Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xVID-LRC|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{550}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze mn?.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xVID-LRC|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{550}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze mn?.
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, 2005, nightfire, tc, vcdrip, zav,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72965).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:Do wersji: The Exorcism of Emily Rose (2005)(Nightfire).TC.VcdRip.zav.rmvb|skonwertowa? i dopasowa?: zavaro
00:02:54:Jest pan medykiem s?dowym?
00:03:18:Panie Rose.
00:04:16:Przykro mi panie Rose.
00:04:20:Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
00:04:28:Pa?ska c?rka...
00:04:44:Przepraszam ojcze.
00:04:47:Ojcze Moore.
00:04:50:Musi pan p?j?? ze mn?.
00:05:00:/Ojcze Moore!/
00:05:03:/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
00:05:05:/Tutaj ojcze Moore!/
00:05:07:Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?gowego,
00:05:08:aby pokaza? ojca Richarda Moore.
00:05:10:/- Co z rodzicami?/|/- Nie rozmawiaj? z policj?./
00:05:12:/- Mo?emy ich oskar?y??/|/- Nie. Nawet
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 1, cd, polish, pl, dmd, exorcismer,
original filename: The Exorcism of Emily Rose - 2005 - 1CD - Polish - pl - cd225ff534aa275f347e56cd31246a58.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xVID-LRC|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{550}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze mn?.
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 1, cd, english, en, dmd, exorcismer, eng,
original filename: The Exorcism of Emily Rose - 2005 - 1CD - English - en - f1184470186fbbf71c7a6fb4ec148781.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily!</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose...
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
...but I cannot state conclusively...
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
...that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 -->
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, pure, eoer, tc,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72819).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x240 25.0fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|The.Exorcism.Of.Emily.Rose.PROPER.TC.XviD-PuRE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{550}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, eng, 2, 5, fps, 2005, dmd,
original filename: Exorcism Of Emily Rose - Eng - 25fps - 2005.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
Emily!
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose...
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
...but I cannot state conclusively...
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
...that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:1
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 1, cd, czech, cz, dmd, exorcismer,
original filename: The Exorcism of Emily Rose - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7165ff287f5d1b5fa695876d5262eaad.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:06,000
Translated by OBR 2005.
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Na UNRATED verzi
dop?elo?il + p?e?asoval
***R.o.B.84***
3
00:00:49,466 --> 00:00:54,888
<i>Film podle skute?n? ud?losti...</i>
4
00:01:11,655 --> 00:01:17,494
- V MOCI ??BLA -
5
00:03:02,474 --> 00:03:06,061
Jste soudn? l?ka??
6
00:03:28,625 --> 00:03:31,336
Pane Rose.
7
00:04:28,560 --> 00:04:31,897
Je mi to l?to, pane Rose.
8
00:04:32,481 --> 00:04:37,861
Ale nemohu zcela potvrdit,
?e p???ina smrti byla p?irozen?.
9
00:04:40,614 --> 00:04:43,534
Va?e dcera...
10
00:04:57,506 --> 00:05:00
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, pure, eoer, tc,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72819).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 544x240 25.0fps 699.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{230}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{380}Poprawki i synchro do releasu:|The.Exorcism.Of.Emily.Rose.PROPER.TC.XviD-PuRE|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{550}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 1, cd, czech, cs, dmd, exorcismer,
original filename: The Exorcism of Emily Rose - 2005 - 1CD - Czech - cs - 7165ff287f5d1b5fa695876d5262eaad.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,276 --> 00:00:06,000
Translated by OBR 2005.
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
Na UNRATED verzi
dop?elo?il + p?e?asoval
***R.o.B.84***
3
00:00:49,466 --> 00:00:54,888
<i>Film podle skute?n? ud?losti...</i>
4
00:01:11,655 --> 00:01:17,494
- V MOCI ??BLA -
5
00:03:02,474 --> 00:03:06,061
Jste soudn? l?ka??
6
00:03:28,625 --> 00:03:31,336
Pane Rose.
7
00:04:28,560 --> 00:04:31,897
Je mi to l?to, pane Rose.
