Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Green Card 1990 op relevantie:
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: 1959, matrimonio, de, conveniencia, green, card, 1990, dual, english, espanol, www, divxclasico, com, spa,
original filename: 19596.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,847 --> 00:00:26,680
MATRIMONIO DE CONVENIENCIA
2
00:01:08,607 --> 00:01:10,882
- ¿Cuánto es?
- $ 1,50.
3
00:01:16,367 --> 00:01:19,564
Señorita. ¡Señorita, el cambio!
4
00:01:53,167 --> 00:01:58,002
¿Tiene alguien alguna moneda?
Señorita, ¿la voluntad?
5
00:02:21,687 --> 00:02:25,396
- ¡Pero mÃrate!
- Hola, Anton.
6
00:02:25,487 --> 00:02:29,196
- ¿Voy bien as�
- ¡Por supuesto! MÃrame a mÃ...
7
00:02:33,767 --> 00:02:36,600
- ¿Un café?
- No. SÃ. Estoy muy nerviosa.
8
00:02:39,047 --> 00:02:41,845
¡Es normal ponerse nervioso
el dÃa de tu boda!
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{569}{622}CÃSÃTORIE PE HÃRTIE
{1709}{1747}- Cât?|- 1,50 dolari.
{1884}{1941}Domniºoarã !Restul !
{2909}{2948}Are cineva mãrunt ?
{2956}{3003}Doamnã, aveþi mãrunt ?
{3563}{3606}- Ce bine arãþi !|- Bunã, Anton !
{3619}{3667}Nu te-am vãzut niciodatã|aºa de elegantã !
{3670}{3732}- Sunt îmbrãcatã potrivit ?|- Sigur.Uitã-te la mine.
{3854}{3896}- Cafea ?|- Nu...Da...
{3898}{3934}Sunt aºa de agitatã.
{3982}{4055}E normal sã fii|în ziua cununiei.
{4072}{4125}Chiar arãþi superb.
{4155}{4203}Mulþumesc.|Am împrumutat rochia.
{4211}{4298}- Faci un lucru minunat.|- Te rog, fãrã discursuri !
{430
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,504 --> 00:01:13,438
- How much?
- .50.
2
00:01:19,512 --> 00:01:22,811
Miss? Miss, your change.
3
00:01:34,661 --> 00:01:37,494
<i>If you wish to find</i>
<i>the express train...</i>
4
00:01:38,765 --> 00:01:40,824
<i>try the B.M.T.</i>
5
00:01:56,015 --> 00:01:57,880
Spare a little change?
6
00:01:58,051 --> 00:02:00,713
Anybody, spare a little change?
Lady?
7
00:02:00,887 --> 00:02:02,855
A little change?
I need some lunch.
8
00:02:03,056 --> 00:02:05,081
- Watch where you're going there, man.
- Anybody?
9
00:02:05,225 --> 00:02:07,785
<i>... corrupt society</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{546}{597}CÃSÃTORIE PE HÃRTIE
{1639}{1675}- Cât?|- 1,50 dolari.
{1807}{1861}Domniºoarã!Restul!
{2790}{2827}Are cineva mãrunt?
{2835}{2880}Doamnã, aveþi mãrunt?
{3417}{3458}- Ce bine arãþi!|- Bunã, Anton!
{3471}{3517}Nu te-am vãzut niciodatã|aºa de elegantã!
{3520}{3579}- Sunt îmbrãcatã potrivit?|- Sigur.Uitã-te la mine.
{3696}{3736}- Cafea?|- Nu...Da...
{3738}{3773}Sunt aºa de agitatã.
{3819}{3889}E normal sã fii|în ziua cununiei.
{3905}{3956}Chiar arãþi superb.
{3985}{4031}Mulþumesc.|Am împrumutat rochia.
{4039}{4122}- Faci un lucru minunat.|- Te rog, fãrã discursuri!
{4125}{4157}Bine, fãrã...
{4160}{4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1713}{1762}-How much?|-.50.
{1905}{1986}Miss? Miss, your change.
{2269}{2339}If you wish to find|the express train...
