Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron:, the, smartest, guys, in, room, 2005, 1, cd, english, en, enron,
original filename: Enron: The Smartest Guys in the Room - 2005 - 1CD - English - en - 959d797edbc54c824cc88e9b870e4cbc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:34,601 --> 00:00:37,035
What's he building in there?
1
00:00:38,772 --> 00:00:41,741
What the hell is
he building in there?
2
00:00:44,044 --> 00:00:46,672
It had taken Enron
16 years to go
3
00:00:46,913 --> 00:00:48,642
from about 10 billion
of assets to
4
00:00:48,848 --> 00:00:51,248
65 billion of assets.
5
00:00:51,518 --> 00:00:53,748
It took them 24 days
to go bankrupt.
6
00:00:53,953 --> 00:00:56,820
What the hell is
he building in there?
7
00:00:57,023 --> 00:01:00,151
This company collapsed
so quickly and so entirely.
8
00:01:00,293 --> 00:01:03,319
I mean it was into bankruptcy
within a matter of weeks.
9
00:01:03,530 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,728 --> 00:00:31,196
"Jesús Salva"
2
00:00:34,601 --> 00:00:37,365
<i>¿Qué está construyendo all�</i>
3
00:00:38,805 --> 00:00:42,104
<i>¿Qué diablos está construyendo?</i>
4
00:00:44,110 --> 00:00:46,442
<i>Enron tardó 16 años en incrementar
sus activos...</i>
5
00:00:46,546 --> 00:00:48,537
<i>...de 10 billones de dólares...</i>
6
00:00:48,648 --> 00:00:51,481
...a 65 billones...
7
00:00:51,584 --> 00:00:53,745
...y les tomó 24 dÃas
irse a la bancarrota.
8
00:00:53,853 --> 00:00:56,845
<i>¿Qué diablos está
construyendo allÃ?</i>
9
00:00:56,956 --> 00
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: 1, 4, enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, immortals, pt,
original filename: _14_Enron.The.Smartest.Guys.In.The.Room.2005.XviD-iMMORTALs.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jesus Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
O que é que se está a construir ali?
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
O que diabo está a construir?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
A Enron demorou 16 anos a aumentar
os seus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 biliões de dólares
6
00:00:49,030 --> 00:00:50,966
a 65 biliões,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
e demorou 24 dias a falir.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
O que diabo se está a construir ali?
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta empresa desmoronou
tão rápida e tão completamente
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: central, subtitles, com, 1, 4, enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, immortals, pt,
original filename: central-subtitles.com_14_Enron.The.Smartest.Guys.In.The.Room.2005.XviD-iMMORTALs.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jesus Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
O que ? que se est? a construir ali?
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
O que diabo est? a construir?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
A Enron demorou 16 anos a aumentar
os seus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 bili?es de d?lares
6
00:00:49,030 --> 00:00:50,966
a 65 bili?es,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
e demorou 24 dias a falir.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
O que diabo se est? a construir ali?
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta empresa desmoronou
t?o r?pida e t?o completamente.
10
0
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron:, the, smartest, guys, in, room, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, enron, os, mais, espertos, da, sala,
original filename: Enron: The Smartest Guys in the Room - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 55a9b250d9db25f31dc511d8597dc968.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,948
"Jesus Salva"
2
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
'O que ele est? construindo ali?'
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,834
'Que diabos ele est? construindo ali?'
4
00:00:43,836 --> 00:00:48,172
A Enron levou 16 anos para aumentar
os seus ativos de 10 bilh?es de d?lares
5
00:00:47,297 --> 00:00:48,257
6
00:00:48,382 --> 00:00:53,218
para 65 bilh?es, e levou 24 dias para falir.
7
00:00:53,596 --> 00:00:56,599
'Que diabos ele est? construindo ali?'
8
00:00:56,682 --> 00:00:59,852
Essa empresa foi ao colapso
t?o rapidamente...
9
00:00:59,977 --> 00:01:03,147
Foi
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: central, subtitles, com, 1, 4, enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, immortals, pt,
original filename: central-subtitles.com_14_Enron.The.Smartest.Guys.In.The.Room.2005.XviD-iMMORTALs.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jesus Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
O que ? que se est? a construir ali?
