Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Chinjeolhan Geumjassi is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Chinjeolhan Geumjassi op relevantie:
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, cayenne, cd, 2, english,
original filename: Chinjeolhan.geumjassi.(Sympathy.For.Lady.Vengeance).2005.DVDRiP.XviD-CaYEnnE.CD2.English.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,436 --> 00:00:59,528
Honey...
2
00:00:59,837 --> 00:01:01,065
Honey...
3
00:01:03,374 --> 00:01:07,674
I'm meeting with friends later today
4
00:01:09,313 --> 00:01:13,340
I'll have your dinner ready before I leave
5
00:01:14,886 --> 00:01:16,513
Would you mind?
6
00:01:17,321 --> 00:01:21,655
Don't you be the one to pay for dinner
7
00:01:21,826 --> 00:01:23,293
Right...
8
00:01:23,494 --> 00:01:27,191
Park Yi-jeong Time served 1993~1999
9
00:02:34,365 --> 00:02:36,560
Hey, harlot
10
00:02:37,301 --> 00:02:39,997
You parasite, living off of men's blood
11
00:02:
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: sympathy, for, lady, vengeance, chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, 9, 7, fps,
original filename: 42255-Sympathy_for_Lady_Vengeance_[Chinjeolhan_geumjassi]_(2005)-29_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,780 --> 00:00:43,220
Un film de Park Chan Wook
2
00:01:02,330 --> 00:01:06,480
** SYMPATHY FOR LADY VENGEANCE **
3
00:02:10,970 --> 00:02:12,940
Ei spun cã este un înger viu.
4
00:02:15,080 --> 00:02:20,140
Toþi de aici îi spun Geum-ja "generoasa".
5
00:02:33,960 --> 00:02:35,930
Unu, doi, trei, patru!
6
00:02:36,070 --> 00:02:42,840
Drumul îmi e presãrat...
7
00:02:44,370 --> 00:02:50,040
... de ziduri înalte ºi capcane adânci.
8
00:02:50,880 --> 00:02:57,650
Cine mã va ajuta sã trec
peste aceste sumbre piedici?
9
00:03:05,560 --> 00:03:12,340
Suflarea Domnul
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, fr,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_fr.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:00,001 --> 00:00:03,000
www.calorifix.net
Lady Vengeance (v.01)
3
00:00:03,001 --> 00:00:06,000
Contribution : necro
4
00:00:58,320 --> 00:01:00,356
LADY VENGEANCE
5
00:02:04,360 --> 00:02:06,078
On dit que c'est un ange vivant.
6
00:02:08,240 --> 00:02:09,719
? l'int?rieur, on l'appelle
7
00:02:10,480 --> 00:02:12,994
Geum-ja au grand c?ur.
8
00:02:26,440 --> 00:02:28,032
Deux, trois, quatre !
9
00:02:28,360 --> 00:02:30,635
<i>Le chemin que je prends</i>
10
00:02:31,880 --> 00:02:35,111
<i>est sem? de nombreux obstacles</i>
1
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, cayenne, cd, 1, english,
original filename: Chinjeolhan.geumjassi.(Sympathy.For.Lady.Vengeance).2005.DVDRiP.XviD-CaYEnnE.CD1.English.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,740
A Park Chan Wook Film
2
00:00:50,083 --> 00:00:52,449
Lee Young Ae
3
00:00:54,220 --> 00:00:56,450
Choi Min Sik
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,423
< Sympathy for Lady Vengeance >
5
00:02:10,663 --> 00:02:12,893
They say she's a real live angel
6
00:02:14,634 --> 00:02:20,095
Everyone in there calls her
"Kind-hearted" Geum-ja
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
One, two, three, four!
8
00:02:35,522 --> 00:02:43,827
My path is ridden with...
9
00:03:01,548 --> 00:03:04,813
...high walls and deep pitfalls
10
00:03:05,051 --> 00:03:13,049
Who will aid me a
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, es, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_es(2).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,083 --> 00:02:07,041
Dicen que es un ?ngel viviente.
2
00:02:08,883 --> 00:02:14,003
Todos la llaman
"Bondadosa" Geum-ja
3
00:02:26,963 --> 00:02:28,684
?Uno, dos, tres, cuatro!
4
00:02:28,883 --> 00:02:36,925
Mi camino est? lleno de...