{2367}{2419}try the B.M. T.
{2780}{2828}Spare a little change?
{2829}{2896}Anybody, spare a little change?|Lady?
{2897}{2947}A little change?|I need some lunch.
{2949}{3000}- Watch where you're going there, man.|- Anybody?
{3002}{3065}...corrupt society
{3067}{3144}I know the time will be here again
{3146}{3279}When the taxes are taken|You know it will lead to the end
{3538}{3597}- Look at you.|- Hi, Anton. Oh.
{3599}{3668}- I've never seen you|all dressed up like this.|- Well, do I look the part?
{3669}{
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 1, cd, czech, cz,
original filename: Green Card - 1990 - 1CD - Czech - cz - c117b94b7b82700e3146d571ee0c2930.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,466 --> 00:00:12,299
<i>Uv?d?</i>
2
00:00:22,786 --> 00:00:25,619
ZELEN? KARTA
3
00:01:07,786 --> 00:01:10,141
- Kolik?
- Dolar pades?t.
4
00:01:15,466 --> 00:01:16,740
Sle?no!
5
00:01:16,866 --> 00:01:18,538
Sle?no! To je va?e.
6
00:01:52,426 --> 00:01:56,817
Pros?m, dejte mi p?r drobn?ch.
Nem?m za co j?st.
7
00:01:57,146 --> 00:01:59,102
- Neobt??ujte.
- Pane.
8
00:02:20,746 --> 00:02:22,976
- Kone?n?!
- Ahoj, Antone.
9
00:02:23,226 --> 00:02:26,263
- Takhle oble?enou t? nezn?m.
- Jsem vhodn? oble?en??
10
00:02:26,386 --> 00:02:27,819
Jo, koukni se na m?.
1
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Green Card (1990) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,807 --> 00:01:10,798
-Ne kadar?
-1.70.
2
00:01:16,487 --> 00:01:18,637
Bayan.
3
00:01:18,807 --> 00:01:19,922
Para üstü.
4
00:01:54,047 --> 00:01:56,959
Bozuk paranýz var mý?
5
00:01:58,247 --> 00:01:59,839
Ãnüne baksana ahbap!
6
00:02:21,767 --> 00:02:23,837
-Ãuraya bak.
-Merhaba Antuan.
7
00:02:24,127 --> 00:02:27,278
-Seni hiç bu þekilde görmemiþtim.
-Bu da iþimin bir parçasý.
8
00:02:27,607 --> 00:02:28,756
Bana baksana.
9
00:02:34,047 --> 00:02:37,084
-Kahve?
-Hayýr. Evet. Ãok gerginim.
10
00:02:39,447 --> 00:02:41,483
Düðün gününde
ger
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{546}{597}CÃSÃTORIE PE HÃRTIE
{1639}{1675}- Cât?|- 1,50 dolari.
{1807}{1861}Domniºoarã!Restul!
{2790}{2827}Are cineva mãrunt?
{2835}{2880}Doamnã, aveþi mãrunt?
{3417}{3458}- Ce bine arãþi!|- Bunã, Anton!
{3471}{3517}Nu te-am vãzut niciodatã|aºa de elegantã!
{3520}{3579}- Sunt îmbrãcatã potrivit?|- Sigur.Uitã-te la mine.
{3696}{3736}- Cafea?|- Nu...Da...
{3738}{3773}Sunt aºa de agitatã.
{3819}{3889}E normal sã fii|în ziua cununiei.
{3905}{3956}Chiar arãþi superb.
{3985}{4031}Mulþumesc.|Am împrumutat rochia.
{4039}{4122}- Faci un lucru minunat.|- Te rog, fãrã discursuri!
{4125}{4157}Bine, fãrã...
{4160}{4
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, 1,
original filename: Green Card (1990) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1713}{1761}-Ne kadar?|-1.70.
{1905}{1958}Bayan.
{1963}{1990}Para üstü.
{2843}{2915}Bozuk paranýz var mý?
{2949}{2988}Ãnüne baksana ahbap!
{3536}{3587}-Ãuraya bak.|-Merhaba Antuan.
