Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Gods Hands op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1524}{1591}- Co? nie tak? | - Jestem tylko zm?czony.
{1752}{1801}D?ugo ju? podr??ujesz?
{1848}{1879}Tak.
{2040}{2093}Uprawiasz surfing, prawda?
{2124}{2173}Tak. Uprawiam surfing.
{2184}{2242}Zawsze chcia?am tego spr?bowa?.
{2280}{2332}Wygl?da na niez?? zabaw?.
{2376}{2426}Czasem tak. | To zale?y.
{2484}{2558}- Od czego? | - Czy b?dzie to celem twego ?ycia.
{3574}{3614}W R?KACH BOGA
{6816}{6873}Wi?c chcesz p?ywa? na desce, -
{6900}{6976}- I fale, tam gdzie mieszkasz | s? ca?kiem niez?e.
{6984}{7038}Zaczynasz robi? post?py ...
{7380}{7443}Jak daleko jeste? got?w si? posun???
{7524}{7584}Czego jeste? w stanie si? wyrzec?
{7692}{7749}Jak
Ondertitels voor Gods Hands
keywords: in, gods, hands, 1998, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: In Gods Hands (1998) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,610 --> 00:00:50,919
Uyarý
TeIif hakký sahibi bu DijitaI
ÃokyönIü Disk'ten oIuþan programýn
(fiIm müziði dahiI) sadece evde
kuIIaným hakIarýný aImýþtýr.
Diðer tüm hakIarý sakIýdýr.
2
00:00:51,290 --> 00:00:53,599
Bu DijitaI ÃokyönIü Disk'in veya
bir parçasýnýn yetki dýþý oIarak
çoðaItýImasý , deðiþtiriImesi,
gösteriImesi, kiraIanmasý ,
topIu gösterime sokuImasý ,
daðýtýImasý velveya yayýmIanmasý
kesinIikIe yasaktýr.
Bu tür herhangi bir hareket
suç teþkiI eder ve cezai
soruþturmaya sebebiyet verebiIir.
3
00:01:49,890 --> 00:01:54,566
- Ney
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1524}{1591}- Co? nie tak?|- Jestem tylko zm?czony.
{1752}{1801}D?ugo ju? podr??ujesz?
{1848}{1879}Tak.
{2040}{2093}Uprawiasz surfing, prawda?
{2124}{2173}Tak. Uprawiam surfing.
{2184}{2242}Zawsze chcia?am tego spr?bowa?.
{2280}{2332}Wygl?da na niez?? zabaw?.
{2376}{2426}Czasem tak.|To zale?y.
{2484}{2558}- Od czego?|- Czy b?dzie to celem twego ?ycia.
{3574}{3614}W R?KACH BOGA
{6816}{6873}Wi?c chcesz p?ywa? na desce,
{6900}{6976}I fale, tam gdzie mieszkasz|s? ca?kiem niez?e.
{6984}{7038}Zaczynasz robi? post?py...
{7380}{7443}Jak daleko jeste? got?w si? posun???
{7524}{7584}Czego jeste? w stanie si? wyrzec?
{7692}{7749}Jak dobry chcesz
Ondertitels voor Gods Hands
keywords: it, should, happen, to, you, 1954, 2, 5, fps, 1, cd, divxforever, in, gods, hands, ws, rizzzo, english,
original filename: It Should Happen to You (1954) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,396
lt will get worse
before it gets better.
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,271
l wish there was more l could do.
3
00:00:23,920 --> 00:00:29,233
You could talk to me.
l like it when you talk to me.
4
00:00:31,080 --> 00:00:36,359
- Did you see me out there today?
- l heard it was brutal.
5
00:00:39,040 --> 00:00:45,639
- That's my point exactly.
- Shane got it. You'll get it.
6
00:00:45,800 --> 00:00:51,079
lt takes time.
You were number two in the world.
7
00:00:52,400 --> 00:00:56,871
Yeah ... l was.
8
00:01:03,600 --> 00:01:07,559
We heard that in Hawaii
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,396
lt will get worse
before it gets better.
2
00:00:19,120 --> 00:00:22,271
l wish there was more l could do.
3
00:00:23,920 --> 00:00:29,233
You could talk to me.
l like it when you talk to me.
4
00:00:31,080 --> 00:00:36,359
- Did you see me out there today?
- l heard it was brutal.
5
00:00:39,040 --> 00:00:45,639
- That's my point exactly.
- Shane got it. You'll get it.
6
00:00:45,800 --> 00:00:51,079
lt takes time.
You were number two in the world.
7
00:00:52,400 --> 00:00:56,871
Yeah ... l was.
8
00:01:03,600 --> 00:01:07,559
We heard that in Hawaii