8
00:04:32,481 --> 00:04:37,861
Ale nemohu zcela potvrdit,
?e p???ina smrti byla p?irozen?.
9
00:04:40,614 --> 00:04:43,534
Va?e dcera...
10
00:04:57,506 --> 00:05:00
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 1, cd, polish, pl, dmd, exorcismer,
original filename: The Exorcism of Emily Rose - 2005 - 1CD - Polish - pl - 54e118fed6cc8cad5b13706b71af92e4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4375}{4461}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5067}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7197}Przepraszam ojcze.
{7200}{7266}Ojcze Moore.
{7274}{7355}Musi pan p?j?? ze mn?.
{7522}{7591}/Ojcze Moore!/
{7606}{7651}/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
{7654}{7694}/Tutaj ojcze Moore!/
{7697}{7738}Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?gowego,
{7740}{7769}aby pokaza? ojca Richarda Moore.
{7770}{7819}/- Co z rodzicami?/|/- Nie rozmawiaj? z policj?./
{7822}{7911}/- Mo?emy ich oskar?y??/|/- Nie. Nawet ksi?dz nic nie m?wi./
{7914}{7
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, 2005, nightfire, tc, vcdrip, zav,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72965).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03:Do wersji: The Exorcism of Emily Rose (2005)(Nightfire).TC.VcdRip.zav.rmvb|skonwertowa? i dopasowa?: zavaro
00:02:54:Jest pan medykiem s?dowym?
00:03:18:Panie Rose.
00:04:16:Przykro mi panie Rose.
00:04:20:Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
00:04:28:Pa?ska c?rka...
00:04:44:Przepraszam ojcze.
00:04:47:Ojcze Moore.
00:04:50:Musi pan p?j?? ze mn?.
00:05:00:/Ojcze Moore!/
00:05:03:/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
00:05:05:/Tutaj ojcze Moore!/
00:05:07:Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?gowego,
00:05:08:aby pokaza? ojca Richarda Moore.
00:05:10:/- Co z rodzicami?/|/- Nie rozmawiaj? z policj?./
00:05:12:/- Mo?emy ich oskar?y??/|/- Nie. Nawet
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, cd, 1, prevail, 2,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-71984).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: MPG 352x240 29.97fps 615.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{120}{166}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{170}{235}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{2807}{2914}Jest pan medykiem s?dowym?
{3574}{3654}Panie Rose.
{5358}{5458}Przykro mi panie Rose.
{5471}{5632}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{5713}{5800}Pa?ska c?rka...
{6216}{6296}Przepraszam ojcze.
{6300}{6382}Ojcze Moore.
{6392}{6492}Musi pan p?j?? ze mn?.
{6700}{6785}/Ojcze Moore!/
{6804}{6860}/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
{6864}{6913}/Tutaj ojcze Moore!/
{6917}{6968}Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?goweg
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, egzorcyzmy, cd, 2, 1,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-74348).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{71}Na jakiej podstawie?
{84}{130}Mo?e g?upocie wysoki s?dzie.
{136}{178}M?oda dziewczyna strasznie|cierpia?a i umar?a.
{181}{260}Czy musimy poddawa? jej chorob?,|tej pseudonaukowej analizie?
{263}{328}Prosz? do mnie podej??.
{353}{418}Wysoki s?dzie to zeznanie|to ju? przesada.
{422}{510}Takie wierzenia dzielone|s? przez miliony ludzi.
{514}{586}Jej ekspertyza jest|jak najbardziej na miejscu.
{590}{651}Mo?e powo?amy szamana|co wr??y z ma?pich ko?ci?
{652}{677}Prosz? przesta?.
{769}{877}Dotychczas wys?uchiwali?my zezna?|opisuj?cych stan Emily,
{861}{907}z medycznego punktu widzenia.
{911}{1001}/Teraz mamy ?wiadka,|/kt?ry ca?e ?ycie bad
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, unrated, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, exorcismer,
original filename: 4888-The.Exorcism.Of.Emily.Rose.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,486 --> 00:00:29,489
Ãversatt av: OzZ
Källa: divxsweden
2
00:00:30,531 --> 00:00:35,536
www.undertexter.se
-Kom in för fler svenska filmundertexter
3
00:00:49,049 --> 00:00:55,055
FILMEN ÃR BASERAD PÃ EN SANN HÃNDELSE.
