Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Fantomas Se Dechaine 1965 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Fantomas Se Dechaine 1965 op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,447 --> 00:02:08,125
Prezentaþi armele!
2
00:02:10,287 --> 00:02:12,881
Prezentaþi spadele!
3
00:02:25,567 --> 00:02:29,958
Ãn numele preºedintelui republicii
ºi a puterii cu care am fost investit
4
00:02:30,007 --> 00:02:32,100
vã numesc aici
cavaler al legiunii de onoare.
5
00:02:40,447 --> 00:02:42,125
Felicitãrile mele!
6
00:02:43,367 --> 00:02:44,403
Fanfara sã cânte marºul!
7
00:02:51,187 --> 00:02:54,165
Prezentaþi arm'!
8
00:02:57,567 --> 00:03:02,104
De abia a trecut un an de când
Fantomas a înspãimântat
9
00:03:02,147 --> 00:03:03,639
poporul c
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,447 --> 00:02:08,125
Prezentaþi armele!
2
00:02:10,287 --> 00:02:12,881
Prezentaþi spadele!
3
00:02:25,567 --> 00:02:29,958
Ãn numele preºedintelui republicii
ºi a puterii cu care am fost investit
4
00:02:30,007 --> 00:02:32,100
vã numesc aici
cavaler al legiunii de onoare.
5
00:02:40,447 --> 00:02:42,125
Felicitãrile mele!
6
00:02:43,367 --> 00:02:44,403
Fanfara sã cânte marºul!
7
00:02:51,187 --> 00:02:54,165
Prezentaþi arm'!
8
00:02:57,567 --> 00:03:02,104
De abia a trecut un an de când
Fantomas a înspãimântat
9
00:03:02,147 --> 00:03:03,639
poporul c
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: fantomas, strikes, back, se, dechaine, est, 2, 5, fps, 1965, 71, 8, 02, 4, 70,
original filename: Fantomas Strikes Back - (Fantomas Se Dechaine) - Est - 25fps - 1965.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{919}{1007}FANTOOM|TEGUTSEB JÃLLE
{3647}{3747}Vabariigi presidendi nimel ja|mulle antud volituste alusel
{3752}{3832}kuulutan teid|Auleegioni ordeni kavaleriks.
{4019}{4052}Soovin õnne.
{4087}{4119}Au kangelasele!
{4457}{4507}Vähem kui aasta tagasi
{4512}{4602}terroriseeris Fantoom|kogu rahvast.
{4617}{4699}Kuid prantslane ei anna alla.
{4704}{4802}Ta teab, et kriitilisel hetkel|ajaloos
{4807}{4914}võtab mõni suurmees|vastutuse olukorra eest oma õlule.
{4919}{5019}Bayard, Napoleon Bonaparte,|Jeanne d'Arc.
{5054}{5187}Jah, komissar!|Aasta tagasi riskisite oma eluga
{5189}{5292}maismaal, merel|ja õhus,
{5302}{5372}et kinni püüda F
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3137}{3233}1. ?eto, k poct? zbra?!
{3257}{3325}J?zdn? odd?le, k poct? zbra?!
{3643}{3744}Byl jsem pov??en, abych v?m|jm?nem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal ??d ?estn? legie.
{4007}{4052}Blahop?eji v?m, pane!
{4063}{4100}Bubny, pros?m!
{4298}{4347}K noze zbra?!
{4451}{4572}Je?t? p?ed rokem Fantomas|terorizoval na?e obyvatelstvo.
{4617}{4671}V?ak Francouz nikdy nezouf?.
{4695}{4794}V???, ?e kdykoli nastala|kritick? situace,
{4815}{4905}objevil se v na?ich ?ad?ch|velk? mu? sv? doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisa?i, je to skoro rok,|co jste d?val v s?zku ?ivot.
{5185}{5370}Na zemi i ve vzdu
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: fantomas, se, dechaine, 1965, 1, cd, czech, cz, strikes, back,
original filename: Fantomas se dechaine - 1965 - 1CD - Czech - cz - d9baa1d749ac8348c2914321161540e2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3137}{3233}1. ?eto, k poct? zbra?!
{3257}{3325}J?zdn? odd?le, k poct? zbra?!
