Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
25.000
2
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
Po celej krajine...
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,500
...bol vyhl?sen?...
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,500
...stav pohotovosti.
5
00:00:15,900 --> 00:00:18,200
?l?nky zachycuj?ce...
6
00:00:18,200 --> 00:00:20,400
...slobodu slova,...
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,900
...pobytu,
8
00:00:22,900 --> 00:00:25,200
...zdru?ovania...
9
00:00:25,200 --> 00:00:28,000
...a Habeas Corpus...
10
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
...boli do?asne pozastaven?.
11
00:00:30,400 --> 00:00:33,600
MADRID, JANU?R 1970
12
00:00:5
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{211}{254}A State of Emergency...
{258}{308}...has been declared...
{312}{363}...throughout the country.
{398}{453}The Articles affecting...
{457}{508}...freedom of speech,...
{512}{569}...freedom of residence,
{573}{626}...freedom of association...
{630}{695}...and Habeas Corpus...
{700}{747}...have been suspended.
{761}{840}MADRID, JANUARY 1970
{1311}{1346}Move your ass!
{1634}{1715}Minority actions,|systematically carried out...
{1719}{1776}...in order to disturb|public order in Spain...
{1781}{1840}...have been occurring|in recent months...
{1845}{1883}...and are obviously...
{1887}{1942}...part of an international pl
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 1, cd, spanish, es, pedro, almodovar, live, flesh,
original filename: Carne tremula - 1997 - 1CD - Spanish - es - 89e1d4a9f9517142d02445c45484d0f4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,243 --> 00:00:57,283
?Chiquillo, estate a lo que estamos!
2
00:01:08,402 --> 00:01:11,641
Acciones minoritarias,
pero sistem?ticamente dirigidas
3
00:01:11,801 --> 00:01:14,081
a turbar la paz de Espa?a
y su orden p?blico,
4
00:01:14,281 --> 00:01:16,641
han venido produci?ndose
en los ?ltimos meses
5
00:01:16,841 --> 00:01:18,360
claramente en relaci?n
6
00:01:18,520 --> 00:01:20,720
con una estrategia internacional
que ha llegado a numerosos pa?ses.
7
00:01:21,040 --> 00:01:23,480
La defensa de la Paz
y el progreso de Espa?a
8
00:01:23,680 --> 00:01:25,720
y del ejercic
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 1, cd, english, en, pedro, almodovar, live, flesh,
original filename: Carne tremula - 1997 - 1CD - English - en - d7798fdbd8571f047dec0bec7fdfbc94.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,240 --> 00:00:17,270
A state of emergency has been declared
throughout the country.
2
00:00:18,720 --> 00:00:26,559
The articles affecting freedom of speech,
freedom of residence,
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,589
freedom of association,
and habeas corpus,
4
00:00:30,720 --> 00:00:33,029
have been suspended.
5
00:00:33,240 --> 00:00:36,391
MADRID, JANUARY 1970
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,196
Move your arse!
7
00:01:08,160 --> 00:01:09,309
Minority actions,
8
00:01:09,440 --> 00:01:13,831
systematically carried out in order to
disturb public order in Spain,
9
00:01:14,040
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 1, cd, portuguese, br, pb, pedro, almodovar, live, flesh,
original filename: Carne tremula - 1997 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 59363af2962680aff9f0c98257e08690.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,133 --> 00:00:14,124
"Declarado estado de emerg?ncia
em todo o territ?rio nacional."
2
00:00:14,336 --> 00:00:16,327
"A defesa da paz,
do progresso da Espanha...
3
00:00:16,538 --> 00:00:18,529
e os direitos dos espanh?is
obrigam o governo a...
4
00:00:19,241 --> 00:00:22,733
suspender os artigos da lei que
afetam a liberdade de express?o...
5
00:00:22,944 --> 00:00:26,436
liberdade de resid?ncia, liberdade
de reuni?o e associa??o...
6
00:00:26,648 --> 00:00:30,140
e o artigo 18, pelo qual nenhum
espanhol poder? ser detido...