4
00:00:58,392 --> 00:01:00,394
<i>Emily!</i>
5
00:01:11,113 --> 00:01:17,077
BESATT
6
00:03:02,432 --> 00:03:06,019
Ska du göra läkarundersökningen?
7
00:03:28,584 --> 00:03:30,586
Mr Rose...
8
00:04:28,477 --> 00:04:31,563
Jag är ledsen, mr Rose.
9
00:04:31,980 --> 00:04:37,986
Men jag kan inte avgöra riktigt
om hennes dödsorsak var naturli
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, cd, 1, prevail, 2,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-71984).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: MPG 352x240 29.97fps 615.4 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{120}{166}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{170}{235}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{2807}{2914}Jest pan medykiem s?dowym?
{3574}{3654}Panie Rose.
{5358}{5458}Przykro mi panie Rose.
{5471}{5632}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{5713}{5800}Pa?ska c?rka...
{6216}{6296}Przepraszam ojcze.
{6300}{6382}Ojcze Moore.
{6392}{6492}Musi pan p?j?? ze mn?.
{6700}{6785}/Ojcze Moore!/
{6804}{6860}/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
{6864}{6913}/Tutaj ojcze Moore!/
{6917}{6968}Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?goweg
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, egzorcyzmy, cd, 2, 1,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-74348).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{42}{71}Na jakiej podstawie?
{84}{130}Mo?e g?upocie wysoki s?dzie.
{136}{178}M?oda dziewczyna strasznie|cierpia?a i umar?a.
{181}{260}Czy musimy poddawa? jej chorob?,|tej pseudonaukowej analizie?
{263}{328}Prosz? do mnie podej??.
{353}{418}Wysoki s?dzie to zeznanie|to ju? przesada.
{422}{510}Takie wierzenia dzielone|s? przez miliony ludzi.
{514}{586}Jej ekspertyza jest|jak najbardziej na miejscu.
{590}{651}Mo?e powo?amy szamana|co wr??y z ma?pich ko?ci?
{652}{677}Prosz? przesta?.
{769}{877}Dotychczas wys?uchiwali?my zezna?|opisuj?cych stan Emily,
{861}{907}z medycznego punktu widzenia.
{911}{1001}/Teraz mamy ?wiadka,|/kt?ry ca?e ?ycie bad
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, ex, repack, lrc, cd, 2, 1,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72823).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{47}{86}Na jakiej podstawie?
{89}{138}Mo?e g?upocie wysoki s?dzie.
{141}{183}M?oda dziewczyna strasznie cierpia?a i umar?a.
{186}{265}Czy musimy poddawa? jej chorob?|tej pseudonaukowej analizie?
{268}{350}Prosz? do mnie podej??.
{371}{428}Wysoki s?dzie to zeznanie to ju? przesada.
{431}{532}Takie wierzenia dzielone|s? przez miliony ludzi.
{535}{612}Jej ekspertyza jest|jak najbardziej na miejscu.
{612}{656}Mo?e powo?amy szamana|co wr??y z ma?pich ko?ci?
{657}{729}Prosz? przesta?.
{774}{914}Dotychczas wys?uchiwali?my zezna?|opisuj?cych stan Emily z med
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, unrated, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, exorcismer,
original filename: The.Exorcism.Of.Emily.Rose.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,486 --> 00:00:29,489
Ãversatt av: OzZ
Källa: divxsweden
2
00:00:30,531 --> 00:00:35,536
www.undertexter.se
-Kom in för fler svenska filmundertexter
3
00:00:49,049 --> 00:00:55,055
FILMEN ÃR BASERAD PÃ EN SANN HÃNDELSE.
4
00:00:58,392 --> 00:01:00,394
<i>Emily!</i>
5
00:01:11,113 --> 00:01:17,077
BESATT
6
00:03:02,432 --> 00:03:06,019
Ska du göra läkarundersökningen?