{3643}{3744}Byl jsem pov??en, abych v?m|jm?nem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal ??d ?estn? legie.
{4007}{4052}Blahop?eji v?m, pane!
{4063}{4100}Bubny, pros?m!
{4298}{4347}K noze zbra?!
{4451}{4572}Je?t? p?ed rokem Fantomas|terorizoval na?e obyvatelstvo.
{4617}{4671}V?ak Francouz nikdy nezouf?.
{4695}{4794}V???, ?e kdykoli nastala|kritick? situace,
{4815}{4905}objevil se v na?ich ?ad?ch|velk? mu? sv? doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisa?i, je to skoro rok,|co jste d?val v s?zku ?ivot.
{5185}{5370}Na zemi i ve vzdu
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: fantomas, se, dechaine, 1965, 1, cd, czech, cz, fantomassedechaine, cze,
original filename: Fantomas se dechaine - 1965 - 1CD - Czech - cz - f746f95413bf1329137a294e6d289b98.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3137}{3233}1. ?eto, k poct? zbra?!
{3257}{3325}J?zdn? odd?le, k poct? zbra?!
{3643}{3744}Byl jsem pov??en, abych v?m|jm?nem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal ??d ?estn? legie.
{4007}{4052}Blahop?eji v?m, pane!
{4063}{4100}Bubny, pros?m!
{4298}{4347}K noze zbra?!
{4451}{4572}Je?t? p?ed rokem Fantomas|terorizoval na?e obyvatelstvo.
{4617}{4671}V?ak Francouz nikdy nezouf?.
{4695}{4794}V???, ?e kdykoli nastala|kritick? situace,
{4815}{4905}objevil se v na?ich ?ad?ch|velk? mu? sv? doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisa?i, je to skoro rok,|co jste d?val v s?zku ?ivot.
{5185}{5370}Na zemi i ve vzduchu|jste pron
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3057}{3117}www.titulky.com
{3137}{3233}1. ?eto, k poct? zbra?!
{3257}{3325}J?zdn? odd?le, k poct? zbra?!
{3643}{3744}Byl jsem pov??en, abych v?m|jm?nem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal ??d ?estn? legie.
{4007}{4052}Blahop?eji v?m, pane!
{4063}{4100}Bubny, pros?m!
{4298}{4347}K noze zbra?!
{4451}{4572}Je?t? p?ed rokem Fantomas|terorizoval na?e obyvatelstvo.
{4617}{4671}V?ak Francouz nikdy nezouf?.
{4695}{4794}V???, ?e kdykoli nastala|kritick? situace,
{4815}{4905}objevil se v na?ich ?ad?ch|velk? mu? sv? doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisa?i, je to skoro rok,|co jste d?val v s?zku ?ivot.
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: 1632, fantomas, se, dechaine, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16324-Fantômas_se_déchaîne-25_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,447 --> 00:02:08,125
Prezentaþi armele!
2
00:02:10,287 --> 00:02:12,881
Prezentaþi spadele!
3
00:02:25,567 --> 00:02:29,958
Ãn numele preºedintelui republicii
ºi a puterii cu care am fost investit
4
00:02:30,007 --> 00:02:32,100
vã numesc aici
cavaler al legiunii de onoare.
5
00:02:40,447 --> 00:02:42,125
Felicitãrile mele!
6
00:02:43,367 --> 00:02:44,403
Fanfara sã cânte marºul!
7
00:02:51,187 --> 00:02:54,165
Prezentaþi arm'!
8
00:02:57,567 --> 00:03:02,104
De abia a trecut un an de când
Fantomas a înspãimântat
9
00:03:02,147 --> 00:03:03,639
poporul c
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,447 --> 00:02:08,125
Prezentaþi armele!
2
00:02:10,287 --> 00:02:12,881
Prezentaþi spadele!
3
00:02:25,567 --> 00:02:29,958
Ãn numele preºedintelui republicii
ºi a puterii cu care am fost investit
4
00:02:30,007 --> 00:02:32,100
vã numesc aici
cavaler al legiunii de onoare.
5
00:02:40,447 --> 00:02:42,125
Felicitãrile mele!
6
00:02:43,367 --> 00:02:44,403
Fanfara sã cânte marºul!
