Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{350}{500}{Y:i}p?eklad ze sloven?tiny jana.achjo
{501}{835}{Y:i}korekce honza001@atlas.cz
{860}{925} Bl?zniv? ?kolka
{2928}{2971}Dobr? r?no, tati.
{3019}{3073}Ahoj Bene, jak se m???
{3135}{3165}Bo?e.
{3211}{3262}T?ta by m?l j?t do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? z?stat doma?
{3307}{3380}Ne. M?m d?le?it? den.|Moc d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je u m?ch pastelek.
{3555}{3616}Nem?l by tam b?t.
{3719}{3749}Tady m??, mil??ku.
{3751}{3809}Dob?e, kde m?m pager?
{4047}{4081}Aha, tady je.
{4087}{4166}Vedle grepov?ho d?usu.|Jak se tam asi dostal?
{4168}{4254}Nejsou to moje pozn?mky,|na kter?ch jsem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,329 --> 00:02:22,081
Dobr? r?no, tati.
2
00:02:24,009 --> 00:02:26,159
Ahoj, Bene, jak se m???
3
00:02:28,649 --> 00:02:29,843
Panebo?e.
4
00:02:31,689 --> 00:02:33,725
T?ta se mus? chystat do pr?ce.
5
00:02:33,809 --> 00:02:35,481
Nem??e? z?stat doma?
6
00:02:35,569 --> 00:02:38,447
Ne. Dnes m?m moc d?le?itej den.
7
00:02:40,649 --> 00:02:41,638
Kim.
8
00:02:42,529 --> 00:02:43,848
Kde m?m mobil?
9
00:02:43,929 --> 00:02:45,362
Mezi m?ma pastelkama.
10
00:02:45,449 --> 00:02:47,883
Tam p?ece nepat??.
11
00:02:52,009 --> 00:02:53,203
Tum??, brou?ku.
12
00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{350}{500}{Y:i}p?eklad ze sloven?tiny jana.achjo
{501}{835}{Y:i}korekce honza001@atlas.cz
{860}{925} Bl?zniv? ?kolka
{2928}{2971}Dobr? r?no, tati.
{3019}{3073}Ahoj Bene, jak se m???
{3135}{3165}Bo?e.
{3211}{3262}T?ta by m?l j?t do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? z?stat doma?
{3307}{3380}Ne. M?m d?le?it? den.|Moc d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je u m?ch pastelek.
{3555}{3616}Nem?l by tam b?t.
{3719}{3749}Tady m??, mil??ku.
{3751}{3809}Dob?e, kde m?m pager?
{4047}{4081}Aha, tady je.
{4087}{4166}Vedle grepov?ho d?usu.|Jak se tam asi dostal?
{4168}{4254}Nejsou to moje pozn?mky,|na kter?ch jsem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{350}{500}{Y:i}p?eklad ze sloven?tiny jana.achjo
{501}{835}{Y:i}korekce honza001@atlas.cz
{860}{925} Bl?zniv? ?kolka
{2928}{2971}Dobr? r?no, tati.
{3019}{3073}Ahoj Bene, jak se m???
{3135}{3165}Bo?e.
{3211}{3262}T?ta by m?l j?t do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? z?stat doma?
{3307}{3380}Ne. M?m d?le?it? den.|Moc d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je u m?ch pastelek.
{3555}{3616}Nem?l by tam b?t.
{3719}{3749}Tady m??, mil??ku.
{3751}{3809}Dob?e, kde m?m pager?
{4047}{4081}Aha, tady je.
{4087}{4166}Vedle grepov?ho d?usu.|Jak se tam asi dostal?
{4168}{4254}Nejsou to moje pozn?mky,|na kter?ch jsem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{350}{500}{Y:i}p?eklad ze sloven?tiny jana.achjo
{501}{835}{Y:i}korekce honza001@atlas.cz
{860}{925} Bl?zniv? ?kolka
{2928}{2971}Dobr? r?no, tati.
{3019}{3073}Ahoj Bene, jak se m???
{3135}{3165}Bo?e.
{3211}{3262}T?ta by m?l j?t do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? z?stat doma?
{3307}{3380}Ne. M?m d?le?it? den.|Moc d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je u m?ch pastelek.
{3555}{3616}Nem?l by tam b?t.
{3719}{3749}Tady m??, mil??ku.
{3751}{3809}Dob?e, kde m?m pager?
