Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Catherine Tate Show Season 2
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: the, catherine, tate, show, season, 1, en, katherine, 4, 2, 5, 3, 6,
original filename: The_Catherine_Tate_Show_-_Season_1_EN.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,647 --> 00:00:25,966
- (RUSTLE)
- Agh!
2
00:00:39,287 --> 00:00:40,640
- (CLINK)
- Agh!
3
00:00:53,287 --> 00:00:54,959
- (CRUNCH)
- Agh!
4
00:00:55,927 --> 00:00:57,599
Jesus Christ!
5
00:00:57,767 --> 00:01:00,520
It's Like PiccadiLly Circus in here.
6
00:01:13,927 --> 00:01:16,202
- (CRACKLING)
- Agh!
7
00:01:16,367 --> 00:01:20,076
- (CRACKLING)
- Agh!
8
00:01:20,247 --> 00:01:24,035
- (CRACKLING)
- Agh!
9
00:01:24,207 --> 00:01:27,244
(ROMANTIC ORCHESTRAL MUSIC)
10
00:01:30,087 --> 00:01:31,759
WeLL...
11
00:01:31,927 --> 00:01:33,883
Here we are, the
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
That was a really nice hand pad huh?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-It so was...it so was
- So moving
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Well...this was fun
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mum, you're flipping out
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- I forgot to take one
- Except that... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
This...Oh God...oh God...
I forgot my line
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
Jus...I'm sorry can you say that again?
I was thinking of something else...
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: the, cosby, show, 1984, serbian, sr, season, 1, episode, pilot,
original filename: The Cosby Show - 1984 - - Serbian - sr - 0bde0f3ec9a4fc92ec7370f478744a80.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,111 --> 00:01:13,657
Hajde, kasno je, prestanite da igrate
sa tom hranom i po?nite da jedete.
2
00:01:13,657 --> 00:01:17,202
Mama, rekla si da mo?emo da ostavimo
radio. - Rekla sam da mo?ete da ga slu?ate.
3
00:01:17,202 --> 00:01:21,748
Zna?, mama, trebalo bi da nam
budu dozvoljeni neki momenti sre?e.
4
00:01:22,332 --> 00:01:28,338
OK, ho?ete da igrate, prosipate hranu
i pona?ate se kao kreteni, meni ne smeta.
5
00:01:28,630 --> 00:01:31,967
Ka?e da joj ne smeta,
a znamo da joj smeta.
6
00:01:32,426 --> 00:01:34,386
Mama, ho?u kajganu.
7
00:01:34,845 --> 00:01:36,555
Odmah
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
Dat was echt wel een fijne discussie hee?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-Inderdaad ja...inderdaad ja
- Zo aangrijpend
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Wel...dit was fijn
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mam, je begint te flippen
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- Ik heb er één vergeten te nemen
- Behalve dat dan... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
Dit...Oh God...oh God...
Ik ben mijn tekst vergeten
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
J...sorry, kan je dat even herhalen?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,867
That 70's Show
Season 6
Bloopers
2
00:00:03,952 --> 00:00:07,631
Dat was echt wel een fijne discussie hee?
3
00:00:07,676 --> 00:00:10,514
-Inderdaad ja...inderdaad ja
- Zo aangrijpend
4
00:00:13,231 --> 00:00:15,783
Wel...dit was fijn
5
00:00:21,159 --> 00:00:23,140
Mam, je begint te flippen
6
00:00:27,389 --> 00:00:32,479
- Ik heb er ??n vergeten te nemen
- Behalve dat dan... Oh God...oh God...
7
00:00:32,524 --> 00:00:37,080
Dit...Oh God...oh God...
Ik ben mijn tekst vergeten
8
00:00:39,752 --> 00:00:42,590
J...sorry, kan je dat even herhalen?
I
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: crime, scene, investigation, season, 3, ing, ep0, 5, 8, csi, 3x0, snuff, en, 7, fight, night, abra, cadaver, 6, the, execution, of, catherine, willows,
original filename: 12822005CSI.Crime.Scene.Investigation.season 3.ing.ep05-08.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,913 --> 00:00:17,677
(heavy breathing)
2
00:00:29,561 --> 00:00:32,029
(crying)
3
00:00:47,112 --> 00:00:51,048
Okay, this is where
it got weird.