5
00:02:53,845 --> 00:02:57,045
...altos muros
e insondables obst?culos.
6
00:02:57,085 --> 00:03:04,765
?Qui?n me ayudar? a traspasar
estos obst?culos?
7
00:03:05,005 --> 00:03:11,245
El aliento del Se?or me eleva
sobre esos muros.
8
00:03:11,325 --> 00:03:18,846
Las manos del Se?or tienden
un puente sobre esos obst?culos...
9
00:03:1
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: sympathy, for, lady, vengeance, 2005, ned, chinjeolhan, geumjassi, dvd, 2, fps,
original filename: Sympathy.for.Lady.Vengeance.2005.Ned.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,232 --> 00:02:26,427
Ze zeggen dat het een engel is.
2
00:02:28,072 --> 00:02:33,305
Iedereen noemt haar daar
Miss Geum-Ja de Goedhartige.
3
00:02:46,352 --> 00:02:48,183
Een, twee, drie, vier...
4
00:02:48,312 --> 00:02:51,588
m'n pad is gevuld
5
00:02:51,712 --> 00:02:56,069
met hoge muren en diepe gaten
6
00:03:16,392 --> 00:03:20,067
wie helpt me over deze obstakels heen?
7
00:03:20,192 --> 00:03:24,549
de adem van de Heer
8
00:03:24,672 --> 00:03:30,702
draagt me over deze muren heen
9
00:03:57,552 --> 00:04:00,589
En de winterkleren
die ik je heb gestuurd?
10
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, fr, 2, part, 1,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_fr(2).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,740
Un film de Park Chan Wook
2
00:00:50,083 --> 00:00:52,449
Lee Young Ae
3
00:00:54,220 --> 00:00:56,450
Choi Min Sik
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,423
Sympathy for Lady Vengeance
5
00:02:10,663 --> 00:02:12,893
Ils disent que c'est
un ange vivant...
6
00:02:14,634 --> 00:02:20,095
Tous ici l'appellent,
Geum-ja "la g?n?reuse".
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
Un, deux, trois, quatre !
8
00:02:35,522 --> 00:02:43,827
Mon chemin est parsem?...
9
00:03:01,548 --> 00:03:04,813
... de hauts murs et de pi?ges profonds.
10
00:03:05,051 --> 00:03:13,049
Qu
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, guerilla, jam, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, sympathy, for, lady, vengeance, yuiz,
original filename: Chinjeolhan geumjassi (2005) - Guerilla Jam - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
Guerilla Jam...
2
00:02:10,600 --> 00:02:12,800
Onun dünyaya inmiþ
bir melek olduðunu söylerler.
3
00:02:14,600 --> 00:02:20,000
<i>Herkes ona
"iyi kalpli" Geum-ja der.</i>
4
00:02:33,500 --> 00:02:35,300
Bir, iki, üç, dört!
5
00:02:35,500 --> 00:02:43,800
<i>Yolum, yüksek duvarlar...</i>
6
00:03:01,500 --> 00:03:04,800
<i>...ve derin uçurumlarla dolu.</i>
7
00:03:05,000 --> 00:03:13,000
<i>Bu amansýz engelleri
aþmama kim yardým edecek?</i>
8
00:03:13,200 --> 00:03:19,600
<i>Tanrýnýn nefesi uçuruyor beni
bu duvarlarýn üzerinden.</i>
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, en, 1,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_en(1).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,740
A Park Chan Wook Film
2
00:00:50,083 --> 00:00:52,449
Lee Young Ae
3
00:00:54,220 --> 00:00:56,450
Choi Min Sik
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,423
Sympathy for Lady Vengeance
5
00:02:10,663 --> 00:02:12,893
They say she's a real live angel
6
00:02:14,634 --> 00:02:20,095
Everyone in there calls her
"Kind-hearted" Geum-ja
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
One, two, three, four!
8
00:02:35,522 --> 00:02:43,827
My path is ridden with...
9
00:03:01,548 --> 00:03:04,813
...high walls and deep pitfalls
10
00:03:05,051 --> 00:03:13,049
Who will aid me acros
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, guerilla, jam, 2, 9, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, sympathy, for, lady, vengeance,
original filename: Chinjeolhan geumjassi (2005) - Guerilla Jam - 29.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,400 --> 00:01:37,400
Guerilla Jam
2
00:02:10,400 --> 00:02:12,500
Onun dünyaya inmiþ
bir melek olduðunu söylerler.