{4047}{4081}Aha, tady je.
{4087}{4166}Vedle grepov?ho d?usu.|Jak se tam asi dostal?
{4168}{4254}Nejsou to moje pozn?mky,|
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, 1, cd, czech, cz, dcn, slovak,
original filename: Daddy Day Care - 2003 - 1CD - Czech - cz - 2e78f16a472dab204bed2716b83e1f79.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{350}{500}{Y:i}->>>SSG-2oo3<<<-|uv?dza
{501}{835}{Y:i}SK SuBTiTLeS by|SuXaR
{860}{925}Bl?zniv? ?k?lka
{2928}{2971}Dobr? r?no, oci.
{3019}{3073}Hej Ben, ako sa m???
{3135}{3165}Bo?e.
{3211}{3262}Ocko by mal ?s? do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? osta? doma?
{3307}{3380}Nie. M?m d?le?it? de?.|Ve?mi d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je s mojimi pastelkami.
{3555}{3616}Nemal by tam by?.
{3719}{3749}P??i sa, zlatko.
{3751}{3809}Dobre, kde m?m pager?
{4047}{4081}Aha, tu je.
{4087}{4166}Ved?a grepov?ho d??su.|Ako sa tam asi dostal?
{4168}{4254}Nie s? to moje pozn?mky,|na ktor?ch som cel? noc robil?
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, 1, cd, czech, cz, ddc, dcn,
original filename: Daddy Day Care - 2003 - 1CD - Czech - cz - 05922fa75667168caa046b594ac9d2b9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{350}{500}{Y:i}->>>-=SuXaR=-2oo3<<<-|uv?d?
{501}{735}{Y:i}CZ SuBTiTLeS
{740}{850}>>>dodo.r<<<
{860}{925}BL?ZNIV? ?KOLKA
{2928}{2971}Dobr? r?no,Tati
{3019}{3073}Ahoj Bene, jak se m???
{3135}{3165}Ach Bo?e.
{3211}{3262}M?l bych u? j?t do pr?ce.
{3263}{3306}Nem??e? z?stat doma?
{3307}{3380}Ne. M?m d?le?it? den.|Hodn? d?le?it?.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Kde m?m mobil?
{3517}{3553}Je u m?ch pastelek.
{3555}{3616}Co tam d?l?? Nem?l by tam b?t.
{3719}{3749}Tady m?? zlato, jez.
{3751}{3809}Dob?e, kde m?m pager?
{4047}{4081}Ah,tady je.
{4087}{4166}Vedle grepov?ho d?usu.|jak se tam asi dostal?
{4168}{4254}Nejsou to moje pozn
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2928}{2971}Bunã dimineaþa, tati.
{3019}{3073}Hei, Ben, ce mai faci?
{3135}{3165}Ooo, Doamne.
{3211}{3262}Tati trebuie sã se pregãteascã pentru serviciu.
{3263}{3306}Nu poþi sta acasã?
{3307}{3380}Nu. Este o zi importantã azi la serviciu.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Unde-mi este telefonul mobil?
{3517}{3553}Este lângã creioane.
{3555}{3616}Nu era de presupus cã este lângã creioane.
{3719}{3749}Poftim, dragã.
{3751}{3809}Bine, a vãzut cineva pagerul meu?
{4047}{4081}Aici este.
{4087}{4166}Chiar lângã suc.|Mã întreb cum a ajuns acolo.
{4168}{4254}Acelea sunt noþilele mele|la care am lucrat toatã noaptea?
{4256}{4334
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Daddy Day Care (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,450 --> 00:02:03,213
Good morning, Daddy.
2
00:02:05,287 --> 00:02:07,482
Hey, Ben, how you doing, man?
3
00:02:10,092 --> 00:02:11,320
Oh, God.
4
00:02:13,295 --> 00:02:15,354
Daddy's got to get ready for work.
5
00:02:15,464 --> 00:02:17,193
Can't you stay home?
6
00:02:17,299 --> 00:02:20,291
No. I got a real big day at work today.
7
00:02:22,604 --> 00:02:23,628
Kim.
8
00:02:24,573 --> 00:02:25,938
Where's my cell phone?
9
00:02:26,041 --> 00:02:27,508
It's with my crayons.
10
00:02:27,609 --> 00:02:30,134
It's not supposed to be with the crayons.
