Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Cosi op relevantie:
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, all, ladies, do, it, 1991, tinto, brass,
original filename: Cosi fan tutte (1992) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{396}{417}Paolo
{816}{840}Paolo
{1033}{1069}Paolo, are you here?
{1677}{1757}Oh Paolo, of course l love you!
{1941}{1989}""Confess Marriage Life""
{2342}{2372}Dear Marikla
{2377}{2421}l"m writing to you|because I need your advise.
{2422}{2517}l"m 25 and|have been married for 5 years.
{2527}{2612}Pretty, l"ve been told|and nice to be around.
{2620}{2680}I have a good job|and a wonderful husband.
{2684}{2768}I know I married a bit young,|but it"s worked out really well.
{2772}{2900}Lots of passion to start out with, and|lots of understanding to keep it together.
{3218}{3324}Except that, for a while, now l"ve been|feeling upset in a kind of
Ondertitels voor Cosi
keywords: all, ladies, do, it, bg, tinto, brass, cosi, fan, tutte,
original filename: all_ladies_do_it(subs.unacs.bg).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{407}{427}Ãà îëî ?
{825}{847}Ãà îëî ?
{1054}{1088}Ãà îëî, òóê ëè ñè ?
{1694}{1773}Ã, Ãà îëî, ðà çáèðà ñå,|֌ òå îáè÷à ì.
{1958}{2004}"Ãçïîâåä Ãà îìúæåÃà æåÃà "
{2357}{2385}Ãêúïà Ãà ðèêà ,
{2391}{2434}Ãèøà òè çà äà ìè äà äåø ñúâåò.
{2436}{2530}Ãç ñúì Ãà 25 è|ñúì îìúæåÃà îò 5 ãîäèÃè.
{2540}{2623}Ãà çâà ëè ñà ìè,|֌ ñúì õóáà âà è çà áà âÃà .
{2633}{2691}Ãìà ì õóáà âà ðà áîòà è|÷óäåñåà ñúïðóã.
{2697}{2779}ÃÃà ì, ֌ ñå îìúæèõ ìëà äà ,|Ãî âñè÷êî
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, all, lady, do, it,
original filename: Cosi fan tutte (1992) - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:17,156
Paulo
2
00:00:31,480 --> 00:00:32,833
Paulo?
3
00:00:40,960 --> 00:00:43,394
Paulo burada mýsýn?
4
00:01:01,520 --> 00:01:03,954
Ah Paulo, elbette seni seviyorum.
5
00:01:28,160 --> 00:01:32,039
Sevgili Maria, Sana yazýyorum çünkü
tavsiyene ihtiyacým var.
6
00:01:32,280 --> 00:01:35,556
24 yaþýndayým ve dört senedir evliyim.
7
00:01:35,840 --> 00:01:38,877
Güzel bir kýz olduðumu söylerler.
8
00:01:39,080 --> 00:01:41,833
Ãyi bir iþe ve harika bir kocaya sahibim.
9
00:01:42,040 --> 00:01:44,679
Biraz erken evlendiðimi biliyorum ama
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosa??, fan, tutte, 1992, 1, cd, spanish, es, cosi, tinto, brass,
original filename: Così fan tutte - 1992 - 1CD - Spanish - es - e8ab64ab681fe680f7c9a57606b00afa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:00:15,840 --> 00:00:16,680
Paolo
3
00:00:32,640 --> 00:00:33,600
Paolo
4
00:00:41,320 --> 00:00:42,760
Paolo, are you here?
5
00:01:07,080 --> 00:01:10,280
Oh Paolo, of course l love you!
6
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
""Confess Marriage Life""
7
00:01:33,680 --> 00:01:34,880
Dear Marikla
8
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
l"m writing to you
because I need your advise.
9
00:01:36,880 --> 00:01:40,680
l"m 25 and
have been married for 5 years.
10
00:01:41,080 --> 00:01:44,480
Pretty, l"ve been told
and nice to be around.