3
00:02:14,400 --> 00:02:19,600
<i>Herkes ona
"iyi kalpli" Geum-ja der.</i>
4
00:02:33,300 --> 00:02:35,000
Bir, iki, üç, dört!
5
00:02:35,200 --> 00:02:43,200
<i>Yolum, yüksek duvarlar...</i>
6
00:03:01,300 --> 00:03:04,400
<i>...ve derin uçurumlarla dolu.</i>
7
00:03:04,700 --> 00:03:12,400
<i>Bu amansýz engelleri
aþmama kim yardým edecek?</i>
8
00:03:13,000 --> 00:03:19,100
<i>Tanrýnýn nefesi uçuruyor beni
bu duvarlarýn üzerinden.</i>
9
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, pl,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_pl.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Park Chan Wook
2
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
Lee Young Ae
3
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Choi Min Sik
4
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
"Sympathy for Lady Vengeance"
"Pani Zemsta"
5
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
6
00:02:14,600 --> 00:02:20,100
Wszyscy nazywali j?
"?yczliw? Geum-Ja".
7
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
Raz, dwa, trzy, cztery!
8
00:02:35,500 --> 00:02:43,800
Moje przeznaczenie pe?ne jest...
9
00:03:01,600 --> 00:03:04,800
...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
10
00:03:05,100 --> 00:03:13,100
Kto p
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, tr, 3,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_tr(3).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,909 --> 00:01:34,909
Guerilla Jam
2
00:02:04,000 --> 00:02:06,110
Onun d?nyaya inmi?
bir melek oldu?unu s?ylerler.
3
00:02:07,836 --> 00:02:13,015
<i>Herkes ona
"iyi kalpli" Geum-ja der.</i>
4
00:02:25,963 --> 00:02:27,689
Bir, iki, ??, d?rt!
5
00:02:27,881 --> 00:02:35,841
<i>Yolum, y?ksek duvarlar...</i>
6
00:02:52,816 --> 00:02:55,981
<i>...ve derin u?urumlarla dolu.</i>
7
00:02:56,173 --> 00:03:03,846
<i>Bu amans?z engelleri
a?mama kim yard?m edecek?</i>
8
00:03:04,038 --> 00:03:10,176
<i>Tanr?n?n nefesi u?uruyor beni
bu duvarlar?n ?zerinden.</i>
9
00:03:10,463 -->
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, pl, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_pl(2).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:05,700
movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.1 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
Park Chan Wook
3
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
Lee Young Ae
4
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Choi Min Sik
5
00:00:59,000 --> 00:01:01,900
"Sympathy for Lady Vengeance"
"Pani Zemsta"
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,100
M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
7
00:02:09,000 --> 00:02:11,600
Wszyscy nazywali j?
"?yczliw? Geum-Ja".
8
00:02:27,000 --> 00:02:28,900
Raz, dwa, trzy, cztery!
9
00:02:29,000 --> 00:02:31,100
Moje przeznaczenie pe?ne jest.
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, en,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_en(5).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,080 --> 00:02:06,960
They say she's a real live angel
2
00:02:09,040 --> 00:02:13,880
Everyone in there calls her
'Kind-hearted' Geum-ja
3
00:02:27,120 --> 00:02:29,040
One, two, three, four!
4
00:02:29,160 --> 00:02:36,720
My path is ridden with...
5
00:02:37,120 --> 00:02:42,560
high walls and deep pitfalls
6
00:02:43,360 --> 00:02:55,800
Who will aid me across
these dark obstacles?
7
00:02:57,440 --> 00:03:10,560
The Lord's breathe lifts me
over these walls
8
00:03:11,640 --> 00:03:25,040
The Lord's hands bridge my steps
safely over these pitfalls
9
00:03:26,320 -->
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 1, cd, finnish, fi, sympathy, for, lady, vengeance, 2, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 08ca93bbc91e393bf4973ea19712d4ba.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{49}{146}Eik? kukaan voinut kielt?yty?|palvelemasta Noitaa.
{150}{268}Sen t?ytyy tapahtua t?n??n. En kest?|sit? en??, en edes sinun vuoksesi.