11
00:02:34
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2928}{2971}Bunã dimineaþa, tati.
{3019}{3073}Hei, Ben, ce mai faci?
{3135}{3165}Ooo, Doamne.
{3211}{3262}Tati trebuie sã se pregãteascã pentru serviciu.
{3263}{3306}Nu poþi sta acasã?
{3307}{3380}Nu. Este o zi importantã azi la serviciu.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Unde-mi este telefonul mobil?
{3517}{3553}Este lângã creioane.
{3555}{3616}Nu era de presupus cã este lângã creioane.
{3719}{3749}Poftim, dragã.
{3751}{3809}Bine, a vãzut cineva pagerul meu?
{4047}{4081}Aici este.
{4087}{4166}Chiar lângã suc.|Mã întreb cum a ajuns acolo.
{4168}{4254}Acelea sunt noþilele mele|la care am lucrat toatã noaptea?
{4256}{4334
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:02:01,900
Descarca oferta completa la
www.freewebs.com/naestudio
tel: 0744255305
2
00:02:02,120 --> 00:02:03,909
Buna dimineata,
tati.
3
00:02:05,909 --> 00:02:08,159
Hei, Ben,
ce mai faci?
4
00:02:10,750 --> 00:02:12,000
Ooo, Doamne.
5
00:02:13,919 --> 00:02:16,050
Tati trebuie sa se
pregateasca pentru serviciu.
6
00:02:16,090 --> 00:02:17,879
Nu poti sta acasa?
7
00:02:17,919 --> 00:02:20,969
Nu. Este o zi importanta
azi la serviciu.
8
00:02:23,259 --> 00:02:24,310
Kim.
9
00:02:25,219 --> 00:02:26,599
Unde-mi este telefonul mobil?
10
00:02:26,68
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,120 --> 00:02:01,900
Descarca oferta completa la
www.freewebs.com/naestudio
tel: 0744255305
2
00:02:02,120 --> 00:02:03,909
Buna dimineata,
tati.
3
00:02:05,909 --> 00:02:08,159
Hei, Ben,
ce mai faci?
4
00:02:10,750 --> 00:02:12,000
Ooo, Doamne.
5
00:02:13,919 --> 00:02:16,050
Tati trebuie sa se
pregateasca pentru serviciu.
6
00:02:16,090 --> 00:02:17,879
Nu poti sta acasa?
7
00:02:17,919 --> 00:02:20,969
Nu. Este o zi importanta
azi la serviciu.
8
00:02:23,259 --> 00:02:24,310
Kim.
9
00:02:25,219 --> 00:02:26,599
Unde-mi este telefonul mobil?
10
00:02:26,68
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{269}{319}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{326}{332}W
{333}{337}WW
{338}{342}WWW
{343}{349}WWW.
{350}{356}WWW.D
{357}{361}WWW.DI
{362}{366}WWW.DIV
{367}{373}WWW.DIVX
{374}{380}WWW.DIVXF
{381}{385}WWW.DIVXFI
{386}{390}WWW.DIVXFIN
{391}{397}WWW.DIVXFINL
{398}{404}WWW.DIVXFINLA
{405}{409}WWW.DIVXFINLAN
{410}{414}WWW.DIVXFINLAND
{415}{421}WWW.DIVXFINLAND.
{422}{428}WWW.DIVXFINLAND.C
{429}{438}WWW.DIVXFINLAND.CO
{439}{451}WWW.DIVXFINLAND.COM
{458}{470}WWW.DIVXFINLAND.COM
{477}{507}WWW.DIVXFINLAND.COM
{508}{619}Suomentajat: inspekta, Joni, Semilow,|borje, suokkari, mezzi, -
{623}{740}Jukkis74, Juures, _Blaah, Sampomies
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, est, 2, 5, fps, 2003, 72, 61, 7, 47,
original filename: 81ddbda7dfb30455ffa025cf0b175efa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1748}{1842}ISSI LASTEAED
{4313}{4367}Ãratus, issi.
{4406}{4485}Ben, kuidas läheb?
{4670}{4721}Issi peab tööle minema hakkama.
{4729}{4905}Kas sa koju ei saa jääda?|- Ei, täna on tööl hästi tähtis päev.
{4950}{5089}Kim, kus mu telefon on?|- See on minu joonistuskriitide juures.
{5106}{5180}See ei peaks sinu|mänguasjade juures olema.