{3596}{3674}-Seni hiç bu þekilde görmemiþtim.|-Bu da iþimin bir parçasý.
{3682}{3710}Bana baksana.
{3844}{3920}-Kahve?|-Hayýr. Evet. Ãok gerginim.
{3979}{4030}Düðün gününde|gergin olman çok doðal.
{4067}{4118}Muhteþem görünüyorsun.
{4127}{4177}Teþekkür ederim.|Ãdünç.
{4197}{4289}Gerçekten çok alçakgönüllüsün.|Gerçekten. Bence Sen ve George-
{4311}{4346}Tamam. Ãenemi kapadým.
{4379}{4442}Yolu kaybettiðini sanýyordum.
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 34346-Green_Card_(1990)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{573}{691}CÃSÃTORIE PE HÃRTIE
{1671}{1699}- Cât?|- 1,50 dolari.
{1846}{1888}Domniºoarã !Restul !
{2873}{2902}Are cineva mãrunt ?
{2920}{2954}Doamnã, aveþi mãrunt ?
{3527}{3558}- Ce bine arãþi !|- Bunã, Anton !
{3584}{3618}Nu te-am vãzut niciodatã|aºa de elegantã !
{3634}{3679}- Sunt îmbrãcatã potrivit ?|- Sigur.Uitã-te la mine.
{3817}{3847}- Cafea ?|- Nu...Da...
{3862}{3887}Sunt aºa de agitatã.
{3945}{3998}E normal sã fii|în ziua cununiei.
{4036}{4074}Chiar arãþi superb.
{4119}{4153}Mulþumesc.|Am împrumutat rochia.
{4176}{4239}- Faci un lucru minunat.|- Te rog, fãrã discursuri !
{4266}{4290}Bine, fãrã.
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 2, cd, dutch, nl, ondertitels, 1,
original filename: Green Card - 1990 - 2CD - Dutch - nl - bc821ee25e15dd2790dfed11b4f07cd0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,160 --> 00:00:44,960
Monticello gezichtscr?me.
2
00:01:05,760 --> 00:01:09,738
Ik hoop dat de sofa ok? is?
- Zeker.
3
00:01:12,640 --> 00:01:15,960
Bedankt voor vanavond.
Het lied, het gedicht.
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,940
O dat. Ik deed het niet voor jou,
ik deed het voor mezelf.
5
00:01:19,974 --> 00:01:23,350
Je was boos toen ik met Lauren meekwam.
- Ja, dat was ik.
6
00:01:23,404 --> 00:01:26,150
Als jij kwaad bent, studeren we niet.
7
00:01:26,193 --> 00:01:29,000
En als we niet studeren
krijg ik geen green card.
8
00:01:32,400 --> 00:01:35,980
Ben je nu iets aan
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
577
00:00:48,600 --> 00:00:51,920
- Nu sunt un Mozart.
- ªtiu.
578
00:01:02,960 --> 00:01:04,880
Vreþi sã traduceþi ?
579
00:01:08,360 --> 00:01:15,880
"Odatã, am auzit vântul
printre copaci".
580
00:01:17,560 --> 00:01:18,720
Cred cã asta
a vrut sã spunã.
581
00:01:21,960 --> 00:01:25,880
"Odatã am auzit
rãsul copiilor"...
582
00:01:31,840 --> 00:01:37,760
"ªi am vãrsat lacrimi calde ºi
sãrate pentru copacii pierduþi".
583
00:01:40,040 --> 00:01:43,520
"Lãsaþi copiii sã vinã
la copaci
584
00:01:43,640 --> 00:01:49,520
ºi am sã le dau speranþã,
a spus El."
585
00:01:51,040 --> 00:01:57,720
"Dar nu mai sunt copaci
pentr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ÿþ1
00:00:48,280 --> 00:00:49,315
Nem Mozart.
2
00:00:50,600 --> 00:00:52,158
Ãszrevettem.
3
00:01:02,200 --> 00:01:03,713
Volna szÃves fordÃtani,
Madame?
4
00:01:12,600 --> 00:01:15,990
Egyszer hallottam
a szél zúgását a fák közt.