4
00:01:13,572 --> 00:01:17,409
I've processed hundreds
of bogus snuff films.
5
00:01:17,409 --> 00:01:21,213
But this... this one
just felt different.
6
00:01:21,213 --> 00:01:23,715
Yeah, it should.
7
00:01:23,715 --> 00:01:26,081
Arterial spray was real.
8
00:01:27,453 --> 00:01:29,621
It's not fake blood.
9
00:01:29,621 --> 00:01:30,923
It's human.
10
00:01:30,923 --> 00:01:36,987
That was a murder...
on 16 millimet
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: at, last, the, 1948, show, 1967, season, 1, missing, ep, 6, pt, djj, home, sapo, epis??dio, 3, 4, 5, 2,
original filename: At Last the 1948 Show (1967) - Season 1 - DVDRip (missing ep 6) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:33,510 --> 00:01:36,661
<i>FINALMENTE O PROGRAMA</i>
<i>DE 1948</i>
Epis?dio 3
2
00:01:46,270 --> 00:01:49,307
Ol?.
Eu sou a ador?vel Aimi MacDonald.
3
00:01:49,430 --> 00:01:52,228
Aqui v?o alguns factos
sobre a ador?vel Aimi MacDonald.
4
00:01:52,350 --> 00:01:56,821
Ela ? incrivelmente famosa e esperta
e l? muito e odeia aranhas.
5
00:01:57,470 --> 00:02:00,542
Mas j? chega de falar
sobre a Aimi MacDonald.
6
00:02:04,230 --> 00:02:07,028
Espera, querido,
deixa-me apresentar o espect?culo.
7
00:02:08,
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: entourage, season, 1, eng, 10, 6, busey, and, the, beach, 3, talk, show, 4, date, night, 8, new, york, pilot, 7, scene, s01e05, pdtv, pyro, vo, script, sherpa, 2, review,
original filename: Entourage - Season 1 - Eng.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,601 --> 00:01:17,262
Do I look overdressed, Vince?
2
00:01:17,370 --> 00:01:19,998
You gotta dress like
they're pulling you out of your day.
3
00:01:20,106 --> 00:01:22,097
Get all suited up,
you look fucking desperate.
4
00:01:22,208 --> 00:01:24,608
- Is your name Vince, asshole?
- You look good, Johnny.
5
00:01:24,710 --> 00:01:26,507
Besides, why would you listen to a guy...
6
00:01:26,612 --> 00:01:28,637
who's only worn sweats
since the eighth grade?
7
00:01:28,748 --> 00:01:30,113
I know things.
8
00:01:31,250 --> 00:01:32,218
- Ari.
- Welcome.
9
00:01:32,218 -
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, season, 1, be, english, djj, home, sapo, pt, s01e06, pack, s01e12, prophecy, girl, s01e08, i, robot, you, jane, s01e11, out, of, mind, sight, s01e04, teachers, pet, s01e03, witch, s01e01, welcome, to, hellmouth, s01e05, never, kill, a, boy, first, date, s01e02, harvest, s01e09, puppet, show, s01e07, angel, s01e10, nightmares,
original filename: Buffy the Vampire Slayer (1997) - Season 1 - DVDRip - BE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,100
Oh, look!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,500
- It's Buffy and all her friends.
- That's witty.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,700
Ever wonder why nobody cool
hangs out with you?
4
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Just thankful.
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,500
Were you this popular at your old school
before you got kicked out?
6
00:00:25,900 --> 00:00:28,600
Careful. She might beat you up.
7
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Hey!
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,000
- Buffy!
- You missed it!
9
00
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: buffy, the, vampire, slayer, 1997, season, 1, be, english, djj, home, sapo, pt, s01e06, pack, s01e12, prophecy, girl, s01e08, i, robot, you, jane, s01e11, out, of, mind, sight, s01e04, teachers, pet, s01e03, witch, s01e01, welcome, to, hellmouth, s01e05, never, kill, a, boy, first, date, s01e02, harvest, s01e09, puppet, show, s01e07, angel, s01e10, nightmares,
original filename: Buffy the Vampire Slayer (1997) - Season 1 - DVDRip - BE (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,100
Oh, look!