{283}{403}Varkaudesta tuomittu Soo-kyoung|selvitti, miss? Baek ty?skenteli.
{411}{546}Ter?v? opiskelija Seong-eun vapautui|my?hemmin ja sai ty?paikan samasta paikasta.
{555}{654}H?nelt? sain tiedon Baekin|aikeista ostaa uusi auto.
{659}{773}My?hemmin Baek sai vieraakseen|kauniin automyyj?n, Park Yi-jeongin.
{1949}{2039}T?m? k?ytet??n viisaasti Herran ty?h?n.
{2277}{2328}Haloo?
{2341}{2398}Hei, kulta.
{2409}{2532}- Oletko jo sy?nyt p?iv?llist??|- Odotan sinua.
{2556}{2626}Sy? vain ilman m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,607 --> 00:00:43,041
A Park Chan Wook Film
2
00:00:50,383 --> 00:00:52,749
Lee Young Ae
3
00:00:54,521 --> 00:00:56,751
Choi Min Sik
4
00:01:02,028 --> 00:01:03,723
Sympathy for Lady Vengeance
5
00:02:10,964 --> 00:02:13,194
They say she's a real live angel
6
00:02:14,934 --> 00:02:20,395
Everyone in there calls her
"Kind-hearted" Geum-ja
7
00:02:33,820 --> 00:02:35,651
One, two, three, four!
8
00:02:35,822 --> 00:02:42,427
My path is ridden with...
9
00:03:01,848 --> 00:03:05,113
...high walls and deep pitfalls
10
00:03:05,351 --> 00:03:12,049
Who will aid me a
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: sympathy, for, lady, vengeance, chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, 9, 7, fps,
original filename: 42255-Sympathy_for_Lady_Vengeance_[Chinjeolhan_geumjassi]_(2005)-29_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:40,780 --> 00:00:43,220
Un film de Park Chan Wook
2
00:01:02,330 --> 00:01:06,480
** SYMPATHY FOR LADY VENGEANCE **
3
00:02:10,970 --> 00:02:12,940
Ei spun c? este un ?nger viu.
4
00:02:15,080 --> 00:02:20,140
To?i de aici ?i spun Geum-ja "generoasa".
5
00:02:33,960 --> 00:02:35,930
Unu, doi, trei, patru!
6
00:02:36,070 --> 00:02:42,840
Drumul ?mi e pres?rat...
7
00:02:44,370 --> 00:02:50,040
... de ziduri ?nalte ?i capcane ad?nci.
8
00:02:50,880 --> 00:02:57,650
Cine m? va ajuta s? trec
peste aceste sumbre piedici?
9
00:03:05,560 --> 00:03:12,340
Suflarea Domnului m? ridic?
deasupra acestor ziduri.
10
00:03:20,380 --> 00:03:25,850
M?i
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, guerilla, jam, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, sympathy, for, lady, vengeance, yuiz,
original filename: Chinjeolhan geumjassi (2005) - Guerilla Jam - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:28,183
Guerilla Jam...
2
00:02:04,669 --> 00:02:06,781
Onun dünyaya inmiþ
bir melek olduðunu söylerler.
3
00:02:08,505 --> 00:02:13,684
<i>Herkes ona
"iyi kalpli" Geum-ja der.</i>
4
00:02:26,632 --> 00:02:28,360
Bir, iki, üç, dört!
5
00:02:28,552 --> 00:02:36,513
<i>Yolum, yüksek duvarlar...</i>
6
00:02:53,488 --> 00:02:56,655
<i>...ve derin uçurumlarla dolu.</i>
7
00:02:56,847 --> 00:03:04,519
<i>Bu amansýz engelleri
aþmama kim yardým edecek?</i>
8
00:03:04,709 --> 00:03:10,849
<i>Tanrýnýn nefesi uçuruyor beni
bu duvarlarýn üzerinden.</i>
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: 1276, chinjeolhan, geumjassi, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12764-Chinjeolhan Geumjassi ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,780 --> 00:00:43,220
Un film de Park Chan Wook
2
00:01:02,330 --> 00:01:06,480
** SYMPATHY FOR LADY VENGEANCE **
3
00:02:10,970 --> 00:02:12,940
Ei spun cã este un înger viu.
4
00:02:15,080 --> 00:02:20,140
Toþi de aici îi spun Geum-ja "generoasa".