7
00:02:51,187 --> 00:02:54,165
Prezentaþi arm'!
8
00:02:57,567 --> 00:03:02,104
De abia a trecut un an de când
Fantomas a înspãimântat
9
00:03:02,147 --> 00:03:03,639
poporul c
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3137}{3233}1. ?eto, k poct? zbra?!
{3257}{3325}J?zdn? odd?le, k poct? zbra?!
{3643}{3744}Byl jsem pov??en, abych v?m|jm?nem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal ??d ?estn? legie.
{4007}{4052}Blahop?eji v?m, pane!
{4063}{4100}Bubny, pros?m!
{4298}{4347}K noze zbra?!
{4451}{4572}Je?t? p?ed rokem Fantomas|terorizoval na?e obyvatelstvo.
{4617}{4671}V?ak Francouz nikdy nezouf?.
{4695}{4794}V???, ?e kdykoli nastala|kritick? situace,
{4815}{4905}objevil se v na?ich ?ad?ch|velk? mu? sv? doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisa?i, je to skoro rok,|co jste d?val v s?zku ?ivot.
{5185}{5370}Na zemi i ve vzdu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{617}{704}ÃÃÃ ÃÃÃÃ
{705}{791}ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃ
{832}{904}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{936}{1021}âúâ| ÃÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃÃÃÃ
{3137}{3233}Ãà ïî÷åñò!
{3257}{3325}Ãà ïî÷åñò!
{3643}{3744}Ãò èìåòî Ãà ïðåçèäåÃòà Ãà Ãåïóáëèêà òà ,|êîéòî ìè ïîâåðè òà çè ÷åñò,
{3775}{3833}âè ïðîâúçãëà ñÿâà ì çà "Ãèöà ð Ãà ÷åñòà ".
{4032}{4077}Ãðèåìåòå ïîçäðà âëåÃèÿòà ìè!
{4088}{4125}Ãâèðè!
{4325}{4374}Ãðúæèå! Ãðè Ãîçå!
{4479}{4600}Ãÿëà åäÃà ãîäèÃà |Ãà Ãòîìà ñ òåðîðè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3137}{3233}1. èeto, k poctì zbraò!
{3257}{3325}JÃzdnà oddÃle, k poctì zbraò!
{3643}{3744}Byl jsem povìøen, abych vám|jménem prezidenta republiky
{3752}{3809}odevzdal øád èestné legie.
{4007}{4052}Blahopøeji vám, pane!
{4063}{4100}Bubny, prosÃm!
{4298}{4347}K noze zbraò!
{4451}{4572}Ještì pøed rokem Fantomas|terorizoval naše obyvatelstvo.
{4617}{4671}Však Francouz nikdy nezoufá.
{4695}{4794}VìøÃ, že kdykoli nastala|kritická situace,
{4815}{4905}objevil se v našich øadách|velký muž své doby.
{4920}{5019}Bayard, Bonaparte, Johanka z Arku!
{5037}{5169}Ano, komisaøi, je to skoro rok,|co jste dával v sáz
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: signore, signori, 1965, 1, cd, italian, it, se, ??oras, ??ores, ita,
original filename: Signore & signori - 1965 - 1CD - Italian - it - ea82c75807666eb959c1e383b961d32c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,127 --> 00:02:47,846
- S??
- Sei pronta?
2
00:02:48,847 --> 00:02:54,046
Sono indecisa, il ricevimento ? a
mezza sera, ma continua tutta la sera.
3
00:02:54,327 --> 00:02:59,355
Cosa indosso, l'abito da mezza sera
o quello da tutta sera?
4
00:02:59,527 --> 00:03:02,917
- Tutti e due.
- Si pu??
5
00:03:03,087 --> 00:03:07,444
Io piangerei e tu scherzi.
6
00:03:07,607 --> 00:03:10,679
- Sei arrabbiata?
- No.
7
00:03:10,847 --> 00:03:14,044
- Allora mandami un bacino.
- Cos? va bene?
8
00:03:14,207 --> 00:03:17,324
- Oggi mi hai pensato?
- Certo.
9
00:03:17,487 --> 00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,980 --> 00:02:08,095
Presenteer...
2
00:02:08,740 --> 00:02:09,968
...geweer.