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
O que diabo est? a construir?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
A Enron demorou 16 anos a aumentar
os seus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 bili?es de d?lares
6
00:00:49,030 --> 00:00:50,966
a 65 bili?es,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
e demorou 24 dias a falir.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
O que diabo se est? a construir ali?
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta empresa desmoronou
t?o r?pida e t?o completamente.
10
0
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: central, subtitles, com, 1, 4, enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, immortals, pt,
original filename: central-subtitles.com_14_Enron.The.Smartest.Guys.In.The.Room.2005.XviD-iMMORTALs.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jesus Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
O que ? que se est? a construir ali?
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
O que diabo est? a construir?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
A Enron demorou 16 anos a aumentar
os seus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 bili?es de d?lares
6
00:00:49,030 --> 00:00:50,966
a 65 bili?es,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
e demorou 24 dias a falir.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
O que diabo se est? a construir ali?
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta empresa desmoronou
t?o r?pida e t?o completamente.
10
0
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 40295-Enron__The_Smartest_Guys_in_the_Room_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,063
"Jesus Saves"
2
00:00:34,441 --> 00:00:37,193
What is it building in there?
3
00:00:38,653 --> 00:00:41,949
Which the hell is it building in there?
4
00:00:43,951 --> 00:00:46,286
Enron take 16 years to incrementing
His assets
5
00:00:46,411 --> 00:00:48,370
Of 10 billions of dollars
6
00:00:48,495 --> 00:00:51,332
To 65 billions
7
00:00:51,415 --> 00:00:53,584
And it takes 24 days to fall on bankruptcy.
8
00:00:53,710 --> 00:00:56,713
Which devils is it building there?
9
00:00:56,796 --> 00:00:59,966
This company went to the bankruptcy
Quickly and
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, 2, 9, 7, fps, subtitles, nfo, enronen,
original filename: 34460-Enron__The_Smartest_Guys_in_the_Room_(2005)-29_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ Ã
à ÃÃà ÃÃÃÃÃÃ
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron, the, smartest, guys, in, room, 2005, 1, cd, v, 4, imts, etsgitr,
original filename: Enron.The.Smartest.Guys.in.the.Room.2005.1cd.v1.4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{105}{155}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 01.10.2006
{159}{284}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{288}{388}Suomennos: Platypus, Axeman,|Tuke, DonMeduza, DickJohnson, -
{392}{492}j8aj, Cromwell, unltd,|Sensei, jackblack12 ja Juuseri
{496}{571}Oikoluku: j8aj
{678}{753}JEESUS PELASTAA
{831}{896}Mitä hän tuolla oikein puuhaa?
{931}{1016}Mitä pirua hän tuolla oikein puuhaa?
{1059}{1167}Enron kasvatti varansa|16 vuodessa 10 miljardista dollarista -
{1171}{1290}65 miljardiin. Konkurssi|tapahtui 24 päivässä.
{1294}{1425}- Mitä pirua hän tuolla oikein puuhaa?|- Yhtiö luhistui niin nopeasti -
{142
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron, the, smartest, guys, in, room, fin, 2, 3, and, 9, fps, 2005, 97, 6, imts,
original filename: Enron - The Smartest Guys In The Room - Fin - 23 And 29 FPS - 2005.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{105}{155}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 01.10.2006
{159}{284}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{288}{388}Suomennos: Platypus, Axeman,|Tuke, DonMeduza, DickJohnson, -
{392}{492}j8aj, Cromwell, unltd,|Sensei, jackblack12 ja Juuseri
{496}{571}Oikoluku: j8aj
{678}{753}JEESUS PELASTAA
{831}{896}Mitä hän tuolla oikein puuhaa?
{931}{1016}Mitä pirua hän tuolla oikein puuhaa?
{1059}{1167}Enron kasvatti varansa|16 vuodessa 10 miljardista dollarista -
{1171}{1290}65 miljardiin. Konkurssi|tapahtui 24 päivässä.
