Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cartouche is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Cartouche op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:29.60,00:02:32.32
Stop, thief! Stop, thief!
00:03:07.04,00:03:08.04
Thirsty, eh?
00:03:12.32,00:03:14.84
Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
00:03:14.96,00:03:16.04
I'll come back.
00:03:26.44,00:03:28.20
Back there! Make room!
00:03:35.20,00:03:36.20
Monkeys!
00:03:40.04,00:03:41.72
- Am I late?[br]- A little.
00:03:41.80,00:03:42.80
Well, here I am.
00:03:52.36,00:03:53.72
Please, Madame.
00:03:58.16,00:04:00.72
Away, away from there...
00:04:15.72,00:04:17.24
He wanted to h
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1629, cartouche, 1962, 3, 97, 6, fps,
original filename: 16299-Cartouche_(1962)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{3465}{3565}Subtitrare : Roland|dupin51@yahoo.com
{3587}{3652}Stai, hoþule !|Stai, hoþule !
{4300}{4380}Fie-vã milã !|Fie-vã milã !
{4484}{4520}Eºti însetat, ã ?
{4611}{4671}Oh, tu ºi fetele ! Haide....|sã plecãm !
{4674}{4700}O sã mã întorc.
{4950}{4992}La o parte !|Faceþi loc !
{5160}{5184}Maimuþoilor !
{5276}{5316}- Am întârziat ?|- Nu , puþin.
{5318}{5342}- Ei bine, iatã-mã.
{5571}{5604}- Vã rog, doamnã.
{5710}{5772}Ia te uitã ! |Dã-te, de acolo...
{6131}{6168}Bãiatul voia sã mã ajute.
{6178}{6201}Porcul ãla ?
{6247}{6278}Fã o plecãciune.
{6358}{6383}Mai jos !
{6666}{6725}- Ãntr-o zi
Ondertitels voor Cartouche
keywords: cartouche, 1962, 1, cd, english, en, de, broca, philippe, divx, 5, 4, 27, @, french, separate, subtitles, engl,
original filename: Cartouche - 1962 - 1CD - English - en - f383e5d6a3a832352238da546f7ab4aa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,725 --> 00:02:25,455
Stop, thief! Stop, thief!
2
00:02:58,627 --> 00:02:59,616
Thirsty, eh?
3
00:03:03,715 --> 00:03:06,206
Oh, you and the girls! Hurry... let's go!
4
00:03:06,211 --> 00:03:07,303
I'll come back.
5
00:03:17,251 --> 00:03:18,980
Back there! Make room!
6
00:03:25,635 --> 00:03:26,624
Monkeys!
7
00:03:30,275 --> 00:03:31,970
- Am I late?
- A little.
8
00:03:31,971 --> 00:03:32,960
Well, here I am.
9
00:03:42,114 --> 00:03:43,445
Please, Madame.
10
00:03:47,651 --> 00:03:50,211
Away, away from there...
11
00:04:04,482 --> 00:04:06,006
He wanted to
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Cartouche
keywords: cartouche, 1962, 1, cd, english, en, jean, paul, belmondo,
original filename: Cartouche - 1962 - 1CD - English - en - 80d27b1d8a873794dd1e10bfe979c900.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:29.60,00:02:32.32
Stop, thief! Stop, thief!
00:03:07.04,00:03:08.04
Thirsty, eh?
00:03:12.32,00:03:14.84
Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
00:03:14.96,00:03:16.04
I'll come back.
00:03:26.44,00:03:28.20
Back there! Make room!
00:03:35.20,00:03:36.20
Monkeys!
00:03:40.04,00:03:41.72
- Am I late?[br]- A little.
00:03:41.80,00:03:42.80
Well, here I am.
00:03:52.36,00:03:53.72
Please, Madame.
00:03:58.16,00:04:00.72
Away, away from there...
00:04:15.72,00:04:17.24
He wanted to h
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,616 --> 00:02:32,346
Stop, thief! Stop, thief!
2
00:03:07,053 --> 00:03:08,042
Thirsty, eh?
3
00:03:12,358 --> 00:03:14,849
Oh, you and the girls! Hurry... let's go!
4
00:03:14,961 --> 00:03:16,053
I'll come back.
5
00:03:26,472 --> 00:03:28,201
Back there! Make room!
6
00:03:35,215 --> 00:03:36,204
Monkeys!
7
00:03:40,053 --> 00:03:41,748
- Am i late?
- A little.
8
00:03:41,821 --> 00:03:42,810
Well, here i am.
9
00:03:52,398 --> 00:03:53,729
Please, madame.