2
00:00:13,200 --> 00:00:16,500
- It's Buffy and all her friends.
- That's witty.
3
00:00:16,600 --> 00:00:19,700
Ever wonder why nobody cool
hangs out with you?
4
00:00:19,800 --> 00:00:20,800
Just thankful.
5
00:00:20,900 --> 00:00:24,500
Were you this popular at your old school
before you got kicked out?
6
00:00:25,900 --> 00:00:28,600
Careful. She might beat you up.
7
00:00:37,200 --> 00:00:38,200
Hey!
8
00:00:38,300 --> 00:00:40,000
- Buffy!
- You missed it!
9
00
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sopranos, the, 1999, season, 4, tns, english, djj, home, sapo, pt, 4x1, 3, whitecaps, internal, 4x0, 7, watching, to, much, television, 2, eloise, 6, everybody, hurts, 5, pie, my, calling, all, cars, christopher, whoever, did, this, 8, mergers, and, acquisitions, strong, silent, type, for, debts, public, private, no, show, weight,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 4 - DVDRip - TNS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2350}{2394}Whitecaps
{2701}{2765}I told you you didn't have to come.
{2769}{2852}Yeah, let you drive yourself|when you look this bad?
{2954}{2988}- Yeah?|- He's out.
{3029}{3076}He looks good.
{3089}{3171}- Well, talk to him. Get a sense.|- Okay.
{3568}{3636}Your cousin's out of rehab. Looks good.
{3649}{3717}Okay. Sorry about that.
{3764}{3803}So...
{3832}{3916}Lyme titers, sed rate, inconclusive.
{3933}{4003}Score one for the Italians.|You don't have lupus.
{4025}{4075}Thank God for that.
{4172}{4242}Think we might be looking|at a viral syndrome.
{4247}{4304}Maybe mono.
{4308}
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sex, and, the, city, season, 2, episodes, 1, 7, fin, s2e0, chicken, dance, ravydavy, xvidsubs, com, s2e07, finsubs, s02e0, 6, cheating, curve, s02e06, 2x0, 4, awful, truth, s02e01, 5, four, women, a, funeral, s02e05, take, me, out, to, ball, game, 3, freak, show, city2x0, s02e03, they, shoot, single, people, dont, s02e04,
original filename: Sex And The City - Season 2 - Episodes 1-7 - Fin.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{124}{204}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{209}{289}Tekstityksen päiväys: 3.11.2007|Versionumero: 1.0
{294}{368}Suomennos: Huzko
{372}{446}Oikoluku: sami83fin
{1017}{1100}HÃÃT KYYNIKKOJEN KAUPUNGISSA
{1135}{1248}New Yorkissa on yli seitsemän miljoonaa ihmistä,|jos vierailijoita ei lasketa mukaan.
{1252}{1320}Vierailijat ovat tärkeä osa|kaupungin taloudelle.
{1324}{1403}Useimmat Manhattanin sinkut|eivät osta huonekaluja, -
{1407}{1468}kunnes ulkopaikkakuntalaiset|tulevat kylään.
{1472}{1555}- Hieno sohva. Mistä se on?|- Ei hajuakaan.
{1566}{1662}Kaikki tavarat Mirandan uudessa asunnossa,|oli erikseen
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sopranos, the, 1999, season, 4, tns, pt, djj, home, sapo, 04x1, calling, all, cars, 04x0, 5, pie, my, weight, 2, eloise, for, debts, public, and, private, 3, whitecaps, 7, watching, too, much, television, 6, everybody, hurts, strong, silent, type, no, show, whoever, did, this, christopher, 8, mergers, acquisitions,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 4 - DVDRip - TNS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,295 --> 00:01:45,855
E agora as noticias
2
00:01:55,655 --> 00:01:57,535
Queres ir fazer um test-drive?
3
00:02:47,335 --> 00:02:50,775
A semana passada falamos sobre
voc? sentir-se como um palha?o triste
4
00:03:02,015 --> 00:03:03,455
O que se passa agora?
5
00:03:07,175 --> 00:03:09,175
Bem, tive um sonho no outro dia...
