Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fear Itself is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Fear Itself op relevantie:
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: painkiller, jane, 1x0, 5, en, nothing, to, fear, but, itself,
original filename: painkiller_jane_1x05_en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,775 --> 00:00:02,150
My name is jane vasco.
2
00:00:02,231 --> 00:00:03,908
I could use you
on my team.
3
00:00:03,954 --> 00:00:06,900
I work for a secret government
agency that hunts neuros.
4
00:00:07,272 --> 00:00:10,039
People who can do dangerous
things with their minds.
5
00:00:11,310 --> 00:00:12,641
On my first assignment...
6
00:00:13,010 --> 00:00:15,044
Something a little
weird happened,
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,576
okay, something
really weird.
8
00:00:18,501 --> 00:00:22,654
Until i get some answers
i'm getting on with my life,
doing my job.
9
00:00
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 4x0, 4, en, fear, itself,
original filename: buffy_the_vampire_slayer_4x04_en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,933 --> 00:00:05,447
Parker Abrams. I'm at Kresky Hall.
2
00:00:05,533 --> 00:00:07,808
Buffy Summers, Stevenson.
3
00:00:07,893 --> 00:00:11,044
Previously on "Buffy the Vampire Slayer":
4
00:00:11,133 --> 00:00:13,806
- What are you doing?
- Making a choice.
5
00:00:17,653 --> 00:00:21,566
- Parker, did I do something wrong?
- Didn't you have fun?
6
00:00:21,653 --> 00:00:24,850
- Is that all it was?
- What else was it supposed to be?
7
00:00:24,933 --> 00:00:29,688
He's manipulative and shallow.
And why doesnât he want me?
8
00:00:29,773 --> 00:00:33,448
I think you'r
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: ring, around, the, rosie, 2006, shamo, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, fear, itself, stv, tdf,
original filename: Ring Around the Rosie (2006) - Shamo - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{250}Ãeviri: Shamo|Ãyi Seyirler...
{2485}{2526}Yine mi kâbus?
{2614}{2646}Ãyiyim.
{3396}{3442}Haftaya yeni bir kampanya baþlatýyoruz.
{3444}{3484}{Y:i}The Japanese bu salý yayýnlayacak.
{3485}{3561}{Y:i}The Times, The Herald,|ve The Post gazeteleri de heyecan verici...
{3562}{3593}...bir fikir olduðu konusunda hemfikirler.
{3693}{3765}Karen Baldwin'in ofisi. Hatta kalýn.
{3842}{3878}Karen Baldwin.
{4096}{4122}Tamam.
{4149}{4182}Teþekkür ederim.
{4456}{4492}Seni seviyorum...
{4561}{4597}Hem de çok.
{4612}{4640}Ben de.
{4760}{4803}Her zaman en sevdiðimdin.
{4880}{4969}Yazlýðý almaný istememin sebebi de
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,719 --> 00:00:03,913
4400 FORAM LEVADOS
2
00:00:06,714 --> 00:00:07,939
4400 RETORNARAM
3
00:00:13,883 --> 00:00:15,258
CADA UM COM UMA HABILIDADE ÃNICA
4
00:00:19,876 --> 00:00:21,662
UM DELES TEM UMA MENSAGEM
5
00:00:23,966 --> 00:00:25,783
QUALQUER UM PODE
TORNAR-SE EXTRAORDINÃRIO
6
00:00:29,242 --> 00:00:30,507
O RISCO Ã GRANDE
7
00:00:34,697 --> 00:00:36,028
ASSIM COMO AS RECOMPENSAS
8
00:00:39,550 --> 00:00:41,163
E AGORA NÃO HÃ MAIS VOLTA
9
00:00:41,200 --> 00:00:43,100
O mundo terá que lidar conosco.
10
00:00:45,200 --> 00:00:46,900
<i>Anteriormente em
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, sez, 4, ep, 2, 3, 6, fps, 4x0, fear, itself, felixuca,
original filename: 31940-Buffy_the_Vampire_Slayer_(1997)_Sez_4_Ep_4-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,710 --> 00:00:10,642
Nu ºtiu. Mã gândeam sã fie de
speriat-feroce, dar e mai degrabã sardonic.