3
00:02:11,860 --> 00:02:13,691
Presenteer...
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,732
...sabels.
5
00:02:27,420 --> 00:02:31,459
Uit naam van de president
en het gezag dat mij is verleend...
6
00:02:31,620 --> 00:02:34,851
...benoem ik u tot ridder
van het Legioen van Eer.
7
00:02:42,380 --> 00:02:43,608
Gefeliciteerd.
8
00:02:45,020 --> 00:02:46,373
Sluit af.
9
00:02:59,820 --> 00:03:01,856
Nog geen jaar geleden...
10
00:03:02,020 --> 00:03:05,649
...terroriseerde Fantomas de bevolking.
11
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,980 --> 00:02:08,095
Presenteer...
2
00:02:08,740 --> 00:02:09,968
...geweer.
3
00:02:11,860 --> 00:02:13,691
Presenteer...
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,732
...sabels.
5
00:02:27,420 --> 00:02:31,459
Uit naam van de president
en het gezag dat mij is verleend...
6
00:02:31,620 --> 00:02:34,851
...benoem ik u tot ridder
van het Legioen van Eer.
7
00:02:42,380 --> 00:02:43,608
Gefeliciteerd.
8
00:02:45,020 --> 00:02:46,373
Sluit af.
9
00:02:59,820 --> 00:03:01,856
Nog geen jaar geleden...
10
00:03:02,020 --> 00:03:05,649
...terroriseerde Fantomas de bevolking.
11
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,980 --> 00:02:08,095
Presenteer...
2
00:02:08,740 --> 00:02:09,968
...geweer.
3
00:02:11,860 --> 00:02:13,691
Presenteer...
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,732
...sabels.
5
00:02:27,420 --> 00:02:31,459
Uit naam van de president
en het gezag dat mij is verleend...
6
00:02:31,620 --> 00:02:34,851
...benoem ik u tot ridder
van het Legioen van Eer.
7
00:02:42,380 --> 00:02:43,608
Gefeliciteerd.
8
00:02:45,020 --> 00:02:46,373
Sluit af.
9
00:02:59,820 --> 00:03:01,856
Nog geen jaar geleden...
10
00:03:02,020 --> 00:03:05,649
...terroriseerde Fantomas de bevolking.
11
0
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: james, bond, thunderball, se, 1965, cd, 1, add, sharereactor, 2,
original filename: 100011362.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,686 --> 00:00:55,188
El ataúd...
2
00:00:55,321 --> 00:00:57,812
tiene sus iniciales.J.B.
3
00:00:57,890 --> 00:00:59,653
Me alegro que haya sido él
y no yo.
4
00:01:01,627 --> 00:01:04,118
Por lo menos se ahorró
el esfuerzo de eliminarlo.
5
00:01:04,197 --> 00:01:07,462
Me dicen que el Coronel Bouvar
falleció mientras dormÃa.
6
00:01:09,235 --> 00:01:12,762
Suena desilusionado
por no haberlo matado usted mismo.
7
00:01:12,838 --> 00:01:17,502
Es verdad. Jacques Bouvar
asesinó a dos colegas.
8
00:01:24,016 --> 00:01:27,975
¿Hay algo más que pueda hacer por Ud.
La
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: thunderball, 1965, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 00, 1964, se, add, 1,
original filename: Thunderball (1965) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,169 --> 00:00:55,213
The coffin.
2
00:00:55,338 --> 00:00:59,801
- It has your initials: JB.
- At this moment, rather him than me.
3
00:01:01,761 --> 00:01:04,973
At least you've been saved
the effort of removing him.
4
00:01:05,098 --> 00:01:07,600
Colonel Bouvar passed away in his sleep.
5
00:01:09,394 --> 00:01:13,106
You sound disappointed
you did not kill him yourself?
6
00:01:13,231 --> 00:01:16,359
I am. Jacques Bouvar
murdered two of my colleagues.
7
00:01:24,158 --> 00:01:28,454
Is there anything else our French station
can do for Monsieur Bond?
8
00:01:28,580 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,320 --> 00:00:52,280
The coffin.
2
00:00:52,400 --> 00:00:56,680
- It has your initials: JB.
- At this moment, rather him than me.
3
00:00:58,560 --> 00:01:01,640
At least you've been saved
the effort of removing him.