10
00:03:58,171 --> 00:04:00,731
Away, away from there...
11
00:04:15,722 --> 00:04:17,246
he wanted to
Ondertitels voor Cartouche
keywords: swords, of, blood, cartouche, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1962,
original filename: Swords Of Blood - (Cartouche) - Eng - 23,976fps - 1962.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:29.60,00:02:32.32
Stop, thief! Stop, thief!
00:03:07.04,00:03:08.04
Thirsty, eh?
00:03:12.32,00:03:14.84
Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
00:03:14.96,00:03:16.04
I'll come back.
00:03:26.44,00:03:28.20
Back there! Make room!
00:03:35.20,00:03:36.20
Monkeys!
00:03:40.04,00:03:41.72
- Am I late?[br]- A little.
00:03:41.80,00:03:42.80
Well, here I am.
00:03:52.36,00:03:53.72
Please, Madame.
00:03:58.16,00:04:00.72
Away, away from there...
00:04:15.72,00:04:17.24
He wanted to h
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,342 --> 00:00:38,053
KARTUÅ
2
00:02:24,742 --> 00:02:26,619
Lopov! Lopov!
3
00:02:45,782 --> 00:02:52,096
Milostinja...
Udelite siromahu... Milostinja...
4
00:02:58,542 --> 00:03:01,454
To je za piæe.
- Udelite sirotinji...
5
00:03:03,782 --> 00:03:06,012
Ah, ti i devojke!
Hajde požuri, poèinje!
6
00:03:06,222 --> 00:03:07,496
Vratiæu se!
7
00:03:09,662 --> 00:03:13,814
Mesta! Pomerite se! Pomerite se!
8
00:03:25,662 --> 00:03:27,141
Vidi, evo majmuna.
9
00:03:30,182 --> 00:03:32,855
Da li kasnim? - Ãekali smo vas.
- E, pa, evo me!
10
00:03:42,222 --> 00:03:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3740}{3808}Stop, thief! Stop, thief!
{4676}{4701}Thirsty, eh?
{4808}{4871}Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
{4874}{4901}I'll come back.
{5161}{5205}Back there! Make room!
{5380}{5405}Monkeys!
{5501}{5543}- Am I late?|- A little.
{5545}{5570}Well, here I am.
{5809}{5843}Please, Madame.
{5954}{6018}Away, away from there...
{6393}{6431}He wanted to help me.
{6442}{6466}That swine?
{6514}{6546}Make him bow.
{6630}{6656}Lower!
{6951}{7003}- One day I'll...|- Look -- It's hers.
{7032}{7074}- Bravo!|- Who is she?
{7085}{7142}Madame de Ferrussac,|the wife of the head of Police.
{7144}{7171}They're starting.
{7188}{7224}Not without
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:02:29.60,00:02:32.32
Stop, thief! Stop, thief!
00:03:07.04,00:03:08.04
Thirsty, eh?
00:03:12.32,00:03:14.84
Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
00:03:14.96,00:03:16.04
I'll come back.
00:03:26.44,00:03:28.20
Back there! Make room!
00:03:35.20,00:03:36.20
Monkeys!
00:03:40.04,00:03:41.72
- Am I late?[br]- A little.
00:03:41.80,00:03:42.80
Well, here I am.
00:03:52.36,00:03:53.72
Please, Madame.
00:03:58.16,00:04:00.72
Away, away from there...
00:04:15.72,00:04:17.24
He wanted to h
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1629, cartouche, 1962, 3, 97, 6, fps,
original filename: 16299-Cartouche_(1962)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{1}23.976
{3465}{3565}Subtitrare : Roland|dupin51@yahoo.com
{3587}{3652}Stai, ho?ule !|Stai, ho?ule !
{4300}{4380}Fie-v? mil? !|Fie-v? mil? !
{4484}{4520}E?ti ?nsetat, ? ?
{4611}{4671}Oh, tu ?i fetele ! Haide....|s? plec?m !
{4674}{4700}O s? m? ?ntorc.
{4950}{4992}La o parte !|Face?i loc !
{5160}{5184}Maimu?oilor !
{5276}{5316}- Am ?nt?rziat ?|- Nu , pu?in.
{5318}{5342}- Ei bine, iat?-m?.
{5571}{5604}- V? rog, doamn?.
{5710}{5772}Ia te uit? ! |D?-te, de acolo...
{6131}{6168}B?iatul voia s? m? ajute.
{6178}{6201}Porcul ?la ?
{6247}{6278}F? o plec?ciune.
{6358}{6383}Mai jos !
{6666}{6725}- ?ntr-o zi o s?...|- Uite... e al ei.