2
00:00:10,733 --> 00:00:13,741
Pare sã te batjocoreascã cu orbitele.
3
00:00:13,826 --> 00:00:17,369
Totuºi gaura nasului pare tristã
ºi plinã de dispreþ de sine.
4
00:00:18,132 --> 00:00:20,213
Ce crezi Buff?
5
00:00:21,184 --> 00:00:24,643
Mã gândeam la viata de dovleac.
6
00:00:24,737 --> 00:00:28,744
Creºti la soare, legat
de ceilalþi cu mulþumire,
7
00:00:28,834 --> 00:00:34,933
ºi pe urmã vine cineva, te
sfâºie ºi îþi smulge mãruntaiele.
8
00:00:36,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,800 --> 00:00:04,000
4400 were taken
2
00:00:06,800 --> 00:00:07,780
4400 were returned
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,500
Each has a unique ability
4
00:00:20,300 --> 00:00:21,600
One among them has a message
5
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
Anyone can become extraordinary
6
00:00:29,200 --> 00:00:30,500
The risk is great
7
00:00:35,000 --> 00:00:36,100
But so are the rewards
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,100
And now there's no truning back
9
00:00:41,390 --> 00:00:43,623
the world will have to
deal with us.
10
00:00:45,356 --> 00:00:46,957
<i>previously on the 4400...</
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: painkiller, jane, s01e0, 5, nothing, to, fear, but, itself, dsr, notv, big, s01e05,
original filename: [____.___].Painkiller.Jane.S01E05.Nothing.To.Fear.But.Fear.Itself.DSR.XviD-NoTV.big5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,775 --> 00:00:02,150
????W?r?sJane Vasco
2
00:00:02,231 --> 00:00:03,908
?A?i?H?[?J????p??
3
00:00:03,954 --> 00:00:06,900
????@???y??Neuro?H?????K?F????´?u?@
4
00:00:07,272 --> 00:00:10,039
Neuro?H???q?L?N???s?y?}?a
5
00:00:11,310 --> 00:00:12,641
?b?????@??????...
6
00:00:13,010 --> 00:00:15,044
?o??F?@?????I?_?????
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,576
?n?a ???...?D?`?_?????
8
00:00:18,501 --> 00:00:22,654
?b??????????e
?????o?~?? ?u?@??o?~??
9
00:00:23,681 --> 00:00:27,753
?o?h?R?I??????L
?]??...????i?D?A
10
00:00:28,620 --> 00:00:29,984
?k?h?u?O?V?z?F?I
11
00:0
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: painkiller, jane, s01e0, 5, nothing, to, fear, but, itself, v, 1, 10, dsr, notv,
original filename: Painkiller.Jane.S01E05.Nothing.to.Fear.But.Fear.Itself.v1.0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{12}{79}- Nimeni on Jane Vasco.|- Sinulle olisi käyttöä ryhmässäni.
{83}{162}Työskentelen hallituksen salaisessa|ryhmässä, joka metsästää neuroja.
{167}{253}Ihmisiä, jotka pystyvät mielensä|voimalla vaarallisiin asioihin.
{268}{355}Ensimmäisellä tehtävälläni|tapahtui jotain outoa.
{359}{427}Jotain todella outoa.
{437}{547}Jatkan elämistä ja työni tekemistä,|kunnes saan vastauksia.
{557}{672}Varastoin särkylääkkeitä,|koska, uskokaa, kun sanon, -
{679}{727}kipu on helvetillistä!
{2350}{2477}Lopeta se!
{2504}{2565}Täällä on ongelmia.
{2876}{2936}Mitä oikein odotat?
{2943}{3016}Ei täällä. Ei tä
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: 25fps 349.1MB
{73}{136}Parker Abrams.|Z Kresky Hall.
{138}{195}Buffy Summers, Stevenson.
{197}{276}W poprzednich odcinkach...
{278}{345}-Co robisz?|-Dokonuj? wyboru.
{441}{539}-Parker, czy zrobi?am co? nie tak?|-Czy nie bawi?a? si? dobrze?