5
00:01:17,080 --> 00:01:18,069
Azt hiszem, ezt jelenti.
6
00:01:25,680 --> 00:01:29,6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,160 --> 00:00:44,960
Monticello gezichtscr?me.
2
00:01:05,760 --> 00:01:09,738
Ik hoop dat de sofa ok? is?
- Zeker.
3
00:01:12,640 --> 00:01:16,116
Bedankt voor vanavond.
Het lied, het gedicht.
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,973
O dat. Ik deed het niet voor jou,
ik deed het voor mezelf.
5
00:01:19,974 --> 00:01:23,403
Je was boos toen ik met Lauren meekwam.
- Ja, dat was ik.
6
00:01:23,404 --> 00:01:26,192
Als jij kwaad bent, studeren we niet.
7
00:01:26,193 --> 00:01:29,985
En als we niet studeren
krijg ik geen green card.
8
00:01:32,400 --> 00:01:36,049
Ben je nu iets aan
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, 1990, 2, cd, bulgarian, bg, 1,
original filename: Green Card - 1990 - 2CD - Bulgarian - bg - ff8ac9916ead730a58cbb370876946d7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,120 --> 00:00:50,270
?? ? ??????.
2
00:00:50,360 --> 00:00:52,635
????
3
00:01:01,880 --> 00:01:05,509
-????? ?? ??????????, ????????
-???? ???...
4
00:01:12,800 --> 00:01:16,509
"?????? ?????? ????? ?? ?????? ? ?????????."
5
00:01:16,600 --> 00:01:18,511
?????, ?? ? ????.
6
00:01:25,440 --> 00:01:29,513
"?????? ?????? ????? ?? ?????? ????."
7
00:01:32,640 --> 00:01:37,111
"? ?? ?????????, ?????? ????? ?? ?????????? ???????."
8
00:01:44,960 --> 00:01:46,871
"???? ??????? ???? ?????? ??? ?????????...
9
00:01:46,960 --> 00:01:49,394
? ?? ?? ?? ??? ???????," ???? ???.
10
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,880 --> 00:02:00,719
Kan iemand wat kleingeld missen?
Mevrouw?
2
00:02:00,720 --> 00:02:02,839
Wat kleingeld?
Ik moet iets eten.
3
00:02:02,840 --> 00:02:04,880
Kijk waar je loopt, man
4
00:02:27,400 --> 00:02:29,800
Bekijk jou eens.
- Hallo Anton.
5
00:02:30,000 --> 00:02:32,919
Ik heb je nog nooit zo opgetut gezien.
- Kan het ermee door?
6
00:02:32,920 --> 00:02:34,880
Zeker. Bekijk mij eens.
7
00:02:40,240 --> 00:02:43,531
Koffie?
- Nee. Ja. Ik ben zo nerveus.
8
00:02:45,880 --> 00:02:49,559
Het is normaal dat je nerveus bent
op je huwelijksdag.
9
00:02:49,560 -->
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, napisy, ns, 1990, int, turkiso, cd, 1, 2,
original filename: Green_Card_(NAPiSY-73195).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1713}{1762}-Ile?|-.50.
{1905}{1986}Prosz? pani? Prosz? pani, reszta.
{2269}{2339}Je?li ?yczysz sobie spr?bowa?|linii ekspresu...
{2367}{2419}spr?buj B.M.T.
{2780}{2828}Teoch? drobnych?
{2829}{2896}Czy kto? ma troch? reszty?|Mo?e pani?
{2897}{2947}Troch? drobnych?|Potrzebuj? na lunch.
{2949}{3000}- Patrz gdzie leziesz, cz?owieku.|- Ktokolwiek?
{3538}{3597}- Popatrzcie.|- Cze??, Anton.
{3599}{3668}- Nigdy nie widzia?em ci? tak wystrojonej.|- Wi?c, wygl?dam jak powinnam?
{3669}{3718}Pewnie. Popatrz na mnie.
{3845}{3911}- Kawy?|- Och. Nie. Tak! Och,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ÿþ1
00:00:48,200 --> 00:00:51,351
- Mozart to nenÃ.