5
00:02:33,960 --> 00:02:35,930
Unu, doi, trei, patru!
6
00:02:36,070 --> 00:02:42,840
Drumul îmi e presãrat...
7
00:02:44,370 --> 00:02:50,040
... de ziduri înalte ºi capcane adânci.
8
00:02:50,880 --> 00:02:57,650
Cine mã va ajuta sã trec
peste aceste sumbre piedici?
9
00:03:05,560 --> 00:03:12,340
Suflarea Do
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: 2016, sympathy, for, lady, vengeance, chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, 3, 97, fps, cd, 1, ro,
original filename: 20165-Sympathy_for_Lady_Vengeance_[Chinjeolhan_geumjassi]_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,740
Un film de Park Chan Wook
2
00:01:01,850 --> 00:01:06,000
** SYMPATHY FOR LADY VENGEANCE **
3
00:01:07,600 --> 00:01:11,900
Traducerea ºi adaptarea:
gligac2002@yahoo.com
4
00:02:10,490 --> 00:02:12,460
Ei spun cã este
un înger viu.
5
00:02:14,600 --> 00:02:19,660
Toþi de aici îi spun
Geum-ja "generoasa".
6
00:02:33,480 --> 00:02:35,450
Unu, doi, trei, patru !
7
00:02:35,590 --> 00:02:43,460
Drumul îmi e presãrat...
8
00:02:43,890 --> 00:02:49,560
... de ziduri înalte ºi capcane adânci.
9
00:02:50,400 --> 00:03:03,370
Cine mã va ajuta sã
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: 1959, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, chinjeolhan, geumjassi, 2, 3, 7, fps, cayenne, symlady, repack, cd, 1,
original filename: 19591-Sympathy_for_Lady_Vengeance_(2005)_-_Chinjeolhan_geumjassi-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,717 --> 00:00:59,775
Honey...
2
00:01:00,218 --> 00:01:01,378
Honey...
3
00:01:03,622 --> 00:01:07,991
I'm meeting with friends
later today
4
00:01:09,694 --> 00:01:13,152
I'll have your dinner ready
before I leave
5
00:01:15,300 --> 00:01:16,665
Would you mind?
6
00:01:17,802 --> 00:01:21,863
Don't you be the one to pay for dinner
7
00:01:22,007 --> 00:01:22,974
Right...
8
00:01:23,108 --> 00:01:27,772
<i>Park Yi-Jeong</i>
<i>Time served 1 993 ~ 1 999</i>
9
00:02:34,612 --> 00:02:37,274
Hey, harlot
10
00:02:37,716 --> 00:02:40,082
You parasite, living off of men'
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, fr, 1, part, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_fr(1).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,530 --> 00:01:03,657
LADY VENGEANCE
2
00:02:10,390 --> 00:02:12,184
On dit que c'est un ange vivant.
3
00:02:14,436 --> 00:02:15,979
A l'int?rieur, on l'appelle
4
00:02:16,771 --> 00:02:19,399
Geum-ja au grand c?ur.
5
00:02:33,413 --> 00:02:35,081
Deux, trois, quatre !
6
00:02:35,415 --> 00:02:37,792
<i>Le chemin que je prends</i>
7
00:02:39,085 --> 00:02:42,464
<i>est sem? de nombreux obstacles</i>
8
00:02:43,715 --> 00:02:46,801
<i>et de pi?ges profonds</i>
9
00:02:47,177 --> 00:02:49,846
<i>LA VIE EST A VOUS !</i>
10
00:02:50,180 --> 00:02:52,515
<i>Le faible que
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, cd, polish, pl, sympathy, for, lady, vengeance, 1,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 2CD - Polish - pl - d749daf3b9bdc5b92e3fd802fad9a604.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1420}{1513}Kochanie...|Skarbie...
{1538}{1629}P??niej spotykam si? z przyjaci??mi.
{1680}{1776}Przygotuj? ci obiad przed moim wyj?ciem.
{1814}{1868}Nie masz nic przeciwko?
{1872}{1961}Nie b?d? t?, kt?ra p?aci za obiad.
{1980}{2116}Zgoda...|Park Yi-jeong|Skazana w latach 1993~1999
{3720}{3775}Hej...