4
00:01:01,760 --> 00:01:04,160
Colonel Bouvar passed away in his sleep.
5
00:01:05,880 --> 00:01:09,440
You sound disappointed
you did not kill him yourself?
6
00:01:09,560 --> 00:01:12,560
I am. Jacques Bouvar
murdered two of my colleagues.
7
00:01:20,040 --> 00:01:24,160
Is there anything else our French station
can do for Monsieur Bond?
8
00:01:24,280 -->
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: the, sound, of, music, se, 1965, unitedshare, cd, 2, spa, 1,
original filename: 21338.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,049 --> 00:00:02,381
<i>Los hombres del camino</i>
<i>También lo escucharon</i>
2
00:00:04,887 --> 00:00:08,152
<i>Los que estaban en el</i>
<i>Mesôn lo oyeron</i>
3
00:00:09,492 --> 00:00:12,757
<i>Los que bebÃan espumosa</i>
<i>Cerveza también lo escucharon</i>
4
00:00:23,839 --> 00:00:26,967
<i>Una niña con abrigo color</i>
<i>De rosa, lo escuchô</i>
5
00:00:28,611 --> 00:00:31,944
<i>Yle contestô cantando</i>
<i>Al pastor solitario</i>
6
00:00:33,115 --> 00:00:36,516
<i>Entonces su mamá tuvo</i>
<i>Un destello de malicia</i>
7
00:00:38,020 --> 00:00:41,319
<i>Qué
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{120}{179}Poblad? pan. Ze strachu?
{184}{274}- Jestem nerwowym pasa?erem.|- M??czyzni nie lubi? by? wo?eni?
{279}{360}Nie chcemy by? wyko?owani.
{595}{629}Sp?jrz.
{632}{687}Podwodny w?az.
{707}{792}- T?dy wyp?yn?li i wr?cili.|- Niepostrze?enie.
{797}{859}Ca?? akcj? prowadzono pod wod?.
{865}{924}Tam trzeba szuka? samolotu.
{927}{978}Przynios? odbitki do hotelu.
{1157}{1241}Lotnictwo przeczesa?o|250 mil wok?? Nassau.
{1247}{1291}Poszukamy dalej?
{1307}{1365}Je?li jacht wtedy wyp?yn??.
{1370}{1447}Podobno tylko na 6 godzin.
{1494}{1579}Nie przep?yn??by 500 mil w tym czasie.
{1597}{1684}Mogli zrobi? maksimum 90|tam i z powrot
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: james, bond, thunderball, se, 1965, cd, 1, add, sharereactor, 2,
original filename: Id000809.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1125}Napisy : hor4cy / irc: #softstorm
{1277}{1302}Na trumnie
{1305}{1409}- s? twoje inicja?y.|- Lepiej, ?e to on ni? ja.
{1456}{1517}Nie b?dziesz musia? go likwidowa?.
{1522}{1596}P?k Bouvar podobno zmar? we ?nie.
{1639}{1721}Wygl?dasz na rozczarowanego.
{1726}{1812}Bo tak jest. Jacques Bouvar|zabi? dw?ch moich koleg?w.
{1995}{2094}Mo?emy co? jeszcze zrobi?|dla monsieur Bonda?
{2102}{2148}Mo?e p??niej?
{2401}{2467}Tak jak powiedzia?em: p??niej.
{3476}{3509}Madame,
{3519}{3601}przyszed?em z?o?y? szczere kondolencje.
{3643}{3686}Drogi pu?kowniku,
{3691}{3749}nie nale?a?o samemu|wsiada? do samochodu.
{6275}{6344}Str?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,560
You look pale. I hope I didn't frighten you.
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,600
- I've always been a nervous passenger.
- Some men just don't like to be driven.
3
00:00:09,720 --> 00:00:12,720
No, some men just don't like
to be taken for a ride.
4
00:00:21,680 --> 00:00:23,600
Look at this.
5
00:00:23,720 --> 00:00:25,680
An underwater hatch.
6
00:00:25,800 --> 00:00:28,320
That's how they could leave and get back.
7
00:00:28,440 --> 00:00:32,760
So nobody saw them. The whole
operation was carried out underwater.