{541}{621}-Czy to by?a tylko zabawa?|-A c?? innego mog?oby by??
{623}{742}Jest p?ytkim manipulatorem.|Dlaczego mnie nie chce?
{744}{836}Mam wra?enie, ?e czego? nie rozumiesz|w dzia?aniu takich kobieciarzy.
{842}{900}Anya. Witaj ponownie.
{949}{1022}Tak wi?c, studia nie s?|w ko?cu takie straszne?
{1034}{1143}Wychodzi na to, ?e s? bardzo podobne|do liceum, a z tym ju? sobie poradz?.
{13
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{182}{219}Parker Abrams.
{220}{244}Ja sam u Kresge Hall.
{245}{345}Buffy Summers, Stevenson.
{385}{411}Šta to radiš?
{412}{512}Odluèujem.
{552}{616}Parker, da li sam napravila nešto pogrešno?
{617}{651}Zar se nisi zabavljala?
{652}{684}O tome se radilo?
{685}{731}Å ta bi drugo trebalo biti?
{732}{804}Manipulativan je i plitak.
{805}{851}I zašto me ne želi?
{852}{951}Mislim da si nešto propustila kod|cijele te stvari sa praznoglavnošæu.
{952}{1052}Anya, hi ponovo.
{1065}{1144}Pa, fakultet ipak nije toliko strašan?
{1145}{1201}Ispada da je poprilièno poput škole,
{1202}{1302}koju mogu podnositi.
{1412}{1512}Ne znam, mislio
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: the, 40, 2, 2004, s04e0, fear, itself, dsr, orenji, s04e02,
original filename: 4400.The(402)(2004).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,954 --> 00:00:04,109
4400 fueron abducidos
2
00:00:06,761 --> 00:00:07,998
4400 retornaron
3
00:00:14,152 --> 00:00:15,419
Cada uno tiene una habilidad única
4
00:00:20,360 --> 00:00:21,776
Uno entre ellos tiene un mensaje
5
00:00:24,432 --> 00:00:25,778
Todos pueden volverse extraordinarios
6
00:00:29,291 --> 00:00:30,479
El riesgo es grande
7
00:00:34,939 --> 00:00:36,131
Pero también las recompensas
8
00:00:39,713 --> 00:00:41,230
Y ahora no hay vuelta atrás
9
00:00:41,265 --> 00:00:43,100
El mundo tendrá que tratar con nosotros.
10
00:00:45,200 --> 00:00:46,90
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e07, hiqt,
original filename: 159953_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,774 --> 00:00:41,042
??? ???? ????
2
00:01:08,774 --> 00:01:10,042
(?????)
3
00:01:12,774 --> 00:01:14,042
????? ??????
4
00:01:14,162 --> 00:01:17,956
, ?????? ?????? ??? ?????? ?????
?????? ??? ?????? ???????
5
00:01:21,774 --> 00:01:23,042
(?????)
6
00:01:28,774 --> 00:01:29,942
??????
7
00:01:30,582 --> 00:01:32,635
????? ?? ????? ?
??????? ??? ???? ????
8
00:01:32,755 --> 00:01:33,765
??? ?????
9
00:01:35,193 --> 00:01:36,057
?????? ?
10
00:01:43,598 --> 00:01:46,609
???? ???? ???? ????? ???? ??? ?????
11
00:01:48,036 --> 00:01:50,337
?? ???? ???? -
...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,447 --> 00:00:05,109
Dicen que la paciencia
es una virtud.
2
00:00:05,651 --> 00:00:08,711
Que quienes esperan
serán recompensados.
3
00:00:10,589 --> 00:00:14,582
Claro que también dicen
que quién duda está perdido.
4
00:00:16,595 --> 00:00:18,961
Colin, ¿estás bien?
5
00:00:20,566 --> 00:00:21,590
SÃ.
6
00:00:22,534 --> 00:00:25,002
Vas muy bien,
falta poco.
7
00:00:25,804 --> 00:00:29,467
El trombo está en la arteria basilar
alimentando al cerebelo.
8
00:00:29,641 --> 00:00:32,974
- ¿Eso provocó el ataque?