{3790}{3890}Jeste? paso?ytem ?ywi?cym|si? ludzk? krwi?.
{3926}{4031}Mam robot? odpowiedni?|dla takiej szmaty jak ty.
{4542}{4647}Wiesz jak potrafi sw?dzie?|uk?szenie na stopie?
{4665}{4732}Co ci m?wi?am! Co powiedzia?am?
{4736}{4794}?e sw?dzi gdy si? drapiesz...
{4798}{4947}i sw?dzi gdy nie drapiesz.|Sw?dzi gdy nie drapiesz, i gdy drapiesz...|
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, napisy, ns, cayenne, symlady, cd, 1, 2,
original filename: Chinjeolhan_geumjassi_Sympathy_for_Lady_Vengeance_(NAPiSY-74771).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps
{250}{478}<<t?umaczenie: fant0mas>>|blood_curdling@o2.pl|korekta: kr?liczku
{486}{508}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{966}{1025}Park Chan Wook
{1201}{1258}Lee Young Ae
{1300}{1353}Choi Min Sik
{1480}{1521}"Sympathy for Lady Vengeance" - "Pani Zemsta"
{3133}{3186}W wi?zieniu m?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
{3228}{3359}Wszyscy nazywali j?|"?yczliw? Geum-Ja".
{3681}{3725}Raz, dwa, trzy, cztery!
{3729}{3928}Moje przeznaczenie pe?ne jest...
{4353}{4431}...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
{4437}{4629}Kto przeprowadzi mnie przez te|mroczne pu?apki?
{4634}{4787}Oddech Boga poniesie mnie pona
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 1, cd, english, en, sympathy, for, lady, vengeance, 3, internal,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 1CD - English - en - c30138a4a4a5ab161dce6fd1dd19e9ca.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,920 --> 00:00:12,512
Do you know why those kids...
2
00:00:45,760 --> 00:00:47,557
Hey! Here's another one!
3
00:00:52,680 --> 00:00:53,749
Hello?
4
00:01:01,920 --> 00:01:03,239
If you'd found the real killer back then...
5
00:01:03,680 --> 00:01:07,673
These children wouldn't have died, right?
6
00:01:09,880 --> 00:01:11,950
You know how this feels
7
00:01:16,200 --> 00:01:18,111
There were four!
8
00:01:31,080 --> 00:01:34,516
-I told you I can't come to work today
-It's not that...
9
00:01:36,160 --> 00:01:38,754
-Someone's here looking for you
-Who?
10
00:01:39
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, napisy, ns, 2005, x26, 4, dts, 2, audio, 07, cd, 1,
original filename: Chinjeolhan_geumjassi_Sympathy_for_Lady_Vengeance_(NAPiSY-74925).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{966}{1025}Park Chan Wook
{1201}{1258}Lee Young Ae
{1300}{1353}Choi Min Sik
{1480}{1521}"Sympathy for Lady Vengeance"|"Pani Zemsta"
{3133}{3186}M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
{3228}{3359}Wszyscy nazywali j?|"?yczliw? Geum-Ja".
{3681}{3725}Raz, dwa, trzy, cztery!
{3729}{3928}Moje przeznaczenie pe?ne jest...
{4353}{4431}...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
{4437}{4629}Kto przeprowadzi mnie przez|te mroczne pu?apki?
{4634}{4787}Oddech Boga poniesie|mnie ponad murami.
{4794}{4977}A Jego d?onie przeprowadz? bezpiecznie|nad g??bokimi przepa?ciami.
{4982}{5376}...bezpiecznie ponad przepa?ciami.
{5465}{5538}Co si? sta?o z zimowymi ubraniam
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, napisy, ns, 2005, x26, 4, dts, 2, audio, 07, cd, 1,
original filename: Chinjeolhan_geumjassi_Sympathy_for_Lady_Vengeance_(NAPiSY-74925).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{966}{1025}Park Chan Wook
{1201}{1258}Lee Young Ae
{1300}{1353}Choi Min Sik
{1480}{1521}"Sympathy for Lady Vengeance"|"Pani Zemsta"
{3133}{3186}M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
{3228}{3359}Wszyscy nazywali j?|"?yczliw? Geum-Ja".
{3681}{3725}Raz, dwa, trzy, cztery!
{3729}{3928}Moje przeznaczenie pe?ne jest...