6
00:03:13,615 --> 00:03:16,935
Estava a andar num Cadillac,
igual ao que o meu pai tinha
7
00:03:17,255 --> 00:03:20,535
A Carmela ia a guiar e eu ia atr?s
8
00:03:22,615 --> 00:03:24,535
Sentada ao meu lado ia a Gloria
9
00:03:24,735 --> 00:03:28,7
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sopranos, the, 1999, season, 4, tns, english, djj, home, sapo, pt, 4x1, 3, whitecaps, internal, 4x0, 7, watching, to, much, television, 2, eloise, 6, everybody, hurts, 5, pie, my, calling, all, cars, christopher, whoever, did, this, 8, mergers, and, acquisitions, strong, silent, type, for, debts, public, private, no, show, weight,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 4 - DVDRip - TNS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2350}{2394}Whitecaps
{2701}{2765}I told you you didn't have to come.
{2769}{2852}Yeah, let you drive yourself|when you look this bad?
{2954}{2988}- Yeah?|- He's out.
{3029}{3076}He looks good.
{3089}{3171}- Well, talk to him. Get a sense.|- Okay.
{3568}{3636}Your cousin's out of rehab. Looks good.
{3649}{3717}Okay. Sorry about that.
{3764}{3803}So...
{3832}{3916}Lyme titers, sed rate, inconclusive.
{3933}{4003}Score one for the Italians.|You don't have lupus.
{4025}{4075}Thank God for that.
{4172}{4242}Think we might be looking|at a viral syndrome.
{4247}{4304}Maybe mono.
{4308}
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sopranos, the, 1999, season, 4, tns, english, djj, home, sapo, pt, 4x1, 3, whitecaps, internal, 4x0, 7, watching, to, much, television, 2, eloise, 6, everybody, hurts, 5, pie, my, calling, all, cars, christopher, whoever, did, this, 8, mergers, and, acquisitions, strong, silent, type, for, debts, public, private, no, show, weight,
original filename: Sopranos, The (1999) - Season 4 - DVDRip - TNS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{150}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{2350}{2394}Whitecaps
{2701}{2765}I told you you didn't have to come.
{2769}{2852}Yeah, let you drive yourself|when you look this bad?
{2954}{2988}- Yeah?|- He's out.
{3029}{3076}He looks good.
{3089}{3171}- Well, talk to him. Get a sense.|- Okay.
{3568}{3636}Your cousin's out of rehab. Looks good.
{3649}{3717}Okay. Sorry about that.
{3764}{3803}So...
{3832}{3916}Lyme titers, sed rate, inconclusive.
{3933}{4003}Score one for the Italians.|You don't have lupus.
{4025}{4075}Thank God for that.
{4172}{4242}Think we might be looking|at a viral syndrome.
{4247}{4304}Maybe mono.
{4308}
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: closer, the, season, 1, 01x1, 3, standards, and, practices, l, a, woman, 01x0, 2, about, face, 5, flashpoint, big, picture, 6, fantasy, date, butler, did, it, 9, good, housekeeping, fatal, retraction, 7, you, are, here, 4, show, yourself, 8, batter, up, pilot,
original filename: Closer.The.Season.1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,167 --> 00:00:07,044
POLlTlEONDERZOEK GEEN TOEGANG
2
00:00:21,007 --> 00:00:23,123
Wat moet dat met die herrie?
3
00:00:23,207 --> 00:00:25,163
Straatpolitie komt nergens aan.
4
00:00:31,847 --> 00:00:33,075
ls dat een rat?
5
00:00:33,687 --> 00:00:36,076
Dat is z'n haarvervangingssysteem.
6
00:00:36,207 --> 00:00:38,801
-Z'n wat?
-Vroeger noemde je dat een toupet.
7
00:00:38,887 --> 00:00:41,321
Je noemde 't ook gewoon kaal.
8
00:00:42,567 --> 00:00:46,401
Dat water is nog warm. Die fles is halfleeg.
9
00:00:46,727 --> 00:00:50,242
Die vent werd dronken en toen
levend
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: sopranos, the, 1999, 2, 3, 97, 6, fps, s0, 4, e0, everybody, hurts, edrp, e1, white, caps, eloise, for, all, debts, public, and, private, 8, mergers, acquisitions, watching, too, much, television, christopher, whoever, did, this, 5, pie, my, no, show, strong, silent, type, weight, calling, cars, season, nfo,
original filename: 9264-Sopranos,_The_(1999)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,172 --> 00:00:07,172
Traducerea ºi adaptarea
adio67
2
00:01:43,173 --> 00:01:45,301
Când privesc marea piramidã...