- En efecto, sÃ.
9
00:00:33,111 --> 00:00:36,87
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:38,000
ãæÃà ÃáÃì Ãì Ãì ááÃÃà ÃÃÃã
www.dvd4arab.com
presents
2
00:01:39,083 --> 00:01:40,676
ÃÃÃæà ÃÃÿ
3
00:01:44,267 --> 00:01:45,511
Ãäà ÃÃÃÃ
4
00:01:45,512 --> 00:01:54,512
äÃÃãà ÃÃáã
5
00:01:55,210 --> 00:01:58,794
"ÃáÃæà äÃÃÃ¥: ÃÃÃÃÃà ÃæÃÃÃ"
6
00:01:58,795 --> 00:02:11,795
ÃÃã ÃÃáÃÃÃãÃ
mr_chico
mr_dr_chico@yahoo.com
7
00:02:15,497 --> 00:02:17,352
ÃáÃÃÃæà ÃáÃÃÃã ÃæÃ
äÃÃà Ããáà ÃÃÃÃÃ
8
00:02:17,417 --> 00:02:19,009
ÃáÃÃáÃà ÃáÃÃÃÃäÃà Ã
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e0, 6, 2, hd, eng, s01e06,
original filename: 156366_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,066 --> 00:00:19,348
2
00:02:18,866 --> 00:02:21,008
Stay inside your homes.
3
00:02:21,008 --> 00:02:22,611
This is not a drill.
4
00:02:22,611 --> 00:02:25,214
Repeat--this is not a drill.
5
00:02:56,299 --> 00:02:57,260
Eddie?
6
00:03:01,842 --> 00:03:02,846
Eddie?
7
00:03:04,767 --> 00:03:07,055
The electricity is out again.
8
00:03:08,396 --> 00:03:11,084
What's going on with all the sirens?
9
00:03:12,339 --> 00:03:14,325
Did I do something stupid last night?
10
00:03:14,325 --> 00:03:15,837
I can't remember anything.
11
00:03:15,837 --> 00:03:18,145
Wake
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e07, hiqt,
original filename: 157937_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
??? ??? ????
____________________________
Translated By: MustafaHH
MustafaHHtrans.blogspot.com
2
00:01:07,710 --> 00:01:09,680
??????
3
00:01:12,050 --> 00:01:14,310
??? ??? ?????
4
00:01:14,380 --> 00:01:15,741
??? ??? ??? 40 ????? ??????
5
00:01:15,741 --> 00:01:18,480
???? ??? ?????? ??? ??????? ????????
6
00:01:19,680 --> 00:01:20,780
??????
7
00:01:22,680 --> 00:01:24,310
??????
8
00:01:29,280 --> 00:01:31,450
????? ?? ??????
9
00:01:31,510 --> 00:01:32,810
???? ?????? ??????? ??? ??? ????
10
00:01:32,880 --> 00:01:35,150
??? ?????
11
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, sez, 4, ep, 2, 3, 6, fps, 4x0, fear, itself, felixuca,
original filename: 31940-Buffy_the_Vampire_Slayer_(1997)_Sez_4_Ep_4-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:03,710 --> 00:00:10,642
Nu ?tiu. M? g?ndeam s? fie de
speriat-feroce, dar e mai degrab? sardonic.
2
00:00:10,733 --> 00:00:13,741
Pare s? te batjocoreasc? cu orbitele.
3
00:00:13,826 --> 00:00:17,369
Totu?i gaura nasului pare trist?
?i plin? de dispre? de sine.
4
00:00:18,132 --> 00:00:20,213
Ce crezi Buff?
5
00:00:21,184 --> 00:00:24,643
M? g?ndeam la viata de dovleac.
6
00:00:24,737 --> 00:00:28,744
Cre?ti la soare, legat
de ceilal?i cu mul?umire,
7
00:00:28,834 --> 00:00:34,933
?i pe urm? vine cineva, te
sf??ie ?i ??i smulge m?runtaiele.
8
00:00:36,567 --> 00:00:39,361
OK. ?i o dat? cu observa?ia asta vesel?,
9
00:00:39,953 --> 00:00:44
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e0, 5, 2, hd, s01e05,
original filename: 154325_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,970 --> 00:00:11,160
?????