{1294}{1425}- Mitä pirua hän tuolla oikein puuhaa?|- Yhtiö luhistui niin nopeasti -
{142
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,290 --> 00:00:29,920
¡]ÂC¿q¬@±ÃÂ¥@¤H¡^
2
00:00:34,560 --> 00:00:36,660
Â¥L¦b»¤°»ò¼Ãªº¼Ã¡H
3
00:00:38,600 --> 00:00:41,400
Â¥L¦b»¤°»ò°Â¤j¼Ã¡H
4
00:00:43,870 --> 00:00:46,530
¦w¶©¥ø·~ªº¸ê²£ªá¤F16¦~
5
00:00:46,980 --> 00:00:49,170
±q100»õ¬ü¤¸²Ã¿n¨ì650»õ
6
00:00:49,710 --> 00:00:51,140
Â¥i¬O¨ºÃ°¤HÂ¥uªá¤F24¤Ã
7
00:00:51,750 --> 00:00:53,440
´N§â¦w¶©·d¨ì¯}²£
8
00:00:53,820 --> 00:00:56,550
Â¥L¨ì©³¦b·d¤°»ò°Â¡H
9
00:00:56,750 --> 00:01:01,520
³o¶¡¤½¥qÃþ¶¡¹ý©³¥Ã¸Ã¤
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
TITLE: Enron-The Smartest Guys In The Room
SOURCE: HDTV
RIPPER: unknown
BITRATE: 1613 kbps
AIR DATE: unknown (2005)
CODEC: Xvid
RLS DATE: 10/08/2005
SIZE: 1.37gigs
RUNTIME: 109mins
RELATED URL: http://www.imdb.com/title/tt0413845
Based on the best-selling book of the same name by Fortune reporters Bethany McLean and Peter Elkind, a
multidimensional study of one of the biggest business scandals in American history. The chronicle takes a
look at one of the greatest corporate disasters in history, in which top executives from the 7th largest
company in this country walked away with over one billion dollars, leaving
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jesús Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
¿ Qué está construyendo all�
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
¿ Qué diablos está construyendo?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Enron tardó 16 años en incrementar
sus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 billones de dólares
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
a 65 billones,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
y tardo 24 dÃas en caer en bancarrota.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
¿ Qué diablos está construyendo all�
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta compañÃa fue a la quiebra
rápidam
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
TITLE: Enron-The Smartest Guys In The Room
SOURCE: HDTV
RIPPER: unknown
BITRATE: 1613 kbps
AIR DATE: unknown (2005)
CODEC: Xvid
RLS DATE: 10/08/2005
SIZE: 1.37gigs
RUNTIME: 109mins
RELATED URL: http://www.imdb.com/title/tt0413845
Based on the best-selling book of the same name by Fortune reporters Bethany McLean and Peter Elkind, a
multidimensional study of one of the biggest business scandals in American history. The chronicle takes a
look at one of the greatest corporate disasters in history, in which top executives from the 7th largest
company in this country walked away with over one billion dollars, leaving
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,340 --> 00:00:35,535
<i>Was baut der da drin?</i>
2
00:00:37,340 --> 00:00:39,456
<i>Was zum Teufel baut er?</i>
3
00:00:42,500 --> 00:00:44,252
Enron hatte 16 Jahre gebraucht,
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,656
um das Kapital von 10 Milliarden
5
00:00:47,100 --> 00:00:49,216
auf 65 Milliarden wachsen zu lassen.
6
00:00:49,660 --> 00:00:51,651
F?r den Bankrott
brauchten sie 24 Tage.
7
00:00:52,100 --> 00:00:54,330
<i>Was zum Teufel baut er da drin?</i>
8
00:00:54,780 --> 00:00:57,658
Diese Firma brach so schnell
und so vollst?ndig zusammen...