7
00:00:30,352 --> 00:00:33,810
exceto nos casos e
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, pedro, almodovar,
original filename: Carne tremula (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{211}{254}A State of Emergency...
{258}{308}...has been declared...
{312}{363}...throughout the country.
{398}{453}The Articles affecting...
{457}{508}...freedom of speech,...
{512}{569}...freedom of residence,
{573}{626}...freedom of association...
{630}{695}...and Habeas Corpus...
{700}{747}...have been suspended.
{761}{840}MADRID, JANUARY 1970
{1311}{1346}Move your ass!
{1634}{1715}Minority actions,|systematically carried out...
{1719}{1776}...in order to disturb|public order in Spain...
{1781}{1840}...have been occurring|in recent months...
{1845}{1883}...and are obviously...
{1887}{1942}...part of an international pl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,240 --> 00:00:17,270
A state of emergency has been declared
throughout the country.
2
00:00:18,720 --> 00:00:26,559
The articles affecting freedom of speech,
freedom of residence,
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,589
freedom of association,
and habeas corpus,
4
00:00:30,720 --> 00:00:33,029
have been suspended.
5
00:00:33,240 --> 00:00:36,391
MADRID, JANUARY 1970
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,196
Move your arse!
7
00:01:08,160 --> 00:01:09,309
Minority actions,
8
00:01:09,440 --> 00:01:13,831
systematically carried out in order to
disturb public order in Spain,
9
00:01:14,040
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{249}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{269}{414}A fost declarata starea de|urgenta in toata tara.
{449}{637}Articolele referitoare la libertatea|cuvantului, a rezidentei...
{648}{734}libertatea de asociere|si habeas corpus...
{737}{792}au fost suspendate.
{797}{873}MADRID, IANUARIE 1970
{1324}{1371}Misca-ti fundu'!
{1634}{1662}Manifestatiile...
{1665}{1770}care au avut loc sistematic in|ultimele luni si care au ca singur scop...
{1775}{1832}tulburarea ordinii publice din Spania...
{1835}{1872}fac parte cu siguranta...
{1877}{1929}dintr-un complot international.
{1937}{1996}Apararea pacii si a|progresului in
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{8}{249}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{269}{414}A fost declarata starea de|urgenta in toata tara.
{449}{637}Articolele referitoare la libertatea|cuvantului, a rezidentei...
{648}{734}libertatea de asociere|si habeas corpus...
{737}{792}au fost suspendate.
{797}{873}MADRID, IANUARIE 1970
{1324}{1371}Misca-ti fundu'!
{1634}{1662}Manifestatiile...
{1665}{1770}care au avut loc sistematic in|ultimele luni si care au ca singur scop...
{1775}{1832}tulburarea ordinii publice din Spania...
{1835}{1872}fac parte cu siguranta...
{1877}{1929}dintr-un complot international.
{1937}{1996}Apararea pacii si a|
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{249}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{269}{414}A fost declarata starea de|urgenta in toata tara.
{449}{637}Articolele referitoare la libertatea|cuvantului, a rezidentei...
{648}{734}libertatea de asociere|si habeas corpus...
{737}{792}au fost suspendate.
{797}{873}MADRID, IANUARIE 1970
{1324}{1371}Misca-ti fundu'!
{1634}{1662}Manifestatiile...
{1665}{1770}care au avut loc sistematic in|ultimele luni si care au ca singur scop...
{1775}{1832}tulburarea ordinii publice din Spania...
{1835}{1872}fac parte cu siguranta...
{1877}{1929}dintr-un complot international.
{1937}{1996}Apararea pacii si a|progresului in
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{211}{254}A State of Emergency...
{258}{308}...has been declared...
{312}{363}...throughout the country.
{398}{453}The Articles affecting...
{457}{508}...freedom of speech,...
{512}{569}...freedom of residence,
{573}{626}...freedom of association...
{630}{695}...and Habeas Corpus...
{700}{747}...have been suspended.
{761}{840}MADRID, JANUARY 1970
{1311}{1346}Move your ass!
{1634}{1715}Minority actions,|systematically carried out...