- SlyaÃm.
2
00:01:02,120 --> 00:01:05,317
- Mohla byste mi pYekládat?
- Co~e, já?
3
00:01:12,960 --> 00:01:18,034
Kdysi jsem slyael vát vÃtr
ve stromech. Snad je to tak.
4
00:01:25,600 --> 00:01:29,878
Kdysi jsem slyael smÃch.
Vycházel z dtských úst.
5
00:01:33,000 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,160 --> 00:00:44,960
Monticello gezichtscr?me.
2
00:01:05,760 --> 00:01:09,738
Ik hoop dat de sofa ok? is?
- Zeker.
3
00:01:12,640 --> 00:01:16,116
Bedankt voor vanavond.
Het lied, het gedicht.
4
00:01:16,600 --> 00:01:19,973
O dat. Ik deed het niet voor jou,
ik deed het voor mezelf.
5
00:01:19,974 --> 00:01:23,403
Je was boos toen ik met Lauren meekwam.
- Ja, dat was ik.
6
00:01:23,404 --> 00:01:26,192
Als jij kwaad bent, studeren we niet.
7
00:01:26,193 --> 00:01:29,985
En als we niet studeren
krijg ik geen green card.
8
00:01:32,400 --> 00:01:36,049
Ben je nu iets aan
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ÿþ1
00:01:08,520 --> 00:01:10,511
- Ne kadar?
- 1.70.
2
00:01:16,200 --> 00:01:18,350
Bayan.
3
00:01:18,520 --> 00:01:19,635
Para üstü.
4
00:01:53,760 --> 00:01:56,672
Bozuk paran1z var m1?
5
00:01:57,960 --> 00:01:59,552
Ãnüne baksana ahbap!
6
00:02:21,480 --> 00:02:23,550
- ^uraya bak.
- Merhaba Antuan.
7
00:02:
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: green, card, napisy, ns, 1990, int, turkiso, cd, 1, 2,
original filename: Green_Card_(NAPiSY-73195).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 697.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{1713}{1762}-Ile?|-.50.
{1905}{1986}Prosz? pani? Prosz? pani, reszta.
{2269}{2339}Je?li ?yczysz sobie spr?bowa?|linii ekspresu...
{2367}{2419}spr?buj B.M.T.
{2780}{2828}Teoch? drobnych?
{2829}{2896}Czy kto? ma troch? reszty?|Mo?e pani?
{2897}{2947}Troch? drobnych?|Potrzebuj? na lunch.
{2949}{3000}- Patrz gdzie leziesz, cz?owieku.|- Ktokolwiek?
{3538}{3597}- Popatrzcie.|- Cze??, Anton.
{3599}{3668}- Nigdy nie widzia?em ci? tak wystrojonej.|- Wi?c, wygl?dam jak powinnam?
{3669}{3718}Pewnie. Popatrz na mnie.
{3845}{3911}- Kawy?|- Och. Nie. Tak! Och,
Ondertitels voor Green Card 1990
keywords: greencard, 1990, turkish, green, cd, 1, tr, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: GreenCard1990-Turkish.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1713}{1761}-Ne kadar?|-1.70.
{1905}{1958}Bayan.
{1963}{1990}Para üstü.
{2843}{2915}Bozuk paranýz var mý?
{2949}{2988}Ãnüne baksana ahbap!
{3536}{3587}-Ãuraya bak.|-Merhaba Antuan.
{3596}{3674}-Seni hiç bu þekilde görmemiþtim.|-Bu da iþimin bir parçasý.
{3682}{3710}Bana baksana.
{3844}{3920}-Kahve?|-Hayýr. Evet. Ãok gerginim.
{3979}{4030}Düðün gününde|gergin olman çok doðal.
{4067}{4118}Muhteþem görünüyorsun.
{4127}{4177}Teþekkür ederim.|Ãdünç.
{4197}{4289}Gerçekten çok alçakgönüllüsün.|Gerçekten. Bence Sen ve George-
{4311}{4346}Tamam. Ãenemi kapadým.
{4379}{4442}Yolu kaybettiðini sanýyordum.