9
00:00:58,100 --> 00:01:00,489
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
TITLE: Enron-The Smartest Guys In The Room
SOURCE: HDTV
RIPPER: unknown
BITRATE: 1613 kbps
AIR DATE: unknown (2005)
CODEC: Xvid
RLS DATE: 10/08/2005
SIZE: 1.37gigs
RUNTIME: 109mins
RELATED URL: http://www.imdb.com/title/tt0413845
Based on the best-selling book of the same name by Fortune reporters Bethany McLean and Peter Elkind, a
multidimensional study of one of the biggest business scandals in American history. The chronicle takes a
look at one of the greatest corporate disasters in history, in which top executives from the 7th largest
company in this country walked away with over one billion dollars, leaving
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: enron:, the, smartest, guys, in, room, 2005, 1, cd, czech, cz, enroncz,
original filename: Enron: The Smartest Guys in the Room - 2005 - 1CD - Czech - cz - a4553330b12c725aecfca318f342d255.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,063
"Je??? chr?n?"
2
00:00:34,441 --> 00:00:37,193
co je to budova v tam?
3
00:00:38,653 --> 00:00:41,949
kter? peklo je to budova v tam?
4
00:00:43,951 --> 00:00:46,286
Enron vezme 16 let pro zv??en?
Jeho prostredky
5
00:00:46,411 --> 00:00:48,370
z 10 miliard z dolaru
6
00:00:48,495 --> 00:00:51,332
Pro 65 miliardy
7
00:00:51,415 --> 00:00:53,584
a to bere 24 dny pro uderit na bankrot.
8
00:00:53,710 --> 00:00:56,713
kter?ch d?blu to staven? tam?
9
00:00:56,796 --> 00:00:59,966
tato spolecnost ?la do bankrotu
rychle a jako celek.
10
00:01:00,092 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,948
"Jesus Salva"
2
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
'O que ele est? construindo ali?'
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,834
'Que diabos ele est? construindo ali?'
4
00:00:43,836 --> 00:00:48,172
A Enron levou 16 anos para aumentar
os seus ativos de 10 bilh?es de d?lares
5
00:00:48,382 --> 00:00:53,218
para 65 bilh?es, e levou 24 dias para falir.
6
00:00:53,596 --> 00:00:56,599
'Que diabos ele est? construindo ali?'
7
00:00:56,682 --> 00:00:59,852
Essa empresa foi ao colapso
t?o rapidamente...
8
00:00:59,977 --> 00:01:03,147
Foi ? fal?ncia em quest?o de semanas.
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
??? axman: ??Q | ?y?N
?o` | ?c6R?S | Blog | g?TRh? | d | q}? | ??L? | [??db_a? | ??f |
TWed2k ? Share?NAm ? q_Gr@S @ Page: 2 ? [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[DVDRip]4/7
N f
|vh??N: ;NL?: [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[D ... ?!;NL? | ?!;NL?
dump0701
?b??S0R}0
U?n: 55656
MzR: 85 ?
???[: 230 ?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jes?s Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
? Qu? est? construyendo all??
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
? Qu? diablos est? construyendo?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Enron tard? 16 a?os en incrementar
sus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 billones de d?lares
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
a 65 billones,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
y tardo 24 d?as en caer en bancarrota.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
? Qu? diablos est? construyendo all??
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta compa??a fue a la quiebra
r?pidamente y en su totali
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
??? axman: ??Q | ?y?N
?o` | ?c6R?S | Blog | g?TRh? | d | q}? | ??L? | [??db_a? | ??f |
TWed2k ? Share?NAm ? q_Gr@S @ Page: 2 ? [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[DVDRip]4/7
N f
|vh??N: ;NL?: [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[D ... ?!;NL? | ?!;NL?
dump0701
?b??S0R}0
U?n: 55656
MzR: 85 ?
???[: 230 ?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,948
"Jesus Salva"
2
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
'O que ele est? construindo ali?'
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,834
'Que diabos ele est? construindo ali?'
4
00:00:43,836 --> 00:00:48,172
A Enron levou 16 anos para aumentar
os seus ativos de 10 bilh?es de d?lares
5
00:00:48,382 --> 00:00:53,218
para 65 bilh?es, e levou 24 dias para falir.
6
00:00:53,596 --> 00:00:56,599
'Que diabos ele est? construindo ali?'
7
00:00:56,682 --> 00:00:59,852
Essa empresa foi ao colapso
t?o rapidamente...
8
00:00:59,977 --> 00:01:03,147
Foi ? fal?ncia em quest?o de semanas.