{1719}{1776}...in order to disturb|public order in Spain...
{1781}{1840}...have been occurring|in recent months...
{1845}{1883}...and are obviously...
{1887}{1942}...part of an international pl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4}{256}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{277}{428}A fost declarata starea de|urgenta in toata tara.
{464}{660}Articolele referitoare la libertatea|cuvantului, a rezidentei...
{673}{762}libertatea de asociere|si habeas corpus...
{765}{822}au fost suspendate.
{827}{906}MADRID, IANUARIE 1970
{1377}{1426}Misca-ti fundu'!
{1700}{1729}Manifestatiile...
{1732}{1842}care au avut loc sistematic in|ultimele luni si care au ca singur scop...
{1847}{1906}tulburarea ordinii publice din Spania...
{1909}{1948}fac parte cu siguranta...
{1953}{2007}dintr-un complot international.
{2016}{2077}Apararea pacii si a|
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,200 --> 00:00:54,240
?Chiquillo, estate a lo que estamos!
2
00:01:05,360 --> 00:01:08,600
Acciones minoritarias,
pero sistem?ticamente dirigidas
3
00:01:08,760 --> 00:01:11,040
a turbar la paz de Espa?a
y su orden p?blico,
4
00:01:11,240 --> 00:01:13,600
han venido produci?ndose
en los ?ltimos meses
5
00:01:13,800 --> 00:01:15,320
claramente en relaci?n
6
00:01:15,480 --> 00:01:17,680
con una estrategia internacional
que ha llegado a numerosos pa?ses.
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,440
La defensa de la Paz
y el progreso de Espa?a
8
00:01:20,640 --> 00:01:22,680
y del ejercic
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{271}{Y:b}Traducerea si adaptarea: Mark Ltd.|markf1l1pas@yahoo.com
{292}{450}A fost declarata starea de|urgenta in toata tara.
{488}{692}Articolele referitoare la libertatea|cuvantului, a rezidentei...
{705}{798}libertatea de asociere|si habeas corpus...
{801}{861}au fost suspendate.
{866}{949}MADRID, IANUARIE 1970
{1440}{1491}Misca-ti fundu'!
{1777}{1807}Manifestatiile...
{1810}{1925}care au avut loc sistematic in|ultimele luni si care au ca singur scop...
{1930}{1992}tulburarea ordinii publice din Spania...
{1995}{2035}fac parte cu siguranta...
{2041}{2097}dintr-un complot international.
{2106}{2170}Apararea pacii si a|progresului in
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,036
DE NOODTOESTAND IS UITGEROEPEN
VOOR HET HELE GRONDGEBIED
2
00:00:15,240 --> 00:00:18,232
"De verdediging van de vrede,
de vooruitgang van Spanje...
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,196
... en de burgerrechten
dwingen de regering ertoe...
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,710
... het recht op te schorten op vrije
meningsuiting, verblijf en vereniging...
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,310
... evenals artikel 18:
Niemand mag worden vastgehouden...
6
00:00:29,520 --> 00:00:33,195
... buiten de door de wet
bepaalde gevallen."
7
00:00:33,480 --> 00:00:36,790
MADRID, JANUARI
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, axxo,
original filename: Carne tremula (1997) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{210}{251}Ulusal sýnýrlar dahilinde...
{251}{274}...olaðanüstü hal ilan edilmiþtir.
{277}{323}Barýþýn korunmasý,...
{326}{360}...Ãspanya'nýn Ãlerlemesi ve...
{363}{387}Ãspanyol Haklarý için.
{449}{504}Devlet 18. Madde gereðince,...
{511}{566}...hiç bir kurum ya da kuruluþ tarafýndan,...
{571}{641}...hiç bir Ãspanyol'un ifade özgürlüðünü...
{650}{720}...barýnma, toplanma ve birlik|oluþturma haklarýný,...
{730}{754}...kýsýtlamaya zorlanamaz.
{782}{843}Madrid, Aralýk 1970
{1306}{1341}Haydi ufaklýk, iþine baksana!