3
00:01:45,634 --> 00:01:47,281
minunea nu o reprezintã piatra...
4
00:01:47,316 --> 00:01:48,929
ci nivelul ridicat al organizãrii...
5
00:01:49,638 --> 00:01:52,099
pe care egiptenii antici îl aveau...
6
00:01:52,725 --> 00:01:56,520
Sã punã la punct
o asemenea organizare socialã...
7
00:01:56,604 --> 00:01:59,398
nu doar sã aibã
blocuri de piatrã...
8
00:01:59,690 --> 00:02:01,609
ci ºi pâine pe masã.
9
00:02:03,694 --> 00:02:06,405
Ciopl
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: satc, season, 2, ravydavy, 7, x, the, chicken, dance, edit, 6, cheating, curve, 4, they, shoot, single, people, don't, 8, man, myth, viagra, awful, truth, 1, la, douleur, exquise!, 3, games, play, 9, old, dogs, new, dicks, was, good, for, you, twenty, something, girls, vs, thirty, women, fuck, buddy, take, me, out, to, ballgame, ex, and, city, caste, system, freak, show, evolution, 5, four, funeral, shortcomings,
original filename: 6460-SATC - Season2 XviD [RavyDavy].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,496 --> 00:00:53,419
? ?. ????? ???? ???????? 7.000.000
????? ??? ??????????.
2
00:00:53,374 --> 00:00:56,477
?? ?????????? ????? ??????????
??? ??? ????????? ??? ?????.
3
00:00:56,375 --> 00:00:59,660
?????? ????????? ????????
??? ?????? ??? ??????,
4
00:00:59,835 --> 00:01:02,503
????? ?? ?????????
?? ???????????? ?????? ????.
5
00:01:02,670 --> 00:01:06,002
- ?????? ???????. ??? ??? ?????;
- ??? ??? ????!
6
00:01:05,273 --> 00:01:10,464
'??? ??? ????? ??? ???????
????? ????????? ??? ???????????
7
00:01:10,632 --> 00:01:14,580
??'?? ???? ??? ??????, ??????? ????,
??? ?????
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: veronica, mars, 2004, season, 3, fov, english, djj, home, sapo, pt, 3x1, show, the, monkey, 3x0, 5, president, evil, 9, spit, and, eggs, papas, cabin, 7, debasement, tapes, 8, i, know, what, youll, do, next, summer, weevils, wobble, but, they, dont, go, down, wichita, linebacker, 2, my, big, fat, greek, rush, week, postgame, mortem, 6, un, american, graffiti, hi, infidelity, of, vice, men, welcome, wagon, lord, pis, poughkeepsie, tramps, thieves, 3x2, bitch, back, theres, got, to, be, morning, after, pill, bars, charlie, surf,
original filename: Veronica Mars (2004) - Season 3 - DVDRip - FoV (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,119 --> 00:00:04,746
You should hire someone to do this.
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,081
Hey, you're lucky I'm not a farmer.
You'd be out plowing a field.
3
00:00:09,926 --> 00:00:12,986
- What is manila anyway?
- I don't know.
4
00:00:13,163 --> 00:00:15,563
Is it a substance? A color, maybe?
5
00:00:15,732 --> 00:00:17,757
In the kitchen, we'll do a nice manila.
6
00:00:18,702 --> 00:00:19,760
I'd say more like:
7
00:00:19,936 --> 00:00:23,133
"By the time we dug him up,
he'd turned manila."
8
00:00:23
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: the, pretender, season, 2, eng, s02e1, indy, show, s02e10, 8, stolen, s02e18, s02e2, bank, s02e20, 3, a, stand, up, guy, s02e13, bloodlines, ii, s02e22, gigolo, jarod, s02e11, s02e0, over, edge, s02e03, 6, silence, s02e16, 7, collateral, damage, s02e07, crash, s02e17, toy, surprise, s02e12, back, from, dead, again, s02e01, hazards, s02e08, 9, red, rock, s02e19, past, sim, s02e06, 5, nip, tuck, s02e05, scott, free, s02e02, 4, exposed, s02e04, amnesia, s02e14, fx, s02e09, bulletproof, s02e15, s02e21,
original filename: The Pretender - Season 2 - Eng.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,023 --> 00:00:10,678
Getting out a little early today, Sydney.