{5296}{5420}Võta, kullake. - Kus mu piipar|on? Kas keegi on seda näinud?
{5716}{5853}Siin see ongi. Greibimahla kõrval.|Huvitav, kuidas see küll sinna sai?
{5863}{5980}Need on minu kaardid, mille|kallal ma terve öö vaeva nägin.
{5981}{6089}Ma olin terve öö üleval ja nüüd...|nüüd need k
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{550}.: didodido :. |{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{760}{810}Ãäè Ãúðôè |âúâ ôèëìÃ
{850}{920}Ãà ÃêÃâà ÃðÃäÃÃÃ
{2928}{2971}Ãîáðî óòðî, òà òå.
{3019}{3073}Ãé, ÃÃ¥Ã, êà ê Ã¥ ìúæêè?
{3135}{3165}Ã, áîæå.
{3201}{3262}Ãà òêî, òðÿáâà äà õîäè Ãà ðà áîòà .
{3263}{3306}Ãÿìà ëè äà ñè îñòà Ãåø â êúùè?
{3307}{3380}ÃÃ¥, âà æåà äåà ìè Ã¥ äÃåñ.
{3435}{3460}Ãèì.
{3482}{3515}Ãúäå ìè Ã¥ ìîáèëÃèÿ?
{3517}{3553}Ãðè ïà ñòåëèòå ìè.
{3555}{3616}ÃÃ¥ ìó Ã¥ òà ì ìÿñòîòî.
{3719}{3749}Ãòî, ìèëè÷êî.
{3751}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,329 --> 00:02:22,049
Good morning, Daddy.
2
00:02:23,969 --> 00:02:26,129
Hey, Ben, how you doing, man?
3
00:02:28,609 --> 00:02:29,809
Oh, God.
4
00:02:31,649 --> 00:02:33,689
Daddy's got to get ready for work.
5
00:02:33,729 --> 00:02:35,449
Can't you stay home?
6
00:02:35,489 --> 00:02:38,409
No. I got a real big day at work today.
7
00:02:40,609 --> 00:02:41,609
Kim.
8
00:02:42,489 --> 00:02:43,809
Where's my cell phone?
9
00:02:43,889 --> 00:02:45,329
It's with my crayons.
10
00:02:45,409 --> 00:02:47,849
It's not supposed to be with the crayons.
11
00:02:51
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2928}{2971}Bunã dimineaþa, tati.
{3019}{3073}Hei, Ben, ce mai faci?
{3135}{3165}Ooo, Doamne.
{3211}{3262}Tati trebuie sã se pregãteascã pentru serviciu.
{3263}{3306}Nu poþi sta acasã?
{3307}{3380}Nu. Este o zi importantã azi la serviciu.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Unde-mi este telefonul mobil?
{3517}{3553}Este lângã creioane.
{3555}{3616}Nu era de presupus cã este lângã creioane.
{3719}{3749}Poftim, dragã.
{3751}{3809}Bine, a vãzut cineva pagerul meu?
{4047}{4081}Aici este.
{4087}{4166}Chiar lângã suc.|Mã întreb cum a ajuns acolo.
{4168}{4254}Acelea sunt noþilele mele|la care am lucrat toatã noaptea?
{4256}{4334
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: 1978, daddy, day, care, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 19782-Daddy_Day_Care_(2003)-25_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3518}{3561}Bunã dimineaþa, tati.
{3609}{3663}Hei, Ben, ce mai faci?
{3725}{3755}Ooo, Doamne.
{3801}{3852}Tati trebuie sã se pregãteascã pentru serviciu.
{3853}{3896}Nu poþi sta acasã?
{3897}{3970}Nu. Este o zi importantã azi la serviciu.
{4025}{4050}Kim.
{4072}{4105}Unde-mi este telefonul mobil?
{4107}{4143}Este lângã creioane.
{4145}{4206}Nu era de presupus cã este lângã creioane.
{4309}{4339}Poftim, dragã.
{4341}{4399}Bine, a vãzut cineva pagerul meu?
{4637}{4671}Aici este.
{4677}{4756}Chiar lângã suc.|Mã întreb cum a ajuns acolo.
{4758}{4844}Acelea sunt noþilele mele|la care am lucrat toatã noaptea
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, dady, dcn,
original filename: Daddy Day Care (2003) - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3005}{3067}Nasýlsýn evlat?