{1632}{1672}Son aylarda Ãspanya'da barýþý ve...
{1672}{1714}...kamu huzurunu bozma amacÃ
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 1, cd, hungarian, hu, eleven, h, ??s,
original filename: Carne tremula - 1997 - 1CD - Hungarian - hu - 49a7b9963c400ecc1e4e0db33998447e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,720 --> 00:00:14,234
Rendk?v?li ?llapot
az eg?sz orsz?gban.
2
00:00:14,360 --> 00:00:17,557
A b?ke, a halad?s ?s a jog
v?delm??rt a spanyol korm?ny
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,037
k?nytelen felf?ggeszteni
a sz?l?sszabads?got,
4
00:00:22,560 --> 00:00:25,233
a szabad k?lt?zk?d?s
?s gy?lekez?s jog?t
5
00:00:25,760 --> 00:00:28,433
valamint azt a t?rv?nyt,
amely szerint
6
00:00:28,960 --> 00:00:33,431
senkit sem lehet letart?ztatni
a t?rv?nyes form?kon k?v?l.
7
00:00:33,560 --> 00:00:36,632
MADRID, 1970. JANU?R
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,751
Figyelj m?r oda, mit csin?lsz!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,680 --> 00:00:15,036
DE NOODTOESTAND IS UITGEROEPEN
VOOR HET HELE GRONDGEBIED
2
00:00:15,240 --> 00:00:18,232
"De verdediging van de vrede,
de vooruitgang van Spanje...
3
00:00:18,840 --> 00:00:22,196
... en de burgerrechten
dwingen de regering ertoe...
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,710
... het recht op te schorten op vrije
meningsuiting, verblijf en vereniging...
5
00:00:25,920 --> 00:00:29,310
... evenals artikel 18:
Niemand mag worden vastgehouden...
6
00:00:29,520 --> 00:00:33,195
... buiten de door de wet
bepaalde gevallen."
7
00:00:33,480 --> 00:00:36,790
MADRID, JANUARI
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: carne, tremula, 1997, 2, 3, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, es, dolphins, live, flesh, int, yyddr,
original filename: Carne tremula (1997) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{306}{347}Ulusal sýnýrlar dahilinde...
{347}{370}...olaðanüstü hal ilan edilmiþtir.
{373}{419}Barýþýn korunmasý,...
{422}{456}...Ãspanya'nýn Ãlerlemesi ve...
{459}{483}Ãspanyol Haklarý için.
{545}{600}Devlet 18. Madde gereðince,...
{607}{662}...hiçbir kurum ya da kuruluþ tarafýndan...
{667}{737}...hiçbir Ãspanyol'un ifade özgürlüðünü...
{746}{816}...barýnma, toplanma ve birlik|oluþturma haklarýný...
{826}{850}...kýsýtlamaya zorlanamaz.
{878}{939}Madrid, Aralýk 1970
{1402}{1437}Haydi ufaklýk, iþine baksana!
{1728}{1768}Son aylarda Ãspanya'da barýþý ve...
{1768}{1810}...kamu huzurunu b
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{211}{254}A State of Emergency...
{258}{308}...has been declared...
{312}{363}...throughout the country.
{398}{453}The Articles affecting...
{457}{508}...freedom of speech,...
{512}{569}...freedom of residence,
{573}{626}...freedom of association...
{630}{695}...and Habeas Corpus...
{700}{747}...have been suspended.
{761}{840}MADRID, JANUARY 1970
{1311}{1346}Move your ass!
{1634}{1715}Minority actions,|systematically carried out...
{1719}{1776}...in order to disturb|public order in Spain...
{1781}{1840}...have been occurring|in recent months...
{1845}{1883}...and are obviously...
{1887}{1942}...part of an international pl
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,240 --> 00:00:17,240
L'état d'urgence a été déclaré
dans tout le pays.
2
00:00:18,720 --> 00:00:26,520
Les articles concernant la liberté de parole,
la liberté de résidence,
3
00:00:27,040 --> 00:00:30,560
La liberté d'association,
et la liberté de réunion,
4
00:00:30,720 --> 00:00:33,000
Ont été suspendus
5
00:00:33,240 --> 00:00:36,360
MADRID, JANUARY 1970
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,160
Bouge ton cul!