11
00:01:44,800
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992,
original filename: 342b5f73cde04070a8aa4a21325a812f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{435}Paolo
{835}{858}Paolo
{1052}{1087}Paolo, jesi li ovdje?
{1697}{1776}Paolo, naravno da te volim!
{2363}{2392}Draga Marikla,
{2398}{2441}pišem ti jer mi je potreban savjet.
{2443}{2538}lmam 25 godina,|a u braku sam 5 godina.
{2549}{2633}Kažu da sam zgodna|i dobro društvo.
{2642}{2701}lmam dobar posao|i predivnog muža.
{2706}{2789}Znam da sam se udala mlada,|ali je ispalo kako treba.
{2794}{2921}Dosta strasti na poèetku|i dosta razumijevanja kasnije.
{3241}{3346}Pored toga, u zadnje vrijeme|sam èudno neraspoložena.
{3350}{3500}Teško je to objasniti,|želim živjeti ispunjenije, življe, sa više žara.
{3512}{3602}Dani su
Ondertitels voor Cosi
keywords: tinto, brass, cosi, fan, tutte, bg,
original filename: tinto_brass_-_cosi_fan_tutte(subs.unacs.bg).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{407}{427}Ãà îëî ?
{825}{847}Ãà îëî ?
{1054}{1088}Ãà îëî, òóê ëè ñè ?
{1694}{1773}Ã, Ãà îëî, ðà çáèðà ñå,|֌ òå îáè÷à ì.
{1958}{2004}"Ãçïîâåä Ãà îìúæåÃà æåÃà "
{2357}{2385}Ãêúïà Ãà ðèêà ,
{2391}{2434}Ãèøà òè çà äà ìè äà äåø ñúâåò.
{2436}{2530}Ãç ñúì Ãà 25 è|ñúì îìúæåÃà îò 5 ãîäèÃè.
{2540}{2623}Ãà çâà ëè ñà ìè,|֌ ñúì õóáà âà è çà áà âÃà .
{2633}{2691}Ãìà ì õóáà âà ðà áîòà è|÷óäåñåà ñúïðóã.
{2697}{2779}ÃÃà ì, ֌ ñå îìúæèõ ìëà äà ,|Ãî âñè÷êî
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Cosi fan tutte (1992) - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:16,680
Paolo...
2
00:00:32,640 --> 00:00:33,600
Paolo...
3
00:00:41,320 --> 00:00:42,760
Paulo burada mýsýn?
4
00:01:07,080 --> 00:01:10,280
Ah Paulo, elbette seni seviyorum.
5
00:01:17,640 --> 00:01:19,560
EVLÃLÃK ÃTÃRAFLARI
6
00:01:33,680 --> 00:01:34,880
Sevgili Marikla...
7
00:01:35,080 --> 00:01:36,840
Sana yazýyorum çünkü
tavsiyene ihtiyacým var.
8
00:01:36,880 --> 00:01:40,680
25 yaþýndayým ve 5 senedir evliyim...
9
00:01:41,080 --> 00:01:43,084
Güzel biri olduðumu söylerler.
10
00:01:43,085 --> 00:01:44,085
BÃTÃN KADINLAR BUN
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, hr,
original filename: Cosi Fan Tutte (1992)-hr.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{435}Paolo
{835}{858}Paolo
{1052}{1087}Paolo, jesi li ovdje?
{1697}{1776}Paolo, naravno da te volim!
{2363}{2392}Draga Marikla,
{2398}{2441}pišem ti jer mi je potreban savjet.
{2443}{2538}lmam 25 godina,|a u braku sam 5 godina.
{2549}{2633}Kažu da sam zgodna|i dobro društvo.
{2642}{2701}lmam dobar posao|i predivnog muža.
{2706}{2789}Znam da sam se udala mlada,|ali je ispalo kako treba.
{2794}{2921}Dosta strasti na poèetku|i dosta razumijevanja kasnije.
{3241}{3346}Pored toga, u zadnje vrijeme|sam èudno neraspoložena.
{3350}{3500}Teško je to objasniti,|želim živjeti ispunjenije, življe, sa više žara.