2
00:00:13,279 --> 00:00:14,079
Jarod.
3
00:00:19,903 --> 00:00:21,541
My god, Jarod. They are going to see you.
4
00:00:21,823 --> 00:00:23,418
Something bad is happening, Sydney.
5
00:00:24,103 --> 00:00:25,736
There is not much time left.
6
00:00:25,863 --> 00:00:27,159
Jarod, let's get out of here.
7
00:00:27,243 --> 00:00:28,737
I need answers.
8
00:00:29,103 --> 00:00:32,534
- Answers?
- Who I am? Where I came from?
9
00:00:33,623 --> 00:00:34,922
Who my parents are?
10
00:00:35,203 --> 00:00:36,495
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: stargate, sg, 1, 1997, season, 2, amc, from, dvd, pt, djj, home, sapo, 2x0, 6, thor's, chariot, 35, 2x1, the, fifth, race, tok'ra, part, need, 4, touchstone, 2x2, show, and, tell, 1969, bane, in, line, of, duty, gamekeeper, false, step, 3, spirits, message, bottle, tok'ra, serpent's, lair, holiday, matter, time, out, mind, secrets, 8, serpent's, song, family, prisoners,
original filename: Stargate SG-1 (1997) - Season 2 - DVDRip - AMC (from dvd) (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,240
O P5C-629 est? localizado
2
00:00:09,320 --> 00:00:12,680
no corredor que os Goa'ulds usaram
para chegar ao nosso sistema solar.
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,440
Esta ? a nossa melhor plataforma
para o projecto Seeker.
4
00:00:15,520 --> 00:00:17,280
Agora, uma nave Goa'uld
5
00:00:17,360 --> 00:00:21,200
desse tamanho devia deixar marcas,
por ir a mais do que a velocidade da luz.
6
00:00:21,280 --> 00:00:24,521
Ent?o, estamos a usar tecnologia
que j? temos...
7
00:00:26,081 --> 00:0
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: simpsons, the, 1989, season, 4, fov, pt, djj, home, sapo, 4x0, 3, homer, heretic, dvd, english, 4x1, 7, last, exit, to, springfield, kamp, krusty, 2, marge, vs, monorail, front, 6, itchy, and, scratchy, movie, gets, a, job, 5, tree, house, of, horror, iii, lisa, beauty, queen, selmas, choice, duffless, 4x2, whacking, day, in, chains, love, kancelled, brother, from, same, planet, 8, new, kid, block, homers, triple, bypass, streetcar, named, lisas, first, word, mr, plow, so, has, come, this, clip, show,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 4 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,876 --> 00:01:27,504
Ah, outro dia lindo no ?tero.
2
00:01:39,183 --> 00:01:41,059
Vamos! Vamos!
3
00:01:41,185 --> 00:01:43,145
Estou todo n? e molhado!
4
00:01:43,228 --> 00:01:46,565
- Levanta-te Homer. ? tempo de ir ? igreja.
- N?o quero ir.
5
00:01:46,648 --> 00:01:49,443
- ? ? igreja. Tens de ir.
- Est? demasiado frio l? fora.
6
00:01:53,614 --> 00:01:57,367
Estou farta de ter esta discuss?o
todos os domingos. Veste-te
7
00:01:57,492 --> 00:01:59,953
Oh, estupidas cal?as de igreja que fazem comich?o
8
00:02:02,664 --> 00:02:04,875
Num tamanho cabe todo o meu cu!
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, back, from, dead, again, s02e01, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16, scott, free, s02e02,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, english, djj, home, sapo, pt, s02e0, past, sim, s02e06, s02e1, 4, amnesia, s02e14, 5, bulletproof, s02e15, 7, collateral, damage, s02e07, 3, stand, up, guy, s02e13, s02e2, bloodlines, i, s02e21, scott, free, s02e02, silence, s02e16, gigolo, jarod, s02e11, 9, red, rock, s02e19, ii, s02e22, back, from, dead, again, s02e01, over, edge, s02e03, toy, surprise, s02e12, indy, show, s02e10, exposed, s02e04, crash, s02e17, 8, hazards, s02e08, nip, tuck, s02e05, fx, s02e09, stolen, s02e18, bank, s02e20,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,863 --> 00:00:02,537
Previously on The Pretender
2
00:00:02,823 --> 00:00:04,541
Broots is in the middle of the custody battle
3
00:00:04,823 --> 00:00:06,859
The PI(Private Investigator) was trying to get something on his ex.