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,540
????
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,620
???? , ???? ???????
4
00:00:36,970 --> 00:00:40,790
<i> ??? ?????? ???????? , ??? ?????? ????????
5
00:00:42,370 --> 00:00:45,260
?????? -
??????? -
6
00:00:47,660 --> 00:00:50,130
?? ???? ??? ????? ??? ??? ??????
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,950
???? , ?????
8
00:01:21,160 --> 00:01:25,450
?? ??? ???? ???????? -
????? ??????? , ???? ????? -
9
00:01:31,520 --> 00:01:33,690
???? ???? ????? ??????
10
00:01:33,790 --> 00:01:37,100
???? ??? ?????? , ? ???? ??????
11
00:0
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e0, 1, 72, p, x26, 4, dimension, s01e01,
original filename: 149842_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,510
Would you watch it?
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,600
Hey, we really need to get
Navarro to a hospital.
3
00:00:24,610 --> 00:00:27,170
Yeah, well, you see one around here?
4
00:00:27,540 --> 00:00:30,420
OK, all right, Point, could you please Just
watch the road?!
5
00:00:30,430 --> 00:00:31,300
You wanna drive?
6
00:00:31,310 --> 00:00:32,590
No, I'm just saying...
7
00:00:32,600 --> 00:00:35,390
You're always just saying.
Give it a rest.
8
00:00:37,790 --> 00:00:40,950
Point, could you please just tell me
exactly what it is that we're doing here?
9
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e05, 2, hd, en,
original filename: 154455_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,970 --> 00:00:11,160
let's go.
2
00:00:17,280 --> 00:00:19,540
Come on!
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,620
Come on. Keep movin'.
4
00:00:36,970 --> 00:00:40,790
That's the serial killer.
That's the serial killer.
5
00:00:42,370 --> 00:00:45,260
- Comin' through.
- Let's go!
6
00:00:47,660 --> 00:00:50,130
You see the size of that guy.
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,950
Come on! Let's go!
8
00:01:21,160 --> 00:01:22,350
He give you any trouble?
9
00:01:22,360 --> 00:01:25,450
Yeah. You gotta watch him. He's tricky.
10
00:01:31,520 --> 00:01:33,780
Stop right here. Stay fa
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: the, 2004, 1, cd, turkish, tr, s04e02, fear, itself,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - Turkish - tr - 376784c08a8d61bfe67d176ce458c3c2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:35,000
A?*B?*B?RA*SUBS
2
00:00:41,200 --> 00:00:43,100
D?nya bizimle ba? etmek zorunda.
3
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
4400 de ge?en b?l?m...
4
00:00:46,800 --> 00:00:48,600
Bu i?neler bedava.
5
00:00:48,600 --> 00:00:50,200
?steyen herkese verebilirsiniz,
6
00:00:50,400 --> 00:00:52,700
Fakat riskini anlatmadan vermeyin.
7
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
O' nu kurtarabilirdim.
8
00:00:57,900 --> 00:00:59,300
Garantisi yok.
9
00:01:00,300 --> 00:01:01,300
Hi?bir zamanda olmad?.
10
00:01:03,800 --> 00:01:05,200
Cassie Dunlevy.
11
00:01:05,500 --> 00:0
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e06, 2, hd,
original filename: 157657_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,430 --> 00:00:19,670
<i>????? ?? ????? </i>
2
00:00:31,540 --> 00:00:34,540
<i> ?????? 4:32 ??????</i>
3
00:02:18,980 --> 00:02:21,190
????? ???? ???????
4
00:02:21,200 --> 00:02:25,870
??? ??? ????? , ???? .. ??? ??? ?????
5
00:02:56,500 --> 00:02:58,570
????)?)
6
00:03:02,210 --> 00:03:04,450
????)?)
7
00:03:04,920 --> 00:03:08,200
?????? ???????? ??? ?????
8
00:03:08,710 --> 00:03:12,340
?? ??? ?? ??? ???????? ???????
9
00:03:12,350 --> 00:03:14,410
?? ???? ????? ?? ???? ?????? ??????? ?