{3512}{3602}Dani su
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{415}{435}Paolo
{835}{858}Paolo
{1052}{1087}Paolo, jesi li ovdje?
{1697}{1776}Paolo, naravno da te volim!
{2363}{2392}Draga Marikla,
{2398}{2441}pišem ti jer mi je potreban savjet.
{2443}{2538}lmam 25 godina,|a u braku sam 5 godina.
{2549}{2633}Kažu da sam zgodna|i dobro društvo.
{2642}{2701}lmam dobar posao|i predivnog muža.
{2706}{2789}Znam da sam se udala mlada,|ali je ispalo kako treba.
{2794}{2921}Dosta strasti na poèetku|i dosta razumijevanja kasnije.
{3241}{3346}Pored toga, u zadnje vrijeme|sam èudno neraspoložena.
{3350}{3500}Teško je to objasniti,|želim živjeti ispunjenije, življe, sa više žara.
{3512}{3602}Dani su
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1992, tv, 3, 97, 6, fps, act, ii,
original filename: 44075-Cosi_fan_tutte_(1992)_(TV)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:40,042 --> 00:05:44,492
Dorabella mea nu-i în stare
De-aºa ceva,
2
00:05:44,902 --> 00:05:51,459
Pe cât de frumoasã, pe-atât
De credincioasã a zãmislit-o Cerul !
3
00:05:52,115 --> 00:05:56,864
Fiordiligi a mea nu ºtie sã mã trãdeze,
4
00:05:57,131 --> 00:06:03,638
Cred cã statornicia
ªi frumuseþea egale-s la ea !
5
00:06:04,224 --> 00:06:08,496
Cãrunt mi-e deja pãrul,
Vorbesc din experienþã,
6
00:06:09,366 --> 00:06:15,776
Dar, sã încheiem disputa aici !
7
00:06:16,429 --> 00:06:19,635
Nu, ai spus cã ne pot trãda,
8
00:06:20,022 --> 00:06:23,019
Dacã a
Ondertitels voor Cosi
keywords: cosi, fan, tutte, 1989, tv, 2, 3, 7, fps, 1,
original filename: 40723-Cosi_fan_tutte_(1989)_(TV)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:08:04,750 --> 00:08:09,753
Dorabella mea nu-i în stare
De-aºa ceva,
2
00:08:10,164 --> 00:08:17,171
Pe cât de frumoasã, pe-atât
De credincioasã a zãmislit-o Cerul !
3
00:08:17,466 --> 00:08:22,671
Fiordiligi a mea nu ºtie sã mã trãdeze,
4
00:08:23,087 --> 00:08:29,760
Cred cã statornicia
ªi frumuseþea egale-s la ea !
5
00:08:30,131 --> 00:08:33,751
Cãrunt mi-e deja pãrul,
Vorbesc din experienþã,
6
00:08:35,401 --> 00:08:42,569
Dar, sã încheiem disputa aici !
7
00:08:42,677 --> 00:08:46,399
Nu, ai spus cã ne pot trãda,
8
00:08:46,677 --> 00:08:50,056
Dacã a
Ondertitels voor Cosi
keywords: tinto, brass, cosi, fan, tutte, srb, ce, ladies, se, cov, jpg, 1992, srp, cir, ttf, lat,
original filename: tinto_brass_cosi_fan_tutte_sub_srb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ÿÃÿà JFIFddÿìDucky<ÿî&AdobedÃ
úõ%b8¤ÿÃâ
ÿÃéÿÃç !105A"2B3@#% !1AQa" q±2B²sÂâ¡Ãr#ÃRbCDðââ3SEñÃc50áÃA `p!0@â¬q!1AQa qÂð⡱ÃÃá0ñÿÃùH¨áb¶â*tóÃ<ÃÂ¥hh*Ueyñ^|ÃX¨Ãëð ch«4à @,HÃå÷+eãÂÃâÅl#à Jâi÷>M «(G£>6loÂ8ÃðÃÂnçâ¢Ãï^æÅÃLã¥Rz¦mÃcß=Ã¥