{4353}{4431}...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
{4437}{4629}Kto przeprowadzi mnie przez|te mroczne pu?apki?
{4634}{4787}Oddech Boga poniesie|mnie ponad murami.
{4794}{4977}A Jego d?onie przeprowadz? bezpiecznie|nad g??bokimi przepa?ciami.
{4982}{5376}...bezpiecznie ponad przepa?ciami.
{5465}{5538}Co si? sta?o z zimowymi ubraniam
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, pl, 4, part, 1, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_pl(4).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Park Chan Wook
2
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
Lee Young Ae
3
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Choi Min Sik
4
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
"Sympathy for Lady Vengeance"
"Pani Zemsta"
5
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
6
00:02:14,600 --> 00:02:20,100
Wszyscy nazywali j?
"?yczliw? Geum-Ja".
7
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
Raz, dwa, trzy, cztery!
8
00:02:35,500 --> 00:02:43,800
Moje przeznaczenie pe?ne jest...
9
00:03:01,600 --> 00:03:04,800
...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
10
00:03:05,100 --> 00:03:13,100
Kto p
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, br, part, 2, 1,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_br.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Todo o mundo queria ajudar
Geum-ja "A Bondosa"...
2
00:00:02,063 --> 00:00:06,329
E ningu?m poderia recusar
qualquer favor para "A Bruxa"
3
00:00:06,401 --> 00:00:08,232
Tem que ser hoje ? noite
4
00:00:08,403 --> 00:00:10,928
Eu n?o posso mais ag?entar isso.
Nem mesmo por voc?
5
00:00:11,806 --> 00:00:14,275
Soo-k young, um ladra
libertada antes de mim
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,675
descobriu onde Baek
estava trabalhando
7
00:00:17,145 --> 00:00:20,637
Seong-eun, uma garota inteligente...
8
00:00:20,815 --> 00:00:22,783
...foi libertada depois e
ar
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, de, part, 2, 1,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_de.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,720 --> 00:00:59,760
Schatz...
2
00:01:00,220 --> 00:01:01,350
Schatz...
3
00:01:03,600 --> 00:01:07,980
Ich treffe mich sp?ter mit Freunden...
4
00:01:09,690 --> 00:01:13,150
Ich koche, bevor ich gehe...
5
00:01:15,280 --> 00:01:16,660
Ist das in Ordnung?
6
00:01:17,780 --> 00:01:21,870
Aber lad die anderen blo? nicht ein.
7
00:01:21,990 --> 00:01:22,950
Nat?rlich.
8
00:01:23,080 --> 00:01:27,750
<i>Park Yi-jeong</i>
<i>Haftstrafe: 1993-1999</i>
9
00:02:34,610 --> 00:02:37,280
Hey, Nutte...
10
00:02:37,690 --> 00:02:40,610
Parasit, der das
Blut unserer M?nner saug
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, cd, polish, pl, sympathy, for, lady, vengeance, cayenne, 1,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 2CD - Polish - pl - 5e5561c8b97b73bec907a26187ffaba3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{966}{1025}Park Chan Wook
{1201}{1258}Lee Young Ae
{1300}{1353}Choi Min Sik
{1480}{1521}"Sympathy for Lady Vengeance"|"Pani Zemsta"
{3133}{3186}M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
{3228}{3359}Wszyscy nazywali j?|"?yczliw? Geum-Ja".
{3681}{3725}Raz, dwa, trzy, cztery!
{3729}{3928}Moje przeznaczenie pe?ne jest...
{4353}{4431}...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
{4437}{4629}Kto przeprowadzi mnie przez|te mroczne pu?apki?
{4634}{4787}Oddech Boga poniesie|mnie ponad murami.
{4794}{4977}A Jego d?onie przeprowadz? bezpiecznie|nad g??bokimi przepa?ciami.
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: 2015, sympathy, for, lady, vengeance, chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cayenne, cd, 1,
original filename: 20159-Sympathy_for_Lady_Vengeance_[Chinjeolhan_geumjassi]_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,923
<i>Toatã lumea vroia s-o ajute...</i>
2
00:00:02,063 --> 00:00:06,083
<i>ºi nimeni nu putea refuza
o favoare "vrãjitoarei".</i>
3
00:00:06,233 --> 00:00:07,693
Treaba ar trebui facutã în seara asta.