10
00:03:14,435 --> 00:03:16,070
?? ?????? ???? ?? ???
11
00:03:16,081 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,447 --> 00:00:05,109
Dicen que la paciencia
es una virtud.
2
00:00:05,651 --> 00:00:08,711
Que quienes esperan
serán recompensados.
3
00:00:10,589 --> 00:00:14,582
Claro que también dicen
que quién duda está perdido.
4
00:00:16,595 --> 00:00:18,961
Colin, ¿estás bien?
5
00:00:20,566 --> 00:00:21,590
SÃ.
6
00:00:22,534 --> 00:00:25,002
Vas muy bien,
falta poco.
7
00:00:25,804 --> 00:00:29,467
El trombo está en la arteria basilar
alimentando al cerebelo.
8
00:00:29,641 --> 00:00:32,974
- ¿Eso provocó el ataque?
- En efecto, sÃ.
9
00:00:33,111 --> 00:00:36,87
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{97}4400 FUERON LLEVADOS
{159}{188}4400 FUERON DEVUELTOS
{338}{367}CADA UNO TIENE UNA HABILIDAD UNICA
{483}{521}UNO ENTRE ELLOS TIENE UN MENSAJE
{580}{620}CUALQUIERA PUEDE VOLVERSE EXTRAORDINARIO
{703}{725}EL RIESGO ES GRANDE
{834}{858}PERO TAMBIEN LAS RECOMPENSAS
{956}{980}Y AHORA NO HAY VUELTA ATRAS
{990}{1036}El mundo tendr? que tratar con nosotros
{1080}{1123}Anteriormente en los 4400...
{1126}{1166}Estas inyecciones son gratis
{1168}{1210}D?dselas a cualquiera que las quiera,
{1215}{1264}pero sed cuidadosos|al explicar los riesgos
{1355}{1384}No pude salvarla
{1391}{1426}No hay garant?as
{1446}{1472}Nunca las hay
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, s01e0, 1, 72, p, x26, 4, dimension, cz, s01e01,
original filename: 150559_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,510
Nevid?l jsi ji?
2
00:00:20,020 --> 00:00:24,600
Mus?me dostat Navarra do nemocnice.
3
00:00:24,610 --> 00:00:27,170
Vid?? tady snad n?jakou?
4
00:00:27,540 --> 00:00:30,420
Pointe, mohl by ses
pros?m koukat na cestu?!
5
00:00:30,430 --> 00:00:31,300
Chce? ??dit?
6
00:00:31,310 --> 00:00:32,590
Ne, j? jen ??k?m...
7
00:00:32,600 --> 00:00:35,390
V?dycky jenom ??k??.
Dej si pohov.
8
00:00:37,790 --> 00:00:40,950
Pointe, mohl bys mi jen ??ct,
co tady vlastn? d?l?me?
9
00:00:40,960 --> 00:00:45,630
<i>A pro? to tady vypad? jak ve ?patn?
verzi DELIVERA
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976
2
00:00:00,083 --> 00:00:02,503
ECJ
3
00:00:03,337 --> 00:00:06,673
No sé.
Yo buscaba ferozmente aterrador...
4
00:00:06,715 --> 00:00:10,302
pero está saliendo más bien
sardónico a secas.
5
00:00:10,385 --> 00:00:13,722
Es cierto que parece burlarse
con los agujeros de los ojos.
6
00:00:13,805 --> 00:00:16,642
Y el agujero de la nariz parece triste
y lleno de odio por sà mismo.
7
00:00:18,185 --> 00:00:20,270
¿Qué dices, Buff?
8
00:00:20,354 --> 00:00:23,190
Estaba pensando
en la vida de una calabaza.
9
00:00:24,316 --> 00:00:28,320
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: buffy, 4x0, 4, fear, itself, repack, ws, divx, fov,
original filename: 0fb60fbde5912e771925634c4f155ede.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,933 --> 00:00:05,447
Parker Abrams. Jag bor i Kresky Hall.
2
00:00:05,533 --> 00:00:07,808
Buffy Summers, Stevenson.