7
00:01:08,160 --> 00:01:09,280
Des actions minoritaires
8
00:01:09,440 --> 00:01:13,800
systématiquement perpétrées dans l'intention de
perturber
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: tacones, lejanos, 1991, cd, english, en, high, heels, pedro, almod, ??var,
original filename: Tacones lejanos - 1991 - 1CD - English - en - 4cbb90ef70f09e0955995295e43c1878.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4769}{4789}It is in what?
{4793}{4840}In horn of bull
{4844}{4868}I take them
{4872}{4901}Thank you
{4908}{4962}You buy the small ones to me,|Mom?
{4966}{5003}Of course, my darling
{5007}{5042}You want of all!
{5047}{5103}You put them to me, Maman?
{5249}{5278}You are beautiful!
{5282}{5305}You like me?
{5309}{5356}You are ravissante.
{5374}{5393}Really?
{5397}{5467}Sworn.|Eh, attention with the hat
{5565}{5617}You buy some to me?
{5669}{5688}You like it?
{5692}{5734}I find it obscene.
{5738}{5833}Obscene?|With, one listens to Yemaya,
{5837}{5892}la goddess of the deep seas
{6192}{6252}You buy a hat to me?
{6257}{627
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,400 --> 00:00:15,154
UM ESTADO DE EMERGÃNCIA
O TERRITÃRIO NACIONAL
2
00:00:15,400 --> 00:00:18,073
A defesa da paz, o progresso
dos espanhóis
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,157
obrigam o Go verno a suspender
as Iiberdades de Expressão,
4
00:00:22,400 --> 00:00:25,358
de Resistência e de Associação,
assim como o Art. 1 8,
5
00:00:25,600 --> 00:00:28,751
segundo o quaI nenhum espanhoI
pode ser detido
6
00:00:29,000 --> 00:00:32,356
senão peIos casos e na forma
prescritos peIas Ieis.
7
00:00:33,400 --> 00:00:36,517
MADRID, JANEIRO DE 1 970
8
00:00:55,880 --> 00:00:57,67
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1988, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Mujeres al borde de un ataque de nervios - 1988 - 1CD - Czech - cz - bc99f1b9ce6ce42a3e2e6513fd13b681.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3850}{4040}Subtitles by Mela mela@seznam.cz Corrected by verru...tnx:)
{4045}{4129}{Y:i}Je to p?r m?s?c?, co jsem se s Ivanem |p?est?hovala do tohoto p?dn?ho bytu.
{4131}{4185}{Y:i}Sv?t kolem m? se hroutil...
{4187}{4278}{Y:i}a j? jsem cht?la zachr?nit sebe,|ale i ten sv?t.
{4279}{4330}{Y:i}C?tila jsem se jako Noe.
{4332}{4377}{Y:i}Na dvo?e,|kter? jsem si za??dila na terase...
{4379}{4458}{Y:i}bych r?da m?la|jeden p?r v?ech zv??at.
{4484}{4528}{Y:i}V ka?d?m p??pad?...
{4530}{4607}{Y:i}jsem nezachr?nila p?r, kter? m? zaj?mal nejv?c...
{4609}{4645}{Y:i}m?j.
{4647}{4696}{Y:i}Pepo, l?sko:
{4698}{4780}{Y:i}Nikdy t? nechci sly?et,|jak ??k??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,100 --> 00:00:27,489 X1:000 X2:719 Y1:422 Y2:517
????????? ???????? ???????
???? ????????...
2
00:00:27,820 --> 00:00:29,380 X1:000 X2:719 Y1:470 Y2:517
?? ??? ?? ????.
3
00:00:29,380 --> 00:00:31,420 X1:000 X2:719 Y1:422 Y2:517
?? ????? ??? ???????
??? ????????? ??? ?????...
4
00:00:31,420 --> 00:00:33,536 X1:000 X2:719 Y1:470 Y2:517
?? ????? ?????????...
5
00:00:33,980 --> 00:00:36,574 X1:000 X2:719 Y1:422 Y2:517
??? ????????? ????????????
??? ??? Habeas C?rpus...
6
00:00:37,460 --> 00:00:39,849 X1:000 X2:719 Y1:470 Y2:517
????? ?????.
7
00:00:46,260 --> 00:00:49,297 X1:
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: todo, sobre, mi, madre, 1999, eng, 1, cd, pedro, almod,
original filename: todo.sobre.mi.madre.(1999).eng.1cd.(2498).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,792 --> 00:01:59,953
I'm going to call.
2
00:02:02,230 --> 00:02:04,221
TRANSPLANT COORDI NATION
3
00:02:15,910 --> 00:02:18,208
National Transplant
Organization.
4
00:02:18,279 --> 00:02:20,577
- Manuela, Ram?n y Cajal Hospital.
- Yes.
5
00:02:20,648 --> 00:02:22,775
We've got a possible donor.
6
00:02:22,850 --> 00:02:26,183
We've done the first EEG,
and the family has agreed.
7
00:02:26,254 --> 00:02:28,347
Give me the details.
8
00:02:28,423 --> 00:02:31,085
Male, 35 years old.
9
00:02:31,159 --> 00:02:32,456
Blood group?
10
00:02:32,527 --> 00:02:35,428
''O''
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: flor, de, mi, secreto, la, 1995, eng, 1, cd, pedro, almod,
original filename: flor.de.mi.secreto.la.(1995).eng.1cd.(2494).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,700 --> 00:00:47,851
We did our best, but
your son Juan is dead.
2
00:00:48,140 --> 00:00:50,813
That cannot be, I saw him breathe.
3
00:00:51,500 --> 00:00:53,968
You're wrong. Don't
you ever make mistakes?
4
00:00:54,220 --> 00:00:55,289
Not this time.
5
00:00:55,540 --> 00:00:56,529
I want to see him.
6
00:00:56,820 --> 00:01:01,371
You will, but you'll be
mistaken by his appearance.
7
00:01:01,740 --> 00:01:04,630
When you see him
you'll see him breathe,
8
00:01:05,180 --> 00:01:08,570
but it's not him, it's a machine.
9
00:01:10,260 --> 00:01:13,809
Listen, if yo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,327 --> 00:00:16,162
VANREDNO STANJE OBJAVLJENO
U cITAVOJ ZEMLJl.
2
00:00:18,927 --> 00:00:21,441
AKTI KOJI GARANTUJU
SLOBODU GOVORA,
3
00:00:22,167 --> 00:00:24,237
SLOBODU BORAVKA,
SLOBODU OKUPLJANJA l...
4
00:00:24,727 --> 00:00:27,287
... HABEAS CORPUS,
UKINUTI SU.
5
00:00:33,207 --> 00:00:36,279
MADRID, JANUARA
1 970.
6
00:01:08,247 --> 00:01:11,444
MALOBROJNE, ALI SISTEMATSKI
IZVEDENE AKCIJE USMERENE
7
00:01:12,287 --> 00:01:14,243
NA NARUÅ AVANJE JAVNOG
REDA I MIRA U Å PANIJl,
8
00:01:14,887 --> 00:01:16,843
IZVEDENE SU POSLEDNJIH
MESECl,
9
00:01:17,807 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:50,394
BONES
2
00:03:33,400 --> 00:03:35,118
It's Clotilde.
Morning!
3
00:05:05,120 --> 00:05:06,394
Bastard.
4
00:06:00,800 --> 00:06:02,358
I came alone.
5
00:09:05,200 --> 00:09:06,952
Reckon he can see yet?
6
00:09:07,680 --> 00:09:09,477
He already knows you, Tina.
7
00:09:12,160 --> 00:09:14,116
Come on,
everyone wants to see him.
8
00:23:28,600 --> 00:23:30,750
Something for the baby...
9
00:23:50,560 --> 00:23:53,233
Will you give me something
for the baby?
10
00:24:46,360 --> 00:24:48,271
Something for the baby...
11
00:25:09,360 --> 00:
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: todo, sobre, mi, madre, 1999, cze, 1, cd, pedro, almod,
original filename: todo.sobre.mi.madre.(1999).cze.1cd.(2497).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2564}{2590}Jdu volat.
{2671}{2718}"Koordinace transplant?t?"
{2992}{3048}St?tn? transplanta?n?|organizace.
{3055}{3105}- Manuela, nemocnice RyC.|- Ano?
{3116}{3157}M?me mo?n?ho d?rce.
{3164}{3238}Prvn? EEG je hotovo|a rodina souhlas?.
{3248}{3283}Dej mi ?daje.
{3302}{3355}Mu?, t?icet p?t let.
{3362}{3391}Krevn? skupina?
{3398}{3462}Nula plus, v??? 70 kg.
{3551}{3573}"J?tra"
{3686}{3737}"Seznam ?ekatel?"
{3928}{3973}Ani kapka, ani jedna!
{4045}{4101}Dodotis je ??slo jedna.
{4108}{4142}M?me such? zade?ek...
{4271}{4299}- Mami!|- Co?
{4306}{4340}U? to za??n?!
{4352}{4386}Jo. U? jdu.
{4524}{4570}"Odhalen? Evy"
{4599}{4635}Pro? v?dycky
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{754}{885}TIE ME UP, TIE ME DoWN!
{3965}{4038}When you're finished, see the director.
{4040}{4088}Sure.
{4270}{4327}Come in.
{4328}{4376}Hi.
{4378}{4438}- You wanted to see me?|- Yes. Sit down.
{4522}{4613}The judge sees no reason|for you to remain here.
{4639}{4721}He says you may re-enter|society as of today.
{4723}{4776}Great!
{4778}{4825}No need to run away again.
{4838}{4880}You're free, Ricky.
{4913}{5022}Being free also means being alone.
{5068}{5130}I won't be able to protect you anymore.
{5150}{5261}Like any other citizen, you will be|responsible for your own actions.
{5280}{5341}Don't worry. I'll manage.
{5343}{5427}- What ar
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: mala, educacion, 2004, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Mala educacion, La - 2004 - 1CD - Czech - cz - c818416e67a723c14fbc5cfcaba07418.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2684}{2731}Obdob? zimy v Castilla-La Mancha
{2735}{2775}si vy??dalo svou prvn? ob??.
{2793}{2865}Na hlavn? silnici ?. 4,|zem?el motocyklista.
{2878}{2962}A ujel dal??ch 90 km.|Pot?, co byl mrtev.
{3014}{3075}Policejn? hl?dka se ho pokusila zastavit,
{3081}{3147}a kdy? nereagoval,|tak ho za?ali pron?sledovat.
{3151}{3197}Dostali se vedle n?j
{3201}{3245}a nal?hali, a? toho nech?.
{3258}{3338}Kdy? vid?li, ?e se motocyklista neh?b?,|tak usoudili, ?e se stalo n?co zvl??tn?ho.
{3344}{3368}Zd? se to neuv??iteln?.
{3381}{3417}Ta p?edstava je skv?l?.
{3445}{3533}Jeden mlad?k, kter? jede na sv? motorce|zmrzlou krajinou,
{3540}{3590}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{611}{711}Na terytorium ca?ego kraju|og?asza si? stan wyj?tkowy.
{796}{895}Zawieszone zostaj? prawa.
{917}{961}do wolno?ci s?owa...
{967}{1012}wyboru miejsca pobytu...
{1017}{1088}swobody zgromadze?...
{1093}{1155}i nietykalno?ci osobistej.
{1170}{1238}MADRYT STYCZE? 1970
{2024}{2108}Marginalne grupki podejmuj?ce|systematyczne dzia?ania...
{2114}{2188}w celu zak??cenia spokoju|i ?adu publicznego w Hiszpanii...
{2189}{2226}maj? widoczne...
{2232}{2280}powi?zania mi?dzynarodowe.
{2341}{2408}Konieczno?? obrony pokoju|i praw obywateli Hiszpanii...
{2413}{2464}zgodnie z powszechn? ich wol?...
{2517}{2625}zmusza rz?d do podj?cia|natychmiastowy
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,780 --> 00:02:02,460
We'll speak about the art of killing.
2
00:02:02,660 --> 00:02:06,340
...one has to kill well.
3
00:02:06,900 --> 00:02:10,020
A bad kill disgraces the man
and the bull.
4
00:02:10,220 --> 00:02:13,060
A bullfighter must honour
his name, 'matador'...
5
00:02:13,260 --> 00:02:16,700
and mustn't betray the
bull's courage.
6
00:02:17,340 --> 00:02:23,220
The bullfighter watches the bull
and knows how to lead it.
7
00:02:23,420 --> 00:02:26,900
He knows which horn it will use.
8
00:02:27,100 --> 00:02:31,660
A good thrust is the result of
a great job, and
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,298 --> 00:01:17,687
????????? ???????? ???????
???? ????????...
2
00:01:18,018 --> 00:01:19,578
?? ??? ?? ????.
3
00:01:19,578 --> 00:01:21,618
?? ????? ??? ???????
??? ????????? ??? ?????...
4
00:01:21,618 --> 00:01:23,734
?? ????? ?????????...
5
00:01:24,178 --> 00:01:26,772
??? ????????? ????????????
??? ??? ?abeas C?rpus...
6
00:01:27,658 --> 00:01:30,047
????? ?????.
7
00:01:36,458 --> 00:01:39,495
???????
?????????? 1970
8
00:01:58,858 --> 00:02:00,337
????????!
9
00:02:13,658 --> 00:02:15,694
????????? ???? ??????????
????????? ???????????...
10
00:02:16,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:T?umaczenie (c) SinC
00:00:03:DLA ULI - MI?YCH CHWIL
00:00:08:Stan wyj?tkowy zosta? proklamowany | w ca?ym kraju.
00:00:15:Przepisy dotycz?ce wolno?ci s?owa, | wolno?ci osobistej,
00:00:24:wolno?ci zrzeszania si?,
00:00:27:zosta?y zawieszone.
00:00:30:MADRYT, STYCZE? 1970
00:00:51:Rusz sw?j ty?ek!
00:01:03:Dzia?ania mniejszo?ci,
00:01:06:systematycznie podejmowane, by | zdemontowa? porz?dek publiczny w Hiszpanii,
00:01:11:zosta?y zintensyfikowane w ostatnich miesi?cach
00:01:13:i s? oczywi?cie,
00:01:15:cz??c? mi?dzynarodowego spisku.
00:01:17:Obrona pokoju, | post?pu w Hiszpanii,
00:01:20:i praw Hiszpan?w, | s? najwa?niejszym zadaniem w?adzy.
00:01:24:Dlatego zobowi?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,100 --> 00:00:27,489
????????? ???????? ???????
???? ????????...
2
00:00:27,820 --> 00:00:29,380
?? ??? ?? ????.
3
00:00:29,380 --> 00:00:31,420
?? ????? ??? ???????
??? ????????? ??? ?????...
4
00:00:31,420 --> 00:00:33,536
?? ????? ?????????...
5
00:00:33,980 --> 00:00:36,574
??? ????????? ????????????
??? ??? Habeas C?rpus...
6
00:00:37,460 --> 00:00:39,849
????? ?????.
7
00:00:46,260 --> 00:00:49,297
??????H
?????????? 1970
8
00:01:08,660 --> 00:01:10,139
????????!
9
00:01:23,460 --> 00:01:25,496
????????? ???? ??????????
????????? ???????????...
10
00:01:25,
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - ce3e2b435d616aa2611084e8bb4c3a09.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Ondertitels voor Carne Tremula 1997 Slo 1 Cd Pedro Almod
keywords: ossos, 1997, galician, gl, osos, pedro, costa, galego, cineclube, de, compostela,
original filename: Ossos - 1997 - - Galician - gl - d906ed09eac586869e2a2aee6e71c952.zip