Mustat kissat, peikot,|noidat ja aaveet -
{3390}{3471}jos pelotella aikoo|ne siinä onnistuu
{3487}{3576}Mustat kissat ja peikot Halloween-|yössä. Karkki tai kepponen!
{4440}{4548}Kai me ollaan kahdestaan?|-Michael on jossain
{4583}{4643}Ota se pois!
{4687}{4741}Mennään yläkertaan
{6790}{6907}On jo myöhä, mun täytyy mennä.|-Soitatko huomenna?
{6948}{7000}Lupaatko?
{8681}{8728}Michael!
{9717}{9776}Michael?
{10699}{10800}30. lokakuuta 1978
{11608}{11740}Oletteko tehnyt tällaista ennen?|-En suljetussa laitoksessa
{11760}{11813}Ymmärrän
{11847}{11937}Ajotie on pari sataa|metriÃ
- Halloween.1978.EXTENDED.EDiTiON.D VDRip.XviD-FiC-ro.srt
1 bestand(en), added on: 2008-11-06
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:12,293 --> 00:00:17,293
Traducerea ?i adaptarea:
nightmare1
2
00:00:29,294 --> 00:00:33,294
HALLOWEEN
3
00:02:06,095 --> 00:02:07,895
HADDONFIELD
4
00:02:08,295 --> 00:02:11,924
<i>Pisici negre ?i spiridu?i
?i m?turi ?i fantome.</i>
5
00:02:12,049 --> 00:02:15,219
<i>Dovlecii vr?jitoarelor
sunt la copt.</i>
6
00:02:15,344 --> 00:02:18,639
<i>Ai putea crede c? m? sperie.
Probabil c? ai dreptate.</i>
7
00:02:18,764 --> 00:02:21,558
<i>Pisici negre ?i spiridu?i
?n noaptea de Halloween.</i>
8
00:02:21,683 --> 00:02:23,352
<i>Ne da?i sau nu ne da?i !</i>
9
00:02:44,665 --> 00:02:47,459
- Ai mei nu se ?ntorc p?n? la 10.
- E?ti sigur? ?
10
- Halloween.1978.HDRip.XviD-TLF-CD1 .sub
- Halloween.1978.HDRip.XviD-TLF-CD2 .sub
2 bestand(en), added on: 2007-11-25
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{86}Burada olmuþ.
{120}{165}Tam burada oturuyormuþ.
{360}{391}Onu bu pencereden görmüþ olmalý.
{463}{487}Ãimenlerde durarak...
{492}{532}...içeriye bakmýþ olmalý.
{750}{777}Benim...
{777}{842}...çok fesat bir doktor|olduðumu düþünebilirsiniz.
{904}{947}Böyle olmamýn geçerli nedenleri var.
{971}{1036}Bana sadece biraz korkmuþsun gibi geldi.
{1050}{1062}Evet.
{1067}{1096}Evet, ben...
{1122}{1230}Onunla on beþ yýl önce tanýþtým.|Onda hiçbir þey kalmadýðýný söyledim.
{1240}{1381}Neden yok, vicdan yok. Temel hisleri|bile anlamýyor. Yaþam ya da ölüm...
{1441}{1549}...iyi ya da kötü, doðru ya da yanlÃ
- Halloween (25fps) 1978.srt
1 bestand(en), added on: 2009-12-18
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,073 --> 00:00:31,669
-naamioiden yö
2
00:02:01,513 --> 00:02:08,066
Mustat kissat, peikot,
noidat ja aaveet -
3
00:02:08,593 --> 00:02:11,710
jos pelotella aikoo
ne siinä onnistuu
4
00:02:12,313 --> 00:02:15,749
Mustat kissat ja peikot Halloween-
yössä. Karkki tai kepponen!
5
00:02:48,953 --> 00:02:53,105
Kai me ollaan kahdestaan?
-Michael on jossain
6
00:02:54,473 --> 00:02:56,782
Ota se pois!
7
00:02:58,473 --> 00:03:00,543
Mennään yläkertaan
8
00:04:19,313 --> 00:04:23,829
On jo myöhä, mun täytyy mennä.
-Soitatko huomenna?
9
00:04:25,393 --> 00:04:27,384
- halloween 1978(unrated)demonn.srt
1 bestand(en), added on: 2010-12-12
Relevantie
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,804 --> 00:02:12,433
Haddonfield
Illinois
2
00:02:14,935 --> 00:02:20,357
Noæ vještica
1 9 6 3
3
00:02:57,470 --> 00:03:01,640
- Sami smo ?
- Tu je Michael.
4
00:03:03,725 --> 00:03:05,392
Skini to!
5
00:03:07,477 --> 00:03:09,146
- Hajdemo gore!
- Ok.
6
00:04:32,171 --> 00:04:36,092
- Kasno je. Idem.
- Telefonirati æeš mi ujutro ?
7
00:07:00,693 --> 00:07:01,991
citam odluku sudca
8
00:07:06,069 --> 00:07:10,469
odlucujem da ce mich
mayer biti
9
00:07:10,470 --> 00:07:11,470
smjesten u umobolnicu
warner counti
10
00:07:13,071 --> 00:07:15,571
gdje ce biti
Er zijn meer ondertitels beschikbaar voor Halloween 1978
Klik hier om ze te zien