3
00:00:07,893 --> 00:00:11,044
I tidigare avsnitt:
4
00:00:11,133 --> 00:00:13,806
- Vad gör du?
- Gör ett val.
5
00:00:17,653 --> 00:00:21,566
- Parker, harjag gjort något fel?
- Hade du inte kul?
6
00:00:21,653 --> 00:00:24,850
- Var det allt?
- Vad skulle det annars vara?
7
00:00:24,933 --> 00:00:29,688
Han ärmanipulativ och ytlig.
Och varför villhan inte ha mig?
8
00:00:29,773 --> 00:00:33,448
Jag tror det är nåt du inte förstår
med hela pissp
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,790 --> 00:00:03,910
4400 fueron abducidos
2
00:00:06,430 --> 00:00:07,630
4400 retornaron
3
00:00:13,560 --> 00:00:14,800
Cada uno tiene una habilidad única
4
00:00:19,520 --> 00:00:20,880
Uno entre ellos tiene un mensaje
5
00:00:23,400 --> 00:00:24,720
Todos pueden volverse extraordinarios
6
00:00:28,080 --> 00:00:29,240
El riesgo es grande
7
00:00:33,520 --> 00:00:34,640
Pero también las recompensas
8
00:00:38,140 --> 00:00:39,591
Y ahora no hay vuelta atrás
9
00:00:39,620 --> 00:00:41,380
El mundo tendrá que tratar con nosotros.
10
00:00:43,420 --> 00:00:45,02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{72}{97}4400 FUERON LLEVADOS
{159}{188}4400 FUERON DEVUELTOS
{338}{367}CADA UNO TIENE UNA HABILIDAD UNICA
{483}{521}UNO ENTRE ELLOS TIENE UN MENSAJE
{580}{620}CUALQUIERA PUEDE VOLVERSE EXTRAORDINARIO
{703}{725}EL RIESGO ES GRANDE
{834}{858}PERO TAMBIEN LAS RECOMPENSAS
{956}{980}Y AHORA NO HAY VUELTA ATRAS
{990}{1036}El mundo tendrá que tratar con nosotros
{1080}{1123}Anteriormente en los 4400...
{1126}{1166}Estas inyecciones son gratis
{1168}{1210}Dádselas a cualquiera que las quiera,
{1215}{1264}pero sed cuidadosos|al explicar los riesgos
{1355}{1384}No pude salvarla
{1391}{1426}No hay garantÃas
{1446}{1472}Nunca las
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 152114_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 154989_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
st ?D?M(?MUz?83$ fear.itself.s01e01.hdtv.xvid-2hd.srtP????=??hx?rg?u?L??e]?+?L????h?d?Z" ?Z???6h"|3@?5?f?L?/?V?1??J?Lp?wJ????pDs????????'??N%?,x??G?R?H???mVE?lUi???h???2??vRb?l<??????_?????|???m?U??m??z5j???????s?J???SB??????e?=1??7???-##*?? 0b??????_~(??????z??`ho???????:`>?>6?E?Y?F)?Z~ `?+??????Pv??WW????E???~?w?W?=g??wL?<???~???^?%3????Ã?U???-?]??????????E?"?????~p?[?:d5}?????y3]????m????????fa??HW??+i?1?he?H??1L????,?f]?7??????????7?vkv??/??a??b???????`k????,?wm???vU?^????2?P?a????
|??uZ?7VGg?S??6)X???]?g?S0p??3???E?'?X.???=?_x??!C?&*<??Y???w??#?|{Ph??}@xv{?_?x W??*??g????e??
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 156402_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 154998_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
?}t ?N?%zgnP?Z??83) fear.itself.s01e04.720p.hdtv.x264-ctu.srt?t?P???Y@?=?B????7??q?w ?t4?p???V?Y??qTM??$?|??`"|9?o??6??s??????J??=Z?xN??jjG?
??y|?????7??h/?? O???=????e????? ???