4
00:00:07,143 --> 00:00:08,542
Thanks to you, my daughter has started crying since last night
5
00:00:09,303 --> 00:00:12,194
Tomorrow I have to send her to her mother which is a place she doesn't want to go
6
00:00:12,303 --> 00:00:14,942
Mr. Lyle??freaky around more than Ed McMahon.
7
00:00:15,223 --> 00:00:17,532
- Who is this guy?
- I don't know.
8
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: simpsons, the, 1989, season, 4, fov, pt, djj, home, sapo, 4x0, 3, homer, heretic, dvd, english, 4x1, 7, last, exit, to, springfield, kamp, krusty, 2, marge, vs, monorail, front, 6, itchy, and, scratchy, movie, gets, a, job, 5, tree, house, of, horror, iii, lisa, beauty, queen, selmas, choice, duffless, 4x2, whacking, day, in, chains, love, kancelled, brother, from, same, planet, 8, new, kid, block, homers, triple, bypass, streetcar, named, lisas, first, word, mr, plow, so, has, come, this, clip, show,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 4 - DVDRip - FoV (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,876 --> 00:01:27,504
Ah, outro dia lindo no ?tero.
2
00:01:39,183 --> 00:01:41,059
Vamos! Vamos!
3
00:01:41,185 --> 00:01:43,145
Estou todo n? e molhado!
4
00:01:43,228 --> 00:01:46,565
- Levanta-te Homer. ? tempo de ir ? igreja.
- N?o quero ir.
5
00:01:46,648 --> 00:01:49,443
- ? ? igreja. Tens de ir.
- Est? demasiado frio l? fora.
6
00:01:53,614 --> 00:01:57,367
Estou farta de ter esta discuss?o
todos os domingos. Veste-te
7
00:01:57,492 --> 00:01:59,953
Oh, estupidas cal?as de igreja que fazem comich?o
8
00:02:02,664 --> 00:02:04,875
Num tamanho cabe todo o meu cu!
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: pretender, the, 1996, season, 2, vfua, pt, djj, home, sapo, s02e0, 3, over, edge, s02e03, 5, nip, and, tuck, s02e05, s02e2, bank, s02e20, 1, bloodlines, s02e21, 8, hazards, s02e08, back, from, dead, again, s02e01, s02e1, indy, show, s02e10, past, sim, s02e06, toy, surprise, s02e12, s02e22, bulletproof, s02e15, stolen, s02e18, 4, exposed, s02e04, 9, red, rock, jarod, s02e19, 7, crash, s02e17, gigolo, s02e11, collateral, damage, s02e07, amnesia, s02e14, fx, s02e09, stand, up, guy, s02e13, silence, s02e16, scott, free, s02e02,
original filename: Pretender, The (1996) - Season 2 - DVDRip - VFUA (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,740
Anteriormente em The Pretender:
2
00:00:03,030 --> 00:00:06,830
Estou a dizer-te que todas as esquisitices que t?m acontecido por aqui s?o cortesia do pr?prio Mr Skin Grafts.
3
00:00:07,110 --> 00:00:09,830
- Este lugar tem estado diferente desde...
- Desde que o Raines foi baleado.
4
00:00:10,070 --> 00:00:12,870
- N?o som bom atirador.
- Eu nem queria levar a arma, lembras-te?