8
00:00:32,880 --> 00:00:35,160
That's where we'll look for the plane.
9
00:00:35,280 --> 00:00:37,880
I'll
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: thunderball, 1965, 2, cd, czech, cz, se, divx, qix, 1,
original filename: Thunderball - 1965 - 2CD - Czech - cz - c037cdb262788aa4cc5a5fb462e3ea78.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{123}Jste bled?.|Douf?m, ?e jsem v?s nevyd?sila.
{126}{235}- V?dycky jsem byl nerv?ozn? pasa??r.|- N?kte?? mu?i se neradi nech?vaj? vozit.
{238}{313}Ne, n?kte?? mu?i se neradi|nech?vaj? vodit-za nos.
{537}{585}Pod?vej se na to.
{588}{637}Podvodn? poklop.
{640}{703}Tudy mohli p?ich?zet a vracet se nazp?t.
{706}{814}Tak?e je nikdo nevid?l.|Cel? operace se odehr?vala pod vodou.
{817}{874}Tady mus?me hledat to letadlo.
{877}{942}P?inesu sn?mky do hotelu.
{1106}{1188}Letectvo prohledalo plochu o polom?ru|400 kilometru kolem Nassau.
{1191}{1239}Mus? to b?t za t?m polom?rem.
{1242}{1314}Pokud ov?em Disco Volante|byla tu noc na mo?i.
{1317}{1
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: the, man, with, no, name, trilogy, se, bg, a, fistful, of, dollars, 1964, commentary, sz, good, bad, and, ugly, 1968, for, few, more, 1965,
original filename: 0the_man_with_no_name_-_trilogy_se_dvdrip_ac3(subs.unacs.bg).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{796}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{954}{1075}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{1188}{1259}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{1329}{1436}ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ|ÃÃà ÃÃÃÃà è äð.
{1807}{1879}Ãóçèêà |ÃÃà ÃÃÃÃÃ
{1882}{1951}Ãïåðà òîð|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
{2240}{2353}ÃöåÃà ðèé|ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{2985}{3092}Ãåæèñüîð|ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
{5205}{5268}Ãà ê ëè òè? Ãà õà é ñå!
{5330}{5410}Ãðà âè êà êâîòî òè êà çâà ì.|Ãç÷åçâà é!
{5857}{5908}Ãà òêî...
{5951}{6050}ÃðúñÃî ïñå!|ÃÃ¥ òè äà ì äà ðà çáåðåø.
{6592}{6642}Ãðúãâà é.
{9434}{9496}Ãîáðå ñè äîøÃ
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: godard, 1965, alphaville, une, etrange, aventure, de, lemmy, caution, en, jean, luc,
original filename: godard.1965.alphaville.une.etrange.aventure.de.lemmy.caution.en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,579 --> 00:01:25,643
Sometimes,
reality is too complex
2
00:01:26,920 --> 00:01:29,115
for oral communication
3
00:01:31,024 --> 00:01:36,690
But legend embodies it
in a form
4
00:01:38,198 --> 00:01:41,793
which enables it to spread
all over the world
5
00:02:30,783 --> 00:02:33,445
It was 24.17, Oceanic Time
6
00:02:34,020 --> 00:02:36,511
when I approached
the suburbs of Alphaville
7
00:02:37,190 --> 00:02:39,522
Silence. Logic.
Security. Prudence
8
00:03:20,767 --> 00:03:23,668
My paper reserved
a room for me:
9
00:03:24,070 --> 00:03:26,402
-You are?
-lvan Joh
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{816}{876}{Y:i}Aproape fãrã margini, întinse ºi fertile
{877}{963}{Y:i}sunt terenurile de vânãtoare ale apaºilor|mescaleros.
{973}{1063}{Y:i}ªi toþi sunt credincioºi |cãpeteniei Winnetou.
{1103}{1244}{Y:i}I-a fost dat sã trãiascã| în vremurile de dupã Rãzboiul Civil,
{1255}{1359}{Y:i}când regiunea atrãgea |imigranþii de peste ocean.
{1369}{1501}{Y:i}Tot mai mult se fãcea simþitã |colonizarea în Vest.