{6744}{6784}- Bravo !|- Cine-i ea ?
{6795}{684
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1979, cartouche, 1962, 5, fps, subro, cd, 1,
original filename: 19798-Cartouche_(1962)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{475}{533}Trebuie s-o am.
{538}{560}Ai avut-o.
{565}{623}Trebuia sã-mi cadã...|Ochii ei...
{625}{660}Doi ochi ca ai oricui.
{675}{710}Sunt dezamãgit.|Ce s-a întâmplat ?
{710}{735}El ne-a ales.
{748}{785}Tu primul !|Pe el primul !
{788}{868}Pentru plãcere, pericol sau muncã,|mereu sunt primul.
{943}{985}Ce-o sã zicã Venus ?
{1000}{1060}Ce gloatã drãguþã !|Cu un singur lucru în minte...
{1063}{1080}Porcilor !
{1093}{1118}Asta sunteþi !
{1138}{1198}Liniºteºte-te, Venus,|nu s-a întâmplat nimic.
{1200}{1235}Chiar nimic.
{1238}{1258}Nimic.
{1328}{1360}Duhniþi a femeie.
{1365}{1415}Ceva s-ar fi putut întâmpla,|dar nu º
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1979, cartouche, 1962, 5, fps, suben, cd, 1,
original filename: 19799-Cartouche_(1962)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3565}{3632}Stop, thief! Stop, thief!
{4461}{4486}Thirsty, eh?
{4588}{4651}Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
{4650}{4678}I'll come back.
{4926}{4971}Back there! Make room!
{5137}{5162}Monkeys!
{5252}{5294}- Am I late?|- A little.
{5296}{5321}Well, here I am.
{5547}{5582}Please, Madame.
{5686}{5751}Away, away from there...
{6108}{6146}He wanted to help me.
{6154}{6179}That swine?
{6223}{6256}Make him bow.
{6336}{6361}Lower!
{6643}{6695}- One day I'll...|- Look -- It's hers.
{6720}{6762}- Bravo!|- Who is she?
{6772}{6827}Madame de Ferrussac,|the wife of the head of Police.
{6827}{6855}They're starting.
{6870}{6905}Not without
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1979, cartouche, 1962, 5, fps, subro, cd, 1,
original filename: 19798-Cartouche_(1962)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{3445}{3545}Subtitrare : Roland|dupin51@yahoo.com
{3565}{3630}Stai, ho?ule !|Stai, ho?ule !
{4280}{4360}Fie-v? mil? !|Fie-v? mil? !
{4462}{4500}E?ti ?nsetat, ? ?
{4590}{4650}Oh, tu ?i fetele ! Haide....|s? plec?m !
{4652}{4680}O s? m? ?ntorc.
{4930}{4970}La o parte !|Face?i loc !
{5140}{5162}Maimu?oilor !
{5255}{5295}- Am ?nt?rziat ?|- Nu , pu?in.
{5297}{5320}- Ei bine, iat?-m?.
{5550}{5582}- V? rog, doamn?.
{5690}{5750}Ia te uit? ! |D?-te, de acolo...
{6110}{6147}B?iatul voia s? m? ajute.
{6157}{6180}Porcul ?la ?
{6225}{6257}F? o plec?ciune.
{6337}{6362}Mai jos !
{6645}{6705}- ?ntr-o zi o s?...|- Uite... e al ei.
{6722}{6762}- Bravo !|- Cine-i ea ?
{6775}{6827}Madame de Fe
Ondertitels voor Cartouche
keywords: 1979, cartouche, 1962, 5, fps, suben, cd, 1,
original filename: 19799-Cartouche_(1962)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{3565}{3632}Stop, thief! Stop, thief!
{4461}{4486}Thirsty, eh?
{4588}{4651}Oh, you and the girls! Hurry -- let's go!
{4650}{4678}I'll come back.
{4926}{4971}Back there! Make room!
{5137}{5162}Monkeys!
{5252}{5294}- Am I late?|- A little.
{5296}{5321}Well, here I am.
{5547}{5582}Please, Madame.
{5686}{5751}Away, away from there...
{6108}{6146}He wanted to help me.
{6154}{6179}That swine?
{6223}{6256}Make him bow.
{6336}{6361}Lower!
{6643}{6695}- One day I'll...|- Look -- It's hers.
{6720}{6762}- Bravo!|- Who is she?
{6772}{6827}Madame de Ferrussac,|the wife of the head of Police.
{6827}{6855}They're starting.
{6870}{6905}Not without him.
{7099}{7166}Here comes the culprit.
------------
Sponsored links:
------------