{3208}{3244}Baban iþe gitmek için|hazýrlanmak zorunda.
{3247}{3294}Evde kalamaz mýsýn?
{3312}{3365}Hayýr. Bugün çok çalýþmalýyým.|Yoðun bir gün olacak.
{3427}{3470}Kim... cep telefonum nerede?
{3509}{3564}- Ãçeride oyuncaklarýn yanýnda.|- Onun orada olmamasý gerekiyor.
{3686}{3739}- Al bakalým tatlým.|- Peki çaðrý cihazým nerede?
{4036}{4125}Ãþte burada. Ãzüm suyunun yanýnda.
{4154}{4225}Not kaðýtlarýmý mý kullanýyorsun?|Bütün gece onlar için çalýþmýþtým.
{4244}{4280}Yapýþ yapýþ olmuþlar.
{4378}{4436}- Ãzgünüm baba.|- Hoþça kal.
{4506}{4570}- Bu akþamki
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{78}- Co ty im zrobi?e??|- Co?
{80}{163}- Na?pa?y si??|- Jest taki jeden... chyba.
{165}{221}Jak ci si? uda?o tak je zaj???
{222}{296}- wiem, jak si? nimi zajmowa?.|- Sk?d?
{298}{392}Przeczyta?em ksi??k? doktora Spock'a|o opiece nad dzie?mi.
{408}{456}Nie by?a o "Star Trek'u".
{516}{552}- Dalej?|- Tak.
{647}{703}Kiedy by?em na podw?rku,
{705}{787}zauwa?y?em przy kolumnach ganku co?,
{789}{834}co wygl?da?o na gniazdo pszcz??.
{836}{900}- Do?? du?e.|- Spokojnie, usuniemy je.
{901}{971}- Nie chc?, ?eby komu? si? co? sta?o.|- ?adnych wypadk?w. Za?atwione.
{972}{1053}- Naprawd? dobrze to prowadzicie.|- Dzi?kujemy bardzo.
{1054}{1109}- Jes
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{550}.: didodido :. |{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{760}{810}Ãäè Ãúðôè |âúâ ôèëìÃ
{850}{920}Ãà ÃêÃâà ÃðÃäÃÃÃ
{2928}{2971}Ãîáðî óòðî, òà òå.
{3019}{3073}Ãé, ÃÃ¥Ã, êà ê Ã¥ ìúæêè?
{3135}{3165}Ã, áîæå.
{3201}{3262}Ãà òêî, òðÿáâà äà õîäè Ãà ðà áîòà .
{3263}{3306}Ãÿìà ëè äà ñè îñòà Ãåø â êúùè?
{3307}{3380}ÃÃ¥, âà æåà äåà ìè Ã¥ äÃåñ.
{3435}{3460}Ãèì.
{3482}{3515}Ãúäå ìè Ã¥ ìîáèëÃèÿ?
{3517}{3553}Ãðè ïà ñòåëèòå ìè.
{3555}{3616}ÃÃ¥ ìó Ã¥ òà ì ìÿñòîòî.
{3719}{3749}Ãòî, ìèëè÷êî.
{3751}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,981 --> 00:01:20,981
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:02:01,963 --> 00:02:03,762
Goedemorgen, papa.
3
00:02:05,803 --> 00:02:08,032
Ben, hoe is het?
4
00:02:13,812 --> 00:02:15,902
Papa moet zo meteen gaan werken.
5
00:02:15,982 --> 00:02:17,742
Kun je niet thuis blijven?
6
00:02:17,812 --> 00:02:20,842
Nee, vandaag is een heel belangrijke dag.
7
00:02:23,122 --> 00:02:24,171
Kim.
8
00:02:25,082 --> 00:02:26,482
Waar ligt mijn mobiel?
9
00:02:26,552 --> 00:02:28,041
Bij mijn krijtjes.
10
00:02:28,121 --> 00:02:30,681
Daar hoort hij niet te liggen.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:00:38,100
ECOLE PATERNELLE
2
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
Bonjour, papa.
3
00:02:05,300 --> 00:02:07,500
Salut Ben, ca va mec?
4
00:02:13,300 --> 00:02:15,400
Papa doit partir au travail.
5
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
Tu peux pas rester?
6
00:02:17,300 --> 00:02:20,300
C'est une journee tres importante.
7
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Kim...
8
00:02:24,600 --> 00:02:26,000
Ou est mon portable?