]?}?,??????c?M???L?????7???0~/????F'2(????6?3|=?????u??e???????{1?Po?[??2i???$Y??<???2?&??l?{0s?v?Xw;?h?#q????�??K.??!?6n?;????N??????O????6g?????L???nC????w???????X0??,???L?HU?K?+9???????????,??????3f????Ik??U??*??o??4???????6=?U????????dh?K?`?s,??JU??^??????~??c???Xe?ñk~?g0je???O???d3Ez5O??Q?????n?
Of????>V??*?v??W?????8O?X??z?- R????R?y??b?N?????Z7?0??_?????l?d??y,_*L????O?F9?_?4?*=?H?F??$??????????A????V?
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 156877_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
??t ?I?G??2??83$ fear.itself.s01e06.hdtv.xvid-2hd.srt?uGpP????W?????J?d??L???[x???E?[{&?M*T??BT???????|| /??J?n?UG?e7???ou?n?& 0c???M??9???xP??l_o?????????`P??????=??????k????Z?????,???t?Mu?Z?????MV???6?y*???+??>?rAe]??U???? ??'??????t?d?#?VT???o^?x???9?????P? ??p???*?x?V?8e????*??}??r?|???N1???p_5N|?^????.2??Xh???????`+?p????8???m?L?jx=??|??O
??vn,?rLN??7?&?Y????????`q?a??H?C3?rIO?{???y;????hv? ?]?U????~n79,kW???3???Q?A??3??????#?Of???>3?????z?z5f?E????M**U?WJ?$KOAz??q^ ??^J?rB???q3???*???~c?w? ?-?$??
q??x??a???m,?&???|???
{M? ???{R+?g?p??"J??J??i??:m?????M?+??tOyE9?x???????t? GM?????S8
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 150985_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
PK;_?8???H&,s$Fear.Itself.S01E02.HDTV.XviD-DOT.srt?}??H???~?9eQ????A/??:
???fX??+?Fg???H3?Q???) tcs?}f???Y?^ LU3?Nws?????-????"??????d?A?(???V??2?P???z?O/fa???~x;?r/?j?T??O???????T?4 ??E???i??????e<??f????}j??d?}?XFL?:WPd??ZE-r|??f{??f?7?[P??*?UPU?ri????n:???4??d?????4?f?dv???p??4?y%?"Y~?H?%??!A??
&0nt?Fg??FW?e??_???i?H??L?E?????w??#m:??dNh0*????GZ?????I?>q?????x?2???,Z??f??OS?us ??n` ???d?"?3?IT,4W??iw[??????@??O??""???hO?#c?PCP[?u?*C?OQ?????A??2&?????nx?(?`x?(+7?T??K??"???$y?S?????6h??Vnl zPB~xws:?????Ãy????i8?L???????cDt?4^d?!8?q??t???F?P??????_;3=?g^?8?I??E? +>?z7f?L??????????3Ãv{???.v??:???-???????`l???
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 157936_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 154990_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 154051_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Fear Itself
keywords: fear+itself+, +first+season, fear, itself, first, fear+itself+, +first+season, nowsubtitles, com, url, fear+itself+, +first+season, readme, html,
original filename: 156041_Fear%2BItself%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
PK 3?8So?+!n$fear.itself.s01e05.hdtv.xvid-2hd.srt}}?n?H??z??(m????Lc_`O{???03??b??b???$?P????9??D???y?33?pW?????>:????]???-????*????.?q???????????????K??X$e0?Zd)
}????M??e??M?E????G??f?]??}???vej)M?jB?rQTDy??c????u?v???Z??"?i?0!D?H?M?f?o?s?f???~?]?h?EL<[.b???Vsm?C???}??AZiL?-s!?fQeL*_??$ /?GB?d@r??v???D?i???
??S??+GLcC?l??x???y?D?1j????Z7?9???(???x?%>?1???jM?C44???6:?????9>G???V`S??`?3?,?X?K[??????S??u??lo?)??@??]?Y????n<N???q???>?q?4.iU??S3?C??}????i'Y?Mw??mvc?K??/???^F
??^M$??`?y?=3D? ??H?SxJ?q{??????c?v??Sv%?ba??T?[?da??9b??a????EV?7??{??????y0?$_????h_?$N1?"Z??F'+????jC?l???f?????nYM-Q???L?(?c2?ED?
#?-?