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,946 --> 00:00:31,448
"Jes?s Salva"
2
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
? Qu? est? construyendo all??
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,334
? Qu? diablos est? construyendo?
4
00:00:44,336 --> 00:00:46,672
Enron tard? 16 a?os en incrementar
sus activos
5
00:00:46,797 --> 00:00:48,757
de 10 billones de d?lares
6
00:00:48,882 --> 00:00:51,718
a 65 billones,
7
00:00:51,802 --> 00:00:53,971
y tardo 24 d?as en caer en bancarrota.
8
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
? Qu? diablos est? construyendo all??
9
00:00:57,182 --> 00:01:00,352
Esta compa??a fue a la quiebra
r?pidamente y en su totali
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,446 --> 00:00:30,948
"Jesus Salva"
2
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
'O que ele est? construindo ali?'
3
00:00:38,539 --> 00:00:41,834
'Que diabos ele est? construindo ali?'
4
00:00:43,836 --> 00:00:48,172
A Enron levou 16 anos para aumentar
os seus ativos de 10 bilh?es de d?lares
5
00:00:48,382 --> 00:00:53,218
para 65 bilh?es, e levou 24 dias para falir.
6
00:00:53,596 --> 00:00:56,599
'Que diabos ele est? construindo ali?'
7
00:00:56,682 --> 00:00:59,852
Essa empresa foi ao colapso
t?o rapidamente...
8
00:00:59,977 --> 00:01:03,147
Foi ? fal?ncia em quest?o de semanas.
9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
??? axman: ??Q | ?y?N
?o` | ?c6R?S | Blog | g?TRh? | d | q}? | ??L? | [??db_a? | ??f |
TWed2k ? Share?NAm ? q_Gr@S @ Page: 2 ? [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[DVDRip]4/7
N f
|vh??N: ;NL?: [ED][I???]?[?????f Enron: the Smartest Guys in the Room[D ... ?!;NL? | ?!;NL?
dump0701
?b??S0R}0
U?n: 55656
MzR: 85 ?
???[: 230 ?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?1
00:00:04,650 --> 00:00:06,770
They are distant creatures.
2
00:00:08,190 --> 00:00:13,990
Primitive and peculiar, they are <i>things</i> unlike
any animal or plant we've grown to know.
3
00:00:14,700 --> 00:00:23,790
In time and with fear, Man has
come to call them "Mushi".
4
00:00:37,720 --> 00:00:40,220
I walk ten thousand miles,
5
00:00:40,220 --> 00:00:43,490
Ten thousand miles to see you.
6
00:00:44,440 --> 00:00:50,090
And every gasp of breath I grabbed at just to find you.
7
00:00:51,480 --> 00:00:55,130
And every single step of the way,
8
00:00:55,570 --> 00:00:58,280
I pay.
9
00:00:58,280 --> 00:01:05,780
Every single night and day,
10
00:01:06,110 --> 00:01:10,210
I sea
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,840 --> 00:00:29,720
CONVERSATIONS
WITH OTHER WOMEN
2
00:00:38,040 --> 00:00:40,720
It is very respectful.
A good type. How's it going?
3
00:00:40,840 --> 00:00:41,800
So I believe...
4
00:00:42,680 --> 00:00:44,720
He/she looks. That is good.
5
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
Wish me luck.
6
00:02:07,760 --> 00:02:10,400
Thank you, but I don't drink.
7
00:02:10,480 --> 00:02:14,480
You smoke, but you don't drink.
8
00:02:16,600 --> 00:02:20,720
Good, neither he/she should smoke,
but do you know what?
9
00:02:25,400 --> 00:02:29,000
I believed that the maids of honor
th
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
8
00:01:30,320 --> 00:01:35,520
AEON FLUX
9
00:01:43,300 --> 00:01:46,181
YEAR 2415
10
00:01:47,210 --> 00:01:50,090
Some call Bregna the perfect society.
11
00:01:51,376 --> 00:01:54,258
Some call it the high of human civilization
12
00:01:56,697 --> 00:01:59,580
But others know better.
13
00:02:01,116 --> 00:02:04,295
The Goodchild built Bregna
to ensure us the future.