7
00:03:28,584 --> 00:03:30,586
Mr Rose...
8
00:04:28,477 --> 00:04:31,563
Jag är ledsen, mr Rose.
9
00:04:31,980 --> 00:04:37,986
Men jag kan inte avgöra riktigt
om hennes dödsorsak var naturli
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, napisy, ns, ex, repack, lrc, cd, 2, 1,
original filename: Exorcism_of_Emily_Rose_The_(NAPiSY-72823).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{47}{86}Na jakiej podstawie?
{89}{138}Mo?e g?upocie wysoki s?dzie.
{141}{183}M?oda dziewczyna strasznie cierpia?a i umar?a.
{186}{265}Czy musimy poddawa? jej chorob?|tej pseudonaukowej analizie?
{268}{350}Prosz? do mnie podej??.
{371}{428}Wysoki s?dzie to zeznanie to ju? przesada.
{431}{532}Takie wierzenia dzielone|s? przez miliony ludzi.
{535}{612}Jej ekspertyza jest|jak najbardziej na miejscu.
{612}{656}Mo?e powo?amy szamana|co wr??y z ma?pich ko?ci?
{657}{729}Prosz? przesta?.
{774}{914}Dotychczas wys?uchiwali?my zezna?|opisuj?cych stan Emily z med
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: exorcism, of, emily, rose, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, gt,
original filename: 38842-Exorcism_of_Emily_Rose,_The_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1192}{1307}Acest film este|inspirat de evenimente adevãrate.
{1400}{1426}{y:i}Emily!
{1706}{1860}UN CAZ DE EXORCIZARE
{4374}{4416}Dumneavoastrã sunteþi medicul legist?
{4995}{5027}Domnule Rose...
{6438}{6488}Ãmi pare rãu domnule Rose.
{6529}{6691}Nu pot stabili clar|dacã a murit din cauze naturale.
{6725}{6766}Fiica dumneavoastrã...
{7132}{7170}Scuzaþi-mã pãrinte.
{7200}{7231}Pãrinte Moore.
{7274}{7324}Trebuie sã veniþi cu mine.
{7523}{7554}Pãrinte Moore !
{7607}{7656}Ce ne puteþi spune despre exorcizare ?
{7657}{7696}Pãrinte Moore! Aici!
{7772}{7841}- Ce spun pãrinþii ei ?|- Nu vorbesc cu poliþia.
{7842}{7910}- Ãl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,624 --> 00:02:55,581
Bent u de medisch onderzoeker?
2
00:03:18,773 --> 00:03:20,129
Meneer Rose?
3
00:04:16,298 --> 00:04:18,187
Het spijt me, meneer Rose.
4
00:04:19,888 --> 00:04:23,490
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
5
00:04:23,554 --> 00:04:26,257
dat het een natuurlijke
doodsoorzaak betreft.
6
00:04:28,054 --> 00:04:30,295
Uw dochter is...
7
00:04:44,108 --> 00:04:45,549
Pardon, eerwaarde.
8
00:04:46,922 --> 00:04:48,408
Eerwaarde Moore.
9
00:04:49,983 --> 00:04:51,882
U zult met mij mee moeten gaan.
10
00:05:02,958 --> 00:05:04,963
Eerwaarde, vertel 's
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,484 --> 00:00:54,421
ESTA PELÃCULA ESTÃ
BASADA EN UN HECHO REAL.
2
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>¡Emily!</i>
3
00:01:10,985 --> 00:01:16,425
EL EXORCISMO DE
EMILY ROSE.
4
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
¿Es usted el examinador médico?
5
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
¿Sr. Rose?
6
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
Lo siento, Sr. Rose...
7
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
...pero no puedo
afirmar con convicción...
8
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
...que la causa de
muerte haya sido natural.
9
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Su hija, ella--
10
00:04:57,330 --> 00:04:59,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,220 --> 00:01:14,250
EGZORCIZAM
EMILY ROSE
2
00:02:55,280 --> 00:02:58,716
Vi ste isljednik?