9
00:02:26,100 --> 00:02:27,500
Avec mes crayons.
10
00:02:27,600 --> 00:02:30,100
Il n'est pas cense etre avec les crayons.
11
00:02:34,500 --> 00:02:35,700
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2700}{2800}t?umaczenie: SLUGGARD /sluggard@gazeta.pl/|Synchro do AC3 by rObIn
{3511}{3554}Dzie? dobry, tatusiu.
{3603}{3657}Cze??, Ben. Co s?ycha?, stary?
{3719}{3749}O Bo?e.
{3795}{3846}Tatu? musi si? przygotowa?|do pracy.
{3847}{3890}Nie mo?esz zosta? w domu?
{3891}{3964}Nie. Dzi? jest w pracy|m?j wielki dzie?.
{4019}{4044}Kim.
{4066}{4099}Gdzie moja kom?rka?
{4101}{4137}Z moimi kredkami.
{4139}{4200}Nie powinna le?e? z kredkami.
{4303}{4333}Prosz?, kochanie.
{4335}{4393}Czy kto? widzia? m?j pager?
{4631}{4665}O, tutaj jest.
{4671}{4750}Ko?o soku z winogron.|Ciekawe, jak si? tu znalaz?.
{4752}{4838}Czy to te notatki,|nad kt?rymi pra
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 73, 5, 34, dcn,
original filename: Daddy Day Care - Eng - 23,976fps - 2003.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2928}{2971}Good morning, Daddy.
{3019}{3073}Hey, Ben, how you doing, man?
{3135}{3165}Oh, God.
{3211}{3262}Daddy's got to get ready for work.
{3263}{3306}Can't you stay home?
{3307}{3380}No. I got a real big day at work today.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Where's my cell phone?
{3517}{3553}It's with my crayons.
{3555}{3616}It's not supposed to be with the crayons.
{3719}{3749}There you go, sweetie.
{3751}{3809}Okay, has anybody seen my beeper?
{4047}{4081}Here it is.
{4087}{4166}Right by the grape juice.|I wonder how it got there.
{4168}{4254}Are those my note cards|that I've been working all night on?
{4256}{4334}I've been up all nig
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,676 --> 00:02:21,403
Goedemorgen, papa.
2
00:02:23,362 --> 00:02:25,503
Ben, hoe is het ?
3
00:02:31,051 --> 00:02:33,058
Papa moet zo meteen gaan werken.
4
00:02:33,135 --> 00:02:34,824
kan je niet thuis blijven ?
5
00:02:34,891 --> 00:02:37,800
Nee, vandaag is een heel belangrijke dag.
6
00:02:39,989 --> 00:02:40,996
Kim.
7
00:02:41,869 --> 00:02:43,214
Waar ligt mijn mobiel ?
8
00:02:43,282 --> 00:02:44,711
Bij mijn krijtjes.
9
00:02:44,788 --> 00:02:47,246
Daar hoort hij niet te liggen.
10
00:02:51,383 --> 00:02:52,563
Alsjeblieft, lieverd.
11
00:02:52,641 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,080 --> 00:00:26,840
Legendado e Sincronizado Por
...:::CDMS:::...
www.cdms2003.cjb.net
2
00:02:20,600 --> 00:02:22,320
Bom dia, Papai.
3
00:02:24,240 --> 00:02:26,400
Hei, Ben, como voc? est? cara ?
4
00:02:28,880 --> 00:02:30,080
Oh Deus.
5
00:02:31,920 --> 00:02:33,960
Papai precisa se arrumar
para ir trabalhar.
6
00:02:33,960 --> 00:02:35,760
Voc? pode ficar em casa ?
7
00:02:35,760 --> 00:02:38,640
N?o. Eu tenho um grande dia
no trabalho hoje.
8
00:02:40,880 --> 00:02:41,920
Kim.
9
00:02:42,800 --> 00:02:44,080
Onde est? meu celular ?
10
00:02:44,160 --> 00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,276 --> 00:02:28,391
Goede morgen vader.
2
00:02:30,109 --> 00:02:33,584
H?, Ben, hoe gaat het met je, man ?
3
00:02:34,910 --> 00:02:35,835
God.
4
00:02:38,110 --> 00:02:40,276
Je vader moet zich gereed
maken voor het werk.
5
00:02:40,277 --> 00:02:42,109
Kan je niet thuis blijven ?