14
00:02:08,366 --> 00:02:10,382
They built the Relical...
15
00:02:10,383 --> 00:02:13,665
...A memorial to remind us what
we've survive.
16
00:02:16,528 --> 00:02:19,710
They built walls to protect us.
17
00:02:20,794 --> 00:02:23,040
They tell us that outside...
18
00:0
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: star, wars:, episode, iii, revenge, of, the, sith, 2005, 1, cd, english, en, sw, 3, rots, 2, 97, 6,
original filename: Star Wars: Episode III - Revenge of the Sith - 2005 - 1CD - English - en - cc2fb9719589763ce0639863c37dde3a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,042 --> 00:00:05,839
//adjusted by ~gl~ with Subber 1.2.0 at 23.976 FPS//
2
00:00:06,006 --> 00:00:11,386
20th Century Fox - A News Corporation Company
3
00:00:13,722 --> 00:00:20,521
LUCASFILM, Ltd.
4
00:00:23,857 --> 00:00:28,487
A long time ago in a galaxy far, far away
5
00:00:31,073 --> 00:00:41,708
STAR WARS
6
00:00:42,251 --> 00:00:42,292
7
00:00:42,292 --> 00:00:42,334
8
00:00:42,334 --> 00:00:42,376
9
00:00:42,376 --> 00:00:42,417
10
00:00:42,417 --> 00:00:42,459
11
00:00:42,459 --> 00:00:42,501
12
00:00:42,501 --> 00:0
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: 1588, war, of, the, worlds, 2005, 2, fps, hq, english, showtime,
original filename: 15889-War_of_the_Worlds_(2005)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2440}{2550}{Y:i}Nimeni n-ar fi crezut|la începutul secolului 21...
{2590}{2664}{Y:i}cã lumea noastrã e privitã...
{2665}{2725}{Y:i}de finþe mult mai inteligente ca noi.
{2790}{2890}{Y:i}Ãn timp ce oameni ºi-au|vãzut de proprile preocupãri,
{2915}{3010}{Y:i}ei au observat|ºi-au studiat.
{3040}{3114}{Y:i}Precum un om cu un microscop
{3115}{3235}{Y:i}observã organismele ce se|multiplicã într-o picãturã de apã.
{3270}{3394}{Y:i}Automulþumiþi, oameni s-au perindat|pe tot teritoriul globului.
{3425}{3510}{Y:i}Ãncrezãtori în dominaþia noastrã|asupra acestei lumi.
{3565}{3650}{Y:i}Ãnsã, în infinitul spaþiu,
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: rumor, has, it, 2005, 1, cd, english, en, rhi, lrc,
original filename: Rumor Has It... - 2005 - 1CD - English - en - 92efd03860ec49f01a7f0157fda06381.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,650 --> 00:00:27,714
I was just off the 16th green in two,
and he was buried in the bunker.
2
00:00:28,156 --> 00:00:31,182
Ginny's been working so hard
on the Junior League Charity Ball.
3
00:00:31,159 --> 00:00:33,821
- How marvelous.
- You've got to help with the committee.
4
00:00:34,162 --> 00:00:37,188
- Of course I will.
- You gonna be at the Goldwater rally?
5
00:00:37,165 --> 00:00:38,496
You bet. I wouldn't miss it.
6
00:00:38,667 --> 00:00:42,194
We went to Spain last summer, and
it's like an entirely different country.
7
00:00:44,172 --> 00:00:46,037
You see what J
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: a, grand, day, out, with, wallace, gromit, 2005, 1, cd, english, en, srb,
original filename: A Grand Day Out with Wallace and Gromit - 2005 - 1CD - English - en - 5c90bd9df38b3de2727538c165f4bd04.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:07,398
VELIKI IZLET
2
00:00:07,958 --> 00:00:11,451
sa Valasom i Gromitom
3
00:00:59,878 --> 00:01:01,218
Eh, ti praznici.
4
00:01:01,287 --> 00:01:03,664
Te?ko je odlu?iti se.
Zzzzzz...
5
00:01:03,833 --> 00:01:05,907
Zna? ?ta, Gromite.