3
00:03:20,360 --> 00:03:22,954
G. Rose.
4
00:04:17,840 --> 00:04:21,037
lzvinite g. Rose.
5
00:04:21,600 --> 00:04:26,754
Ali ne mogu navesti da je
uzrok smrti prirodan.
6
00:04:29,400 --> 00:04:32,198
Vaša kæerka...
7
00:04:45,600 --> 00:04:48,160
Oprostite, Oèe.
8
00:04:48,280 --> 00:04:50,919
Oèe Moore.
9
00:04:51,240 --> 00:04:54,471
Moraæete poæi sa mnom.
10
00:05:01,160 --> 00:05:03,913
Oèe Moor!
11
00:05:04,520 --> 00:05:06,317
Šta nam možete reæi o
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, puckrobin, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Exorcism of Emily Rose (2005) - PuckRobin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,991 --> 00:00:53,391
Bu film, gerçek bir hikayeden esinlenmiþtir.
2
00:00:58,392 --> 00:01:00,394
Emily!
3
00:01:14,092 --> 00:01:20,392
Ãeviri: Puck:Robin
puck198@hotmail.com
4
00:03:02,432 --> 00:03:04,726
Siz adli týptan mýsýnýz?
5
00:03:28,584 --> 00:03:30,586
Bay Rose?
6
00:04:28,477 --> 00:04:29,770
Ãzgünüm Bay Rose...
7
00:04:31,980 --> 00:04:34,399
...ölüm sebebinin doðal olduðunu...
8
00:04:34,608 --> 00:04:39,530
...söylemem kesin olarak mümkün deðil.
9
00:04:40,697 --> 00:04:42,991
Kýzýnýz,...
10
00:04:57,339 --> 00:04:59,341
Afedersi
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Exorcism of Emily Rose (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,360 --> 00:02:17,956
BU FÃLM GERÃEK BÃR HÃKAYEDEN
ESÃNLENEREK YAPILMIÃTIR
2
00:02:21,960 --> 00:02:23,871
<i>Emily!</i>
3
00:04:20,960 --> 00:04:23,155
Adli Týp'tan mý geldiniz?
4
00:04:46,080 --> 00:04:47,957
Bay Rose?
5
00:05:43,520 --> 00:05:44,748
Ãzgünüm Bay Rose...
6
00:05:46,880 --> 00:05:49,189
...ama onun ölümünün
doðal sebeplerden...
7
00:05:49,400 --> 00:05:54,110
...olduðu sonucuna varamadým.
8
00:05:55,200 --> 00:05:57,395
Kýzýnýz, o...
9
00:06:11,200 --> 00:06:13,077
Affedersiniz peder?
10
00:06:13,920 --> 00:06:15,672
Peder Moore
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: 1898, exorcism, of, emily, rose, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18981-Exorcism_of_Emily_Rose,_The_(2005)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
Emily!
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
l'm sorry, Mr. Rose...
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
...but l cannot state conclusively...
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
...that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she....
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, proper, tc, pure, ssa,
original filename: 35664.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:08.66,0:01:14.04,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,EL EXORCISMO DE EMILY ROSE
Dialogue: Marked=0,0:02:54.74,0:02:57.40,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,¿Es el médico forense?
Dialogue: Marked=
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, sman,
original filename: The Exorcism of Emily Rose (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,656 --> 00:00:54,452
BU FÃLM GERÃEK BÃR HÃKAYEDEN
ESÃNLENEREK YAPILMIÃTIR
2
00:00:58,623 --> 00:01:00,625
<i>Emily!</i>
3
00:03:02,705 --> 00:03:04,999
Adli Týp'tan mý geldiniz?
4
00:03:28,898 --> 00:03:30,859
Bay Rose?
5
00:04:28,792 --> 00:04:30,084
Ãzgünüm Bay Rose...
6
00:04:32,295 --> 00:04:34,714
...ama onun ölümünün
doðal sebeplerden...
7
00:04:34,923 --> 00:04:39,844
...olduðu sonucuna varamadým.
8
00:04:40,970 --> 00:04:43,264
Kýzýnýz, o...