{1511}{1582}{Y:i}Ãncercarea conducãtorilor |de a apãra pacea eºua
{1583}{1658}{Y:i}în faþa dezvoltãrii |prea rapide a lucrurilor,
{1669}{1793}{Y:i}a slãbiciunii omeneºti ºi a trãdãrii.
{1806}{195
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: gendarme, a, new, york, le, 1965, 2, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Gendarme a New York Le (1965) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,080 --> 00:00:25,240
The Saint-Tropez police corps
represents France...
2
00:00:25,400 --> 00:00:28,640
...at the international congress
in New York.
3
00:00:32,880 --> 00:00:34,320
Hurry.
4
00:00:35,720 --> 00:00:38,000
Hurry up, Berlicot.
5
00:00:40,160 --> 00:00:41,680
Tricart, the rod.
6
00:00:43,680 --> 00:00:47,680
Mrs. Merlot, help him.
He can't do it. Help him.
7
00:00:48,800 --> 00:00:50,560
Fougasse of course.
8
00:00:52,880 --> 00:00:56,200
Is it going to take forever?
- It's stuck, chief.
9
00:01:03,240 --> 00:01:04,680
Attention.
10
00:01:17,120 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:10,298 --> 00:05:13,176
DEScHIDERE
2
00:07:51,978 --> 00:07:58,326
BATALIA DE LA BULGE
3
00:10:40,178 --> 00:10:43,614
<i>Decembrie 1944</i>
4
00:10:43,778 --> 00:10:47,612
<i>Armatele britanicã si americanã
erau în pragul victoriei.</i>
5
00:10:47,778 --> 00:10:50,815
<i>Acoperind jumãtate din Europa,
Aliatii se pregãteau</i>
6
00:10:50,978 --> 00:10:53,697
<i>pentru atacul final asupra Germaniei.</i>
7
00:10:53,858 --> 00:10:56,213
<i>La nord, se afla Armata a Opta
a gen Montgomery.</i>
8
00:10:56,378 --> 00:10:58,733
<i>La sud, Armata a Treia
a gen Patton.</i>
9
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,614 --> 00:00:35,869
A TOHO-KUROSAWA PRODUCTION
2
00:00:36,620 --> 00:00:40,582
BARBA ROSIE
3
00:00:47,256 --> 00:00:51,927
Producatori executivi
4
00:00:52,553 --> 00:00:57,975
Poveste originala de
SHUGORO YAMAMOTO
5
00:00:58,517 --> 00:01:05,107
IMAGINE:
6
00:01:11,321 --> 00:01:14,658
Distributia:
7
00:01:15,284 --> 00:01:20,122
TOSHIRO MIFUNE
8
00:01:20,622 --> 00:01:25,377
YUZO KAYMA
TSUTOMU YAMAZAKI
9
00:01:25,961 --> 00:01:31,466
REIKODAN
10
00:02:20,182 --> 00:02:26,188
Regia:
AKIRA KUROSAWA
11
00:02:41,954 --> 00:02:45,958
SPITALUL KOSHIKAWA
12
0
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: simon, of, the, desert, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1965, 41, 30, 9, 82, 4,
original filename: Simon Of The Desert - Eng - 23,976fps - 1965.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,525 --> 00:00:13,899
Simon of the Desert
2
00:01:37,201 --> 00:01:40,882
Since 6 years, 6 weeks,
6 days, Simon...
3
00:01:41,230 --> 00:01:46,441
... you have been on this column
for the edification of all.
4
00:01:46,742 --> 00:01:49,075
Go now on this other one
5
00:01:49,417 --> 00:01:52,887
...offered by the rich Praxedès...
6
00:01:53,159 --> 00:01:54,680
...according to your wish.
7
00:01:54,950 --> 00:01:57,349
From here, you'll continue...
8
00:01:57,632 --> 00:02:01,081
to revive your brothers' fervour...
9
00:02:01,353 --> 00:02:06,302
by following our fath
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,080 --> 00:03:14,039
- What will anybody think?
- I can't help it, Bill. Sorry.
2
00:03:14,120 --> 00:03:16,873
- You're just being stupid.
- Darling, please.
3
00:03:16,960 --> 00:03:21,829
Virgie, I've put up with your childish whims
long enough. Start behaving like an adult.
4
00:03:21,920 --> 00:03:25,196
You're a mother. You have
a ten-year-old son coming home today.