6
00:01:07,596 --> 00:01:12,277
Hajde da popijemo
po jedan vru? ?aj, hmm?
7
00:01:12,586 --> 00:01:15,078
Voda je dosad ve? proklju?ala.
8
00:01:33,885 --> 00:01:35,804
Nema sira, Gromite.
9
00:01:39,141 --> 00:01:40,984
Ni par?ence u ku?i!
10
00:01:57,027 --> 00:02:00,519
Gromite, to je to! Sir!
11
00:02:00,751 -
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: bones, 2005, 1, cd, english, en, s02e1, 7, lol, avi, s02e17,
original filename: Bones - 2005 - 1CD - English - en - 4956c7c112938260f71efe5ca9a172a5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,500
<i>This cemetery has been</i>
<i>connected to our parish</i>
2
00:00:04,500 --> 00:00:07,000
<i>for almost 200 years.</i>
3
00:00:08,900 --> 00:00:09,700
3:00 am...
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,800
the water main broke;
felt like an earthquake.
5
00:00:11,800 --> 00:00:14,800
Coffins were bursting
out of the ground.
6
00:00:16,500 --> 00:00:17,900
Are you all right?
7
00:00:18,600 --> 00:00:21,100
I've had some stomach
problems lately.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
This isn't helping.
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,000
Last person was buried
here
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,167 --> 00:02:08,477
MIERCURI
2
00:02:21,487 --> 00:02:25,639
AURA
3
00:02:48,847 --> 00:02:52,078
UN INFRACTOR MORT ªI ALÃI DOI
CAPTURAÃI ÃN TIMPUL UNUI JAF EªUAT
4
00:02:52,327 --> 00:02:55,558
DOI HOÃI DE BIJUTERII REÃINUÃI
5
00:02:56,367 --> 00:02:58,562
JAF ANIHILAT...
6
00:04:27,447 --> 00:04:30,405
<i>... sã mã duci acasã la fratele meu.
Tu mã auzi?</i>
7
00:04:40,047 --> 00:04:42,163
<i>Tot ce vreau de la tine
e sã-mi spui...</i>
8
00:05:23,247 --> 00:05:29,247
Traducerea ºi adaptarea:
Dan Bonta$ ºi thriller
9
00:05:51,287 --> 00:05:53,323
Cum t
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: descontrol, smallville, 2005, 1, cd, english, en, 07x0, 6, lara,
original filename: Descontrol Smallville - 2005 - 1CD - English - en - 6d7986505ec1603127d618e6621f8766.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,329 --> 00:00:14,269
- Please don't send me away, father.
- This is for the best.
2
00:00:14,500 --> 00:00:16,970
Until this war is over,
you'll be safer on Earth.
3
00:00:17,221 --> 00:00:19,283
The journey takes three years!
4
00:00:19,344 --> 00:00:22,619
It's the only way. The council
destroyed all the remaining portals...
5
00:00:22,799 --> 00:00:25,220
so general Zod and his men
couldn't escape.
6
00:00:26,142 --> 00:00:28,337
What if I never see you again?
7
00:00:32,315 --> 00:00:34,779
I'm your father, Kara.
Trust my wisdom.
8
00:00:35,580 --> 00:00:38,757
Everyt
Ondertitels voor Enron The Smartest Guys In Room 2005 1 Cd English
keywords: everybody, hates, chris, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, 8, 72, p, x26, 4, s03e08,
original filename: Everybody Hates Chris - 2005 - 1CD - English - en - e854d416b4bc8dc771da8491c38cf38e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,740 --> 00:00:06,130
********three years.
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,190
Outside of getting robbed four times,
3
00:00:08,200 --> 00:00:11,180
sick on the pickles three
times and a double hernia,
4
00:00:11,190 --> 00:00:13,990
it was the single
greatest job I ever had.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,220
And from time to time,a
pretty girl might stroll in.
6
00:00:20,100 --> 00:00:23,650
In exchange for all my hard work,I
got paid three dollars an hour.
7
00:00:23,660 --> 00:00:25,090
Good job,man.
8
00:00:25,100 --> 00:00:28,210
-- cold
hard cash.
9
00:00:2