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,703
Nu mai pot îndura.
Nici mãcar pentru tine.
5
00:00:11,733 --> 00:00:16,603
<i>Soo-kyoung, o hoaþã eliberatã înaintea
mea, a aflat unde lucra Baek.</i>
6
00:00:17,043 --> 00:00:20,603
<i>Seong-eun, o licenþiatã,
a fost eliberatã mai târziu</i>
7
00:00:20,743 --> 00:00:22,613
<i>ºi a obþinut o slujbã în acelaºi l
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,740
Una pelÃcula de Park Chan Wook.
2
00:01:01,728 --> 00:01:03,423
Sympathy for Lady Vengeance.
3
00:02:10,663 --> 00:02:12,893
Dicen que es un ángel viviente.
4
00:02:14,634 --> 00:02:20,095
Todos allà la llaman
Geum-ja "la bondadosa".
5
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
¡Uno, dos, tres, cuatro!
6
00:02:35,522 --> 00:02:43,827
<i># Mi camino está lleno de... #</i>
7
00:03:01,548 --> 00:03:04,813
<i># ...murallas y peligros intensos. #</i>
8
00:03:05,051 --> 00:03:13,049
<i># ¿Quién me ayudará a atravesar
estos obstáculos tenebrosos? #</i>
9
00:03:
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, pl, 3, part, 1, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_pl(3).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.1 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Park Chan Wook
3
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
Lee Young Ae
4
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Choi Min Sik
5
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
"Sympathy for Lady Vengeance"
"Pani Zemsta"
6
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
7
00:02:14,600 --> 00:02:20,100
Wszyscy nazywali j?
"?yczliw? Geum-Ja".
8
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
Raz, dwa, trzy, cztery!
9
00:02:35,500 --> 00:02:43,800
Moje przeznaczenie pe?ne jest.
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, sympathy, for, lady, vengeance, 2005, pl, 1, part, 2,
original filename: Chinjeolhan_Geumjassi_Sympathy_For_Lady_Vengeance__2005_pl(1).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Park Chan Wook
2
00:00:50,100 --> 00:00:52,500
Lee Young Ae
3
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Choi Min Sik
4
00:01:01,700 --> 00:01:03,400
"Sympathy for Lady Vengeance"
"Pani Zemsta"
5
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
M?wili, ?e jest ?yj?cym anio?em.
6
00:02:14,600 --> 00:02:20,100
Wszyscy nazywali j?
"?yczliw? Geum-Ja".
7
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
Raz, dwa, trzy, cztery!
8
00:02:35,500 --> 00:02:43,800
Moje przeznaczenie pe?ne jest...
9
00:03:01,600 --> 00:03:04,800
...wysokich mur?w i g??bokich przepa?ci.
10
00:03:05,100 --> 00:03:13,100
Kto p
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, cd, czech, cz, sympathy, for, lady, vengeance, dts, int, g, skill, 1,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 2CD - Czech - cz - 057e56c4343e41aa0563d4f0cd8c3ad8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,740
Film od Park Chan Wooka
2
00:00:50,083 --> 00:00:52,449
Lee Young Ae
3
00:00:54,220 --> 00:00:56,450
Choi Min Sik
4
00:01:01,728 --> 00:01:03,423
<b>< Sympathy for Lady Vengeance ></b>
5
00:02:10,663 --> 00:02:12,893
??k? se, ?e je skute?n? and?l.
6
00:02:14,634 --> 00:02:20,095
V?ichni ji ??kaj?
"Dobrosrde?n?" Geum-ja
7
00:02:33,520 --> 00:02:35,351
Raz, dva, t?i, ?ty?i!
8
00:02:35,522 --> 00:02:43,827
A? m? kroky ??d? P?n...
9
00:03:01,548 --> 00:03:04,813
...vysok? zdi a hlubok? propasti.
10
00:03:05,051 --> 00:03:13,049
Kdo mi pom??e p?es
t
Ondertitels voor Chinjeolhan Geumjassi
keywords: chinjeolhan, geumjassi, 2005, 2, cd, greek, gr, sympathyforladyvengeance, dvd, el, 1,
original filename: Chinjeolhan geumjassi - 2005 - 2CD - Greek - gr - 606bdb929c40453696334e39a58dd2dd.zip