Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Cleopatra 1999 op relevantie:
Ondertitels voor Cleopatra 1999
keywords: cleopatra, napisy, ns, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, tmt,
original filename: Cleopatra_(NAPiSY-51635).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:04:53:<i>And so it fell out</i>|<i>that at Pharsalia... </i>
00:04:56:<i>... the great might and manhood of Rome</i>|<i>met in bloody civil war... </i>
00:05:00:<i>... and Caesar's legions</i>|<i>destroyed those of the great Pompey... </i>
00:05:05:<i>... so that now only Caesar</i>|<i>stood at the head of Rome. </i>
00:05:08:<i>But there was no joy for Caesar</i>|<i>as in his other triumphs... </i>
00:05:13:<i>... for the dead which his legions</i>|<i>counted and buried and burned... </i>
00:05:18:<i>... were their own countrymen. </i>
00:05:22:The smoke of burning Roman dead|is just as black<i>... </i>
00:05:25:<i>... </i>and the stink no less.
00:05:29:It was Pompey, not I,|wh
Ondertitels voor Cleopatra 1999
keywords: cleopatra, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1999, tmt,
original filename: Id030678.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:04:53:<i>And so it fell out</i>|<i>that at Pharsalia... </i>
00:04:56:<i>... the great might and manhood of Rome</i>|<i>met in bloody civil war... </i>
00:05:00:<i>... and Caesar's legions</i>|<i>destroyed those of the great Pompey... </i>
00:05:05:<i>... so that now only Caesar</i>|<i>stood at the head of Rome. </i>
00:05:08:<i>But there was no joy for Caesar</i>|<i>as in his other triumphs... </i>
00:05:13:<i>... for the dead which his legions</i>|<i>counted and buried and burned... </i>
00:05:18:<i>... were their own countrymen. </i>
00:05:22:The smoke of burning Roman dead|is just as black<i>... </i>
00:05:25:<i>... </i>and the stink no less.
00:05:29:It was Pompey, not I,|wh
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1550}{1600}La atac !
{2300}{2350}Cassius !
{2380}{2430}Cassius !
{3450}{3500}Marc Antoniu !
{3510}{3580}Lasã-mã sã mor onorabil !
{5525}{5575}Antoniu !
{5640}{5695}Felicitãri pentru marea ta victorie !
{5700}{5775}Ce pãcat cã eºti prea bolnav|ca sã poþi participa ºi tu.
{5780}{5840}Vor mai fi ºi alte bãtãlii.|Da, cu siguranþã.
{5900}{5950}Cassius e mort.
{5980}{6020}De propria lui mânã.
{6025}{6055}Excelent !
{6090}{6160}A fost o luptã lungã ºi grea.
{6165}{6220}Caesar e rãzbunat.
{6225}{6265}Trei ani sunt de ajuns.
{6270}{6340}Ãncã nu s-a terminat.|Brutus este încã liber.
{6650}{6720}ªi el a murit de propria mânã.
{6725}{6800}Dacã a avut o moar
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1550}{1600}La atac !
{2300}{2350}Cassius !
{2380}{2430}Cassius !
{3450}{3500}Marc Antoniu !
{3510}{3580}Lasã-mã sã mor onorabil !
{5525}{5575}Antoniu !
{5640}{5695}Felicitãri pentru marea ta victorie !
{5700}{5775}Ce pãcat cã eºti prea bolnav|ca sã poþi participa ºi tu.
{5780}{5840}Vor mai fi ºi alte bãtãlii.|Da, cu siguranþã.
{5900}{5950}Cassius e mort.
{5980}{6020}De propria lui mânã.
{6025}{6055}Excelent !
{6090}{6160}A fost o luptã lungã ºi grea.
{6165}{6220}Caesar e rãzbunat.
{6225}{6265}Trei ani sunt de ajuns.
{6270}{6340}Ãncã nu s-a terminat.|Brutus este încã liber.
{6650}{6720}ªi el a murit de propria mânã.
{6725}{6800}Dacã a avut o moar
Ondertitels voor Cleopatra 1999
keywords: cleopatra, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 1999, dvd, rip, 1,
original filename: 8ffae5803cef3ef5f0ef23327722deec.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{33}{195}-Kuningas, oo Caesar.|Pühi eneselt maha Rooma tühised probleemid.-
{217}{339}-Taha rohkem,|las nad austavad sind, kui jumalat.
{344}{394}-Pole ime, et ma nii väga armastan sind.
{866}{932}-Muidugi mõistan, Caesar.
{1074}{1202}Kõige pealt pead sa lahutama,|abielluma minuga-
{1202}{1271}-ja kuulutama Caesarioni oma pärijaks.
{1271}{1352}-Ma ei saa.|Siis on temaga lõpp.
{1352}{1461}-Sa taipad väga hästi, et see|on uus, palju suurem.
{1506}{1621}Caesar see on Rooma.|Minu unistused ei tunne piire Kleopatra.
{1621}{1689}Aga need on Rooma unistused.
{1689}{1773}Tähendab, need on täitumatud.
{1808}{1968}Lähen ta
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{159}{216}Brutus...
{767}{880}-Hvad er der fat, Deres majest?t?|-Noget...
{1125}{1163}Nej!
{1287}{1340}Herre...
{1576}{1628}Slyngler!
{1645}{1714}Lede slyngler!
{2498}{2591}Her ligger liget...
{2624}{2682}C?sars lig.
{2688}{2768}Her ligger Roms sj?l og hjerte.
{2772}{2863}Alt dette dr?mte han om.
{2876}{2951}Alt dette byggede han op.
{2964}{3042}Alt dette erobrede han.
{3101}{3190}Romere, romere!
{3217}{3377}Visse p?stod, at hans dr?mme|var for vidtl?ftige.
{3420}{3548}Arrogance, sagde de.|Visioner, siger jeg!
{3574}{3670}De t?lte ikke hans storhed.
{3679}{3810}Fordi de f?lte sig sm?|i forhold til ham.
{3832}{3917}S? disse sm? m?nd-
Ondertitels voor Cleopatra 1999
keywords: cleopatra, 1999, tv, netherlands, the, league, of, extraordinary, gentlemen, cd, 1, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, nederlands, diamond, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Cleopatra1999TV-Netherlands.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{858}{938}1899.SUURRIIK EUROOPAS,|HOIAB RASKUSTEGA RAHU.
{923}{998}SADU AASTAID JÃRJEST PEETI|SÃDU TAVALISTE VAHENDITEGA -
{995}{1070}JALAVÃGI, RATSAVÃGI JA KAHURID,|MIDA VEDASID HOBUSED.
{1067}{1142}KUID SEE VANA AEG PEAKS VARSTI LÃPPEMA.
{1193}{1268}ALGAB UUS AJASTU...
{1580}{1618}Noh, kiiremini!
{1815}{1860}Noh, kiiremini!
{2008}{2083}ERAKORDSETE VÃIMETEGA INIMESTE LIIGA
{2055}{2108}Ãeldi ju, et kiiremini. Näed, seal.
{2135}{2191}Sinna, sinna. Rutem ometi.
{2390}{2456}Jumal küll. Mis see selline on?
{2559}{2584}Seis!
{2689}{2714}Seis!
{2871}{2927}Seaduse nimel, peatu.
{2974}{3037}Kurat võtaks, kuidas seda peatada?
{4180}{4