5
00:03:25,280 --> 00:03:28,636
You've got responsibilities.
You've got to face up to them.
6
00:03:28,720 --> 00:03:30,597
Don't bully me. Please.
7
00:03:30,680 --> 00:03:34,639
Darling, I'm not bullying yo
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: 1708, battle, of, the, bulge, 1965, 2, fps, romanian, pal,
original filename: 17082-Battle_of_the_Bulge_(1965)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,314 --> 00:00:05,192
DESCHIDERE
2
00:02:43,994 --> 00:02:50,342
BÃTÃLIA DE LA BULGE
3
00:05:32,194 --> 00:05:35,630
Decembrie 1944
4
00:05:35,794 --> 00:05:39,628
Armatele britanicã si americanã
erau în pragul victoriei.
5
00:05:39,794 --> 00:05:42,831
Acoperind jumãtate din
Europa, Aliaþii se pregãteau
6
00:05:42,994 --> 00:05:45,713
pentru atacul final asupra Germaniei.
7
00:05:45,874 --> 00:05:48,229
La nord, se afla Armata
a Opta a gen Montgomery.
8
00:05:48,394 --> 00:05:50,749
La sud, Armata a Treia a gen Patton.
9
00:05:50,914 --> 00:05:53,508
Ãn centru
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: shenandoah, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1965, 73, 1, 72, 77,
original filename: Shenandoah - Eng - 23,976fps - 1965.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,639 --> 00:01:49,335
[ Bugle Blowing ]
2
00:01:52,445 --> 00:01:55,209
[ Bugle Continues ]
3
00:02:18,304 --> 00:02:20,898
[ Cannons Firing ]
4
00:02:30,283 --> 00:02:33,411
[ Cannon Fire Continues ]
5
00:03:02,182 --> 00:03:05,174
[ Cannon Fire Continues ]
6
00:03:05,285 --> 00:03:08,743
They come closer
every day, Pa.
7
00:03:10,356 --> 00:03:13,553
- They on our land?
- No, sir.
8
00:03:13,660 --> 00:03:16,823
Then it doesn't
concern us.
9
00:03:18,998 --> 00:03:20,989
Does it?
10
00:03:26,439 --> 00:03:28,737
You have
somethin' else to say?
11
00:03:29,97
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,520 --> 00:00:13,880
SIMON PUSTINJAK
2
00:01:37,200 --> 00:01:40,880
Veæ 6 godina, 6 nedelja
i 6 dana, Simone...
3
00:01:41,200 --> 00:01:46,440
...stojiš na tom stubu
i prosveæuješ ostale.
4
00:01:46,720 --> 00:01:49,040
Preði sada na ovo drugo...
5
00:01:49,400 --> 00:01:52,880
...što ti ponudi bogati Praksed...
6
00:01:53,120 --> 00:01:54,680
...shodno tvojoj želji.
7
00:01:54,920 --> 00:01:57,320
Nadalje, nastaviæeš...
8
00:01:57,600 --> 00:02:01,080
...da obnavljaš bratovljevu slavu...
9
00:02:01,320 --> 00:02:06,280
...prateæi put našeg oca
Simeona St
Ondertitels voor Fantomas Se Dechaine 1965
keywords: the, sound, of, music, 1965, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Sound of Music (1965) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,245 --> 00:02:45,082
Tepeler canlanýyor
2
00:02:45,248 --> 00:02:49,670
Müziðin sesiyle
3
00:02:49,920 --> 00:02:52,381
Binlerce yýldýr söyledikleri
4
00:02:52,631 --> 00:02:57,511
Ãarkýlarla
5
00:02:57,761 --> 00:03:00,931
Tepeler kalbimi
6
00:03:01,139 --> 00:03:05,727
Müziðin sesiyle dolduruyor.
7
00:03:05,977 --> 00:03:13,151
Kalbim duyduðu her þarkýyý
Söylemek istiyor.
8
00:03:13,652 --> 00:03:18,490
Gölden aðaçlara havalanan
Kuþlarýn kanatlarý gibi
9
00:03:18,740 --> 00:03:21,827
Ãýrpýnmak istiyor.
10
00:03:22,077 --> 00:03:26,373
Rüz