6
00:02:42,110 --> 00:02:46,605
Nee. Ik heb een grote dag
vandaag op het werk.
7
00:02:47,410 --> 00:02:48,250
Kim.
8
00:02:49,377 --> 00:02:50,843
Waar is mijn handy ?
9
00:02:50,844 --> 00:02:52,409
Het ligt bij mijn creaties.
10
00:02:52,410 --> 00:02:56,395
Het moet niet bij de cre
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{550}.: didodido :. |{y:i}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{760}{810}Ãäè Ãúðôè |âúâ ôèëìÃ
{850}{920}Ãà ÃêÃâà ÃðÃäÃÃÃ
{2928}{2971}Ãîáðî óòðî, òà òå.
{3019}{3073}Ãé, ÃÃ¥Ã, êà ê Ã¥ ìúæêè?
{3135}{3165}Ã, áîæå.
{3201}{3262}Ãà òêî, òðÿáâà äà õîäè Ãà ðà áîòà .
{3263}{3306}Ãÿìà ëè äà ñè îñòà Ãåø â êúùè?
{3307}{3380}ÃÃ¥, âà æåà äåà ìè Ã¥ äÃåñ.
{3435}{3460}Ãèì.
{3482}{3515}Ãúäå ìè Ã¥ ìîáèëÃèÿ?
{3517}{3553}Ãðè ïà ñòåëèòå ìè.
{3555}{3616}ÃÃ¥ ìó Ã¥ òà ì ìÿñòîòî.
{3719}{3749}Ãòî, ìèëè÷êî.
{3751}{
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, italian, it, l'asilo, dei, pap, a,
original filename: Daddy Day Care - 2003 - - Italian - it - 8299e8e520bf549c9143268bca59f724.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,280 --> 00:02:22,032
Buongiorno, pap?.
2
00:02:23,960 --> 00:02:26,110
Ehi, Ben, come va?
3
00:02:28,599 --> 00:02:29,794
Oh, Dio.
4
00:02:31,639 --> 00:02:33,676
Pap? deve correre al lavoro.
5
00:02:33,759 --> 00:02:35,432
Non puoi restare a casa?
6
00:02:35,520 --> 00:02:38,398
No. Oggi ho una giornata molto importante.
7
00:02:40,599 --> 00:02:41,589
Kim.
8
00:02:42,479 --> 00:02:43,799
Dov'? il mio cellulare?
9
00:02:43,879 --> 00:02:45,313
lnsieme ai miei pastelli.
10
00:02:45,400 --> 00:02:47,834
Non dovrebbe stare con i pastelli.
11
00:02:51,960 --> 00:02:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,639 --> 00:00:02,399
_ P _
2
00:00:02,439 --> 00:00:03,200
__ P __
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,000
___ P ___
4
00:00:04,040 --> 00:00:04,799
____ S ____
5
00:00:04,839 --> 00:00:05,599
_____ S _____
6
00:00:05,639 --> 00:00:06,400
______ S ______
7
00:00:06,440 --> 00:00:07,200
_______ E _______
8
00:00:07,240 --> 00:00:08,000
________ E ________
9
00:00:08,039 --> 00:00:08,800
_________ E _________
10
00:00:08,839 --> 00:00:09,599
_____
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,702 --> 00:00:38,154
LA GUARDERIA DE PAPA
2
00:02:02,122 --> 00:02:03,916
Buenos dÃas, papá.
3
00:02:05,959 --> 00:02:08,212
Ben, ¿cómo estás, amigo?
4
00:02:10,797 --> 00:02:12,049
Dios.
5
00:02:13,967 --> 00:02:16,094
Papá tiene que arreglarse
para ir al trabajo.
6
00:02:16,136 --> 00:02:17,930
¿Puedes quedarte en casa?
7
00:02:17,971 --> 00:02:21,016
No. Tengo un dÃa de mucho trabajo.
8
00:02:23,310 --> 00:02:24,353
Kim.
9
00:02:25,270 --> 00:02:26,647
¿Dónde está mi celular?
10
00:02:26,730 --> 00:02:28,232
Está con mis crayones.
11
00:02:28,315
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, dcn, ver,
original filename: Daddy Day Care - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{269}{319}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{326}{332}W
{333}{337}WW
{338}{342}WWW
{343}{349}WWW.