5
00:00:12,880 --> 00:00:15,780
Se eu lhe tivesse acertado naquela cabe?a, ele agora estaria a respirar o p? do ch?o
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: seinfeld, 1989, season, sink, pt, br, djj, home, sapo, s09e1, 3, the, cartoon, s09e13, s09e0, serenity, now, s09e03, dealership, s09e11, apology, s09e09, strike, s09e10, 7, bookstore, s09e17, s09e2, puerto, rican, day, s09e20, 6, merv, griffin, show, s09e06, voice, s09e02, theice, 4, finale, s09e23, burning, s09e16, maid, s09e19, slicer, s09e07, 5, wizard, s09e15, butter, shave, s09e01, reverse, peephole, s09e12, strongbox, s09e14, junk, mail, s09e05, 8, frogger, s09e18, blood, s09e04, clip, s09e21, betrayal, s09e08,
original filename: Seinfeld (1989) - Season 9 - DVDRip - SiNK (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:03,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:03,103 --> 00:00:05,094
Acha que a UNICEF ? uma farsa?
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,034
? a fachada perfeita
para lavagem de dinheiro.
3
00:00:08,208 --> 00:00:12,304
Quem vai controlar tanta crian?a
com os cofrinhos de moedas?
4
00:00:12,812 --> 00:00:15,372
Essa n?o, a Sally Weaver.
5
00:00:15,548 --> 00:00:20,781
- Sua velha colega de quarto.
- N?o, ? a colega da Susan Ross.
6
00:00:20,954 --> 00:00:23,946
Veio para Nova York h? uns anos.
Quer ser atriz.
7
00:00:24,124 --> 00:00:26,524
- Dram?tica ou co
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: er, season, 4, 04x0, 7, fathers, and, sons, 04x1, family, practice, 6, my, brother's, keeper, do, you, see, what, i, 04x2, of, past, regret, future, fear, 5, exodus, think, warm, thoughts, sharp, relief, ground, zero, 9, obstruction, justice, 3, friendly, fire, 8, freak, show, gut, reaction, a, bloody, mess, suffer, the, little, children, carter's, choice, ambush, good, touch, bad, hole, in, heart, when, bough, breaks, shades, gray, something, new,
original filename: ER.Season.4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,206 --> 00:00:39,755
Hoe ver nog?
- Twintig minuten rijden.
2
00:00:39,926 --> 00:00:43,043
Hadden ze alleen dit kleine rotautootje?
3
00:00:43,206 --> 00:00:48,280
Het is zeker 50 graden.
- Ze hadden geen groter model.
4
00:00:48,446 --> 00:00:52,678
Had je gezegd dat de airco stuk is?
- In november?
5
00:00:54,446 --> 00:00:57,677
Volgende keer huur ik wel een auto.
6
00:01:00,446 --> 00:01:05,520
Hoe ver nog?
- Ben je altijd zo lastig als je meerijdt?
7
00:01:05,686 --> 00:01:10,680
lk zit dubbelgevouwen.
- Het is nog 25 kilometer.
8
00:01:12,206 --> 00:01:18,759
Elke
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: stargate, sg, 1, season, 2, ned, 02x0, 7, message, in, a, bottle, 02x1, 9, one, false, step, holiday, 4, touchstone, 3, spirits, the, line, of, duty, 02x2, out, mind, serpent, lair, 5, matter, time, tokra, 8, family, serpents, song, bane, secrets, 6, thors, chariot, need, show, and, tell, gamekeepers, prisoners, 1969, fifth, race,
original filename: Stargate.SG1.Season.2.Ned.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,274
Is er iemand thuis?
2
00:00:21,840 --> 00:00:24,877
Jack, dit kan evengoed de maan zijn.
3
00:00:25,000 --> 00:00:29,676
Als er ooit iemand thuis was, dan was
het honderdduizend jaar geleden of zo.
4
00:00:31,160 --> 00:00:34,038
Dit is ongetwijfeld een Tal lak wereld.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,276
Al het leven is uitgestorven.
6
00:00:36,400 --> 00:00:39,676
De sonde heeft een EM-bron gevonden.
7
00:00:41,600 --> 00:00:42,953
Als je 't mij vraagt...
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,478
... is dat 'm.
9
00:00:58,280 --> 00:01:01,113
Dezelfde EM-frequent
Ondertitels voor Catherine Tate Show Season 2
keywords: er, season, 4, 04x0, 7, fathers, and, sons, 04x1, family, practice, 6, my, brother's, keeper, do, you, see, what, i, 04x2, of, past, regret, future, fear, 5, exodus, think, warm, thoughts, sharp, relief, ground, zero, 9, obstruction, justice, 3, friendly, fire, 8, freak, show, gut, reaction, a, bloody, mess, suffer, the, lit