9
00:04:57,654 --> 00:04:59,614
Affedersiniz peder?
10
00:05:00,490 --> 00:05:02,325
Peder Moore
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{111}movie info: XVID 640x272 25.0fps 698.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{115}{161}<<T?umaczenie: Jabaar>>|Bartekj@master. pl
{165}{227}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania. org
{231}{396}Poprawki i synchro do releasu:|Exorcism.of.Emily.Rose.REPACK.TC.xVID-LRC|Krzysiek (krzysiu@w.pl)
{400}{520}Dot?umaczenie ostatnich 2 linijek tekstu:|GonsioRa
{4375}{4460}Jest pan medykiem s?dowym?
{5002}{5066}Panie Rose.
{6439}{6519}Przykro mi panie Rose.
{6533}{6662}Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
{6728}{6798}Pa?ska c?rka...
{7133}{7196}Przepraszam ojcze.
{7200}{7265}Ojcze Moore.
{7274}{7354}Musi pan p?j?? ze mn?.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1745}{1840}ISTERIVANJE ÃAVOLA|IZ EMILI ROUZ
{4375}{4461}Vi ste islednik?
{5002}{5067}G. Rouz.
{6439}{6519}Izvinite g. Rouz.
{6533}{6662}Ali ne mogu navesti da je|uzrok smrti prirodan.
{6728}{6798}Vaša æerka...
{7133}{7197}Oprostite, Oèe.
{7200}{7266}Oèe Moore.
{7274}{7355}Moraæete poæi sa mnom.
{7522}{7591}Oèe Moor!
{7606}{7651}Šta nam možete reæi o|isterivanju ðavola?
{7654}{7694}Ovamo, oèe Moor!
{7697}{7738}Nalazim se ispred okružnog suda,
{7740}{7769}da vam pokažemo Oca Richarda Moora...
{7770}{7819}Šta je sa prošlošæu?|Nismo razgovarali s policijom.
{7822}{7911}Možemo li ga optužiti?|Ne, èak je
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,368 --> 00:00:33,368
--- Vertaald door vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:33,468 --> 00:00:38,468
verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
Bent u de lijkschouwer?
4
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr Rose?
5
00:04:28,468 --> 00:04:34,405
Het spijt me, Mr Rose,
maar ik kan niet met zekerheid bevestigen
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
dat het een natuurlijke dood was.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Uw dochter, ze...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuseer, eerwaarde?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Eerwaarde Moore.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,039 --> 00:00:52,439
Deze film is gebaseerd op een
waargebeurt verhaal.
2
00:02:54,940 --> 00:02:57,040
Bent u de medische onderzoeker?
3
00:03:20,341 --> 00:03:21,696
Meneer Rose?
4
00:04:17,827 --> 00:04:19,715
Het spijt me, meneer Rose.
5
00:04:21,415 --> 00:04:25,014
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
6
00:04:25,078 --> 00:04:27,780
dat het een natuurlijke doodsoorzaak
betreft.
7
00:04:29,575 --> 00:04:31,814
Uw dochter is...
8
00:04:45,619 --> 00:04:47,059
Pardon, eerwaarde.
9
00:04:48,431 --> 00:04:49,915
Eerwaarde Moore.
10
00:04:51,489 --> 00:04:53,387
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,613 --> 00:01:17,202
EL EXORCISMO DE EMILY ROSE
2
00:03:02,181 --> 00:03:04,975
¿Es el médico forense?
3
00:03:28,582 --> 00:03:31,126
¿Señor Rose?
4
00:04:28,308 --> 00:04:30,810
Lo lamento, Sr. Rose.
5
00:04:31,853 --> 00:04:34,480
Pero no puedo decir
con seguridad...
6
00:04:34,522 --> 00:04:38,776
que la causa de muerte
fue natural.
7
00:04:40,028 --> 00:04:42,280
Su hija...
8
00:04:57,295 --> 00:04:59,046
Disculpe, Padre.
9
00:05:00,047 --> 00:05:02,174
¿Padre Moore?
10
00:05:03,384 --> 00:05:06,220
Tiene que venir conmigo.
11
00:05:13,853 --> 00:05:1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:20,341 --> 00:03:21,696
Meneer Rose?
2
00:04:17,821 --> 00:04:19,709
Het spijt me, meneer Rose.
3
00:04:21,409 --> 00:04:25,008
Maar ik kan niet
met zekerheid stellen
4
00:04:25,072 --> 00:04:27,773
dat het een natuurlijke
doodsoorzaak betreft.
5
00:04:29,568 --> 00:04:31,807
Uw dochter is...
6
00:04:45,610 --> 00:04:47,050
Pardon, eerwaarde.
7
00:04:48,422 --> 00:04:49,906
Eerwaarde Moore.
8
00:04:51,480 --> 00:04:53,378
U zult met mij mee moeten gaan.
9
00:05:04,445 --> 00:05:06,449
Eerwaarde, vertel 's wat
over de uitdrijving.
10
00:05:10,300 --> 00:05:13,060
Hoe
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,549 --> 00:00:54,316
CE FILM EST INSPIR?
D'?V?NEMENTS R?ELS
2
00:00:58,491 --> 00:01:00,425
<i>Emily !</i>
3
00:03:02,515 --> 00:03:04,745
Vous ?tes le m?decin l?giste ?
4
00:03:28,675 --> 00:03:29,869
M. Rose ?
5
00:04:28,568 --> 00:04:29,830
D?sol?, M. Rose,
6
00:04:32,071 --> 00:04:34,471
mais je ne peux pas affirmer
de fa?on d?finitive
7
00:04:34,707 --> 00:04:38,803
que la cause du d?c?s ?tait naturelle.
8
00:04:40,780 --> 00:04:42,577
Votre fille, elle...
9
00:04:57,430 --> 00:04:58,897
Excusez-moi, mon P?re ?
10
00:05:00,400 --> 00:05:01,662
P?re Moore.
1
Ondertitels voor Exorcism Of Emily Rose The Napisy Ns Dmd
keywords: the, exorcism, of, emily, rose, unrated, diamond, english, motechnet, com, 2005,
original filename: 4887-The.Exorcism.Of.Emily.Rose.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,391 --> 00:01:00,382
<i>Emily!</i>
2
00:03:02,415 --> 00:03:04,713
You're the medical examiner?
3
00:03:28,575 --> 00:03:30,566
Mr. Rose?
4
00:04:28,468 --> 00:04:29,765
I'm sorry, Mr. Rose
5
00:04:31,971 --> 00:04:34,405
but I cannot state conclusively
6
00:04:34,607 --> 00:04:39,544
that the cause of death
was natural.
7
00:04:40,680 --> 00:04:42,978
Your daughter, she...
8
00:04:57,330 --> 00:04:59,321
Excuse me, Father?
9
00:05:00,166 --> 00:05:02,031
Father Moore.
10
00:05:03,436 --> 00:05:04,733
You'll have to come with me.
11
00:05:14,213 --> 00:05:16,681
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:26:<<T?umaczenie: DrUm StOn>
00:01:27:<<DO WERSJI:pure-eoer, lub do zwyk?ej>>
00:02:55:Jest pan medykiem s?dowym?
00:03:21:Panie Rose.
00:04:20:Przykro mi panie Rose.
00:04:24:Nie mog? potwierdzi?,|?e przyczyna zgonu by?a naturalna.
00:04:32:Pa?ska c?rka...
00:04:49:Przepraszam ojcze.
00:04:52:Ojcze Moore.
00:04:55:Musi pan p?j?? ze mn?.
00:05:05:/Ojcze Moore!/
00:05:09:/Prosz? powiedzie? nam o egzorcyzmach!/
00:05:11:/Tutaj ojcze Moore!/
00:05:12:Jestem dzi? przed budynkiem s?du okr?gowego,
00:05:14:aby pokaza? ojca Richarda Moore.
00:05:15:/- Co z rodzicami?/|/- Nie rozmawiaj? z policj?./
00:05:17:/- Mo?emy ich oskar?y??/|/- Nie. Nawet ksi?d