{350}{356}WWW.D
{357}{361}WWW.DI
{362}{366}WWW.DIV
{367}{373}WWW.DIVX
{374}{380}WWW.DIVXF
{381}{385}WWW.DIVXFI
{386}{390}WWW.DIVXFIN
{391}{397}WWW.DIVXFINL
{398}{404}WWW.DIVXFINLA
{405}{409}WWW.DIVXFINLAN
{410}{414}WWW.DIVXFINLAND
{415}{421}WWW.DIVXFINLAND.
{422}{428}WWW.DIVXFINLAND.C
{429}{438}WWW.DIVXFINLAND.CO
{439}{451}WWW.DIVXFINLAND.COM
{458}{470}WWW.DIVXFINLAND.COM
{477}{507}WWW.DIVXFINLAND.COM
{508}{619}Suomentajat: inspekta, Joni, Semilow,|borje, suokkari, mezzi, -
{623}{740}Jukkis74, Juures, _Blaah, Sampomies
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, dcn, ver,
original filename: Daddy Day Care - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{269}{319}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{326}{332}W
{333}{337}WW
{338}{342}WWW
{343}{349}WWW.
{350}{356}WWW.D
{357}{361}WWW.DI
{362}{366}WWW.DIV
{367}{373}WWW.DIVX
{374}{380}WWW.DIVXF
{381}{385}WWW.DIVXFI
{386}{390}WWW.DIVXFIN
{391}{397}WWW.DIVXFINL
{398}{404}WWW.DIVXFINLA
{405}{409}WWW.DIVXFINLAN
{410}{414}WWW.DIVXFINLAND
{415}{421}WWW.DIVXFINLAND.
{422}{428}WWW.DIVXFINLAND.C
{429}{438}WWW.DIVXFINLAND.CO
{439}{451}WWW.DIVXFINLAND.COM
{458}{470}WWW.DIVXFINLAND.COM
{477}{507}WWW.DIVXFINLAND.COM
{508}{619}Suomentajat: inspekta, Joni, Semilow,|borje, suokkari, mezzi, -
{623}{740}Jukkis74, Juures, _Blaah, Sampomies
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddydaycare, 2003, danish, daddy, day, dcn, sharereactor, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DaddyDayCare2003-Danish.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{434}{763}Dansk Tekst: BigDaddy [DK]
{2928}{2971}God morgen, far.
{3019}{3073}Hej, Ben, hvordan går det, mand?
{3135}{3165}Ãh, Gud.
{3211}{3262}Far, må se at gøre sig klar|til at komme på arbejde.
{3263}{3306}Kan du ikke blive hjemme?
{3307}{3380}Nej. Jeg har en lang arbejdsdag i dag.
{3435}{3460}Kim.
{3482}{3515}Hvor er min mobiltelefon?
{3517}{3553}Den er sammen med mine farver.
{3555}{3616}Den skal ikke være sammen farverne.
{3719}{3749}Vær så god, skatter.
{3751}{3809}Okay, hvor er min personsøger?
{4047}{4081}NÃ¥, her er den.
{4087}{4166}Lige ved siden af juicen.|Hvordan mon den er endt der?
{4168}{4254}Er det de note ko
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, est, 2, 5, fps, 2003, 72, 61, 7, 47, 73, 34,
original filename: Daddy Day Care - Est - 25fps - 2003.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1748}{1842}ISSI LASTEAED
{4313}{4367}Ãratus, issi.
{4406}{4485}Ben, kuidas läheb?
{4670}{4721}Issi peab tööle minema hakkama.
{4729}{4905}Kas sa koju ei saa jääda?|- Ei, täna on tööl hästi tähtis päev.
{4950}{5089}Kim, kus mu telefon on?|- See on minu joonistuskriitide juures.
{5106}{5180}See ei peaks sinu|mänguasjade juures olema.
{5296}{5420}Võta, kullake. - Kus mu piipar|on? Kas keegi on seda näinud?
{5716}{5853}Siin see ongi. Greibimahla kõrval.|Huvitav, kuidas see küll sinna sai?
{5863}{5980}Need on minu kaardid, mille|kallal ma terve öö vaeva nägin.
{5981}{6089}Ma olin terve öö üleval ja nüüd...|nüüd need k
Ondertitels voor Daddy Day Care 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: daddy, day, care, 2003, cd, 1, divx, zen, robin, 2,
original filename: Id018696.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect