Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 688x512 25.0fps 683.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1397}{1506}{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek
{1506}{1638}{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
{2376}{2512}{Y:i}We wczesnych latach XXI wieku,|nikt nie uwierzy?by,
{2539}{2691}{Y:i}?e nasz ?wiat jest obserwowany,|przez istoty od nas m?drzejsze.
{2729}{2849}{Y:i}?e ludzie krz?taj?cy si? wok??|swych spraw codziennych,
{2853}{2954}{Y:i}s? obserwowani i analizowani.
{2974}{3122}{Y:i}Tak, jak cz?owiek bada pod mikroskopem|roj?ce si? i mno??ce
{3129}{3206}{Y:i}w kropli wody drobnoustroje.
{3210}{3355}{Y:i}Z w?a?ciwym so
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 2, cd, czech, cz, wotw, 1, ts, fytypy,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 2CD - Czech - cz - c190a820f1238e656c365a65d876a480.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
War.Of.The.Worlds.2005.TS.XviD.iNT
3
00:00:04,800 --> 00:00:11,800
Upraveno na 2CD z p?vodn?ch
titulk? z cesketitulky.com.
4
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
Na po??tku 21 stolet?
by nikdo nev??il,...
5
00:01:44,000 --> 00:01:50,200
... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,
ne? jsme my.
6
00:01:51,600 --> 00:01:56,480
Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
7
00:01:56,480 --> 00:02:00,600
... sledovali n?s a u?ili se.
8
00:02:01,280 --> 00:02:10,400
Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: war, of, the, worlds, 2005, 1, cd, czech, cz, wotw, ts, fytypy,
original filename: War of the Worlds - 2005 - 1CD - Czech - cz - ce6d35743868b29b018e6b47c6820082.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{20}{120}Titule by Kodiak :-)
{120}{295}P?elo?eno z velice nesrozumiteln?ho zdroje,|omluvte sn??enou kvalitu odposlechu.
{2440}{2565}Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
{2600}{2755}... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
{2790}{2912}Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
{2912}{3015}... sledovali n?s a u?ili se.
{3032}{3260}Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
{3265}{3415}A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
{3418}{3535}S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
{3568}{3645}Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
{3645}{3778}tmav?
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{80}www.FILMEsiMUZICA.com|o vasta colectie de filme DivX;-) si muzica Mp3|calitate deosebita la preturi rezonabile
{81}{180}Traducerea: marioland
{188}{276}In Primul Razboi Mondial, pentru prima data...
{282}{404}natiunile s-au unit sa lupte impotriva altor natiuni,|folosind cele mai crude arme.
{410}{570}Al doilea razboi mondial a implicat fiecare continent.|Stiinta le-a oferit noi arme de lupta.
{576}{674}Acestea au atins un varf inegalabil|in capacitatea lor de distrugere.
{680}{759}Acum, inzestrati cu cele mai teribile|arme produse de super-stiinta,
{765}{864}distrugand orice creatura de pe pamant,|vine...
{882}{928}RAZBOIUL LUMILOR
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,381 --> 00:01:42,594
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,803 --> 00:01:45,180
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,180 --> 00:01:51,394
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,602 --> 00:01:56,398
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,398 --> 00:01:59,985
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,320 --> 00:02:04,489
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,489 --> 00:02:07,492
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2440}{2550}{Y:i}Nimeni n-ar fi crezut|la începutul secolului 21...
{2590}{2664}{Y:i}cã lumea noastrã e privitã...
{2665}{2725}{Y:i}de finþe mult mai inteligente ca noi.
{2790}{2890}{Y:i}Ãn timp ce oameni ºi-au|vãzut de proprile preocupãri,
{2915}{3010}{Y:i}ei au observat|ºi-au studiat.
{3040}{3114}{Y:i}Precum un om cu un microscop
{3115}{3235}{Y:i}observã organismele ce se|multiplicã într-o picãturã de apã.
{3270}{3394}{Y:i}Automulþumiþi, oameni s-au perindat|pe tot teritoriul globului.
{3425}{3510}{Y:i}Ãncrezãtori în dominaþia noastrã|asupra acestei lumi.
{3565}{3650}{Y:i}Ãnsã, în infinitul spaþiu,
{3651}{3760}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,400 --> 00:01:42,600
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,200 --> 00:01:51,400
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,600 --> 00:01:56,400
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,300 --> 00:02:04,500
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,381 --> 00:01:42,594
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,803 --> 00:01:45,180
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,180 --> 00:01:51,394
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,602 --> 00:01:56,398
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,398 --> 00:01:59,985
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,320 --> 00:02:04,489
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,489 --> 00:02:07,492
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:25.000
00:00:00:www.cesketitulky.com|-|War.Of.The.Worlds.HQ.XVID.ENGLISH-SHOWTIME
00:00:04:P?elo?eno z velice nesrozumiteln?ho zdroje,|omluvte sn??enou kvalitu odposlechu.
00:01:37:Na po??tku 21 stolet?|by nikdo nev??il,...
00:01:44:... ?e n?? sv?t pozoruje n?kdo mnohem inteligentn?j??,|ne? jsme my.
00:01:51:Zat?mco jsme byli zam?stn?ni sv?mi starostmi,...
00:01:56:... sledovali n?s a u?ili se.
00:02:01:Stejn? jako lid? zkoumaj? pod mikroskopem ?ivo?ichy,|co ?ij? a mno?? se v kapce vody.
00:02:10:A tak, jako oni, se i lid?|rozmno?ili po cel?m sv?t?.
00:02:16:S jistotou o nadvl?d?|nad t?mto sv?tem.
00:02:22:Ale p?ece,|v dalek?m vesm?ru,
00:02:25:tmav?m, chladn?m a nep??zni
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,400 --> 00:01:42,600
Nadie habrÃa creÃdo en los
primeros años del sigo XXl...
2
00:01:43,800 --> 00:01:45,200
... que nuestro mundo...
3
00:01:45,200 --> 00:01:51,400
... estaba siendo observado por
inteligencias superiores a la nuestra.
4
00:01:51,600 --> 00:01:56,400
Y que mientras los hombres
atendÃan a sus diversos asuntos...
5
00:01:56,400 --> 00:02:00,000
... ellos les observaban y estudiaban...
6
00:02:01,300 --> 00:02:04,500
... igual que un hombre puede
examinar con un microscopio...
7
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
... las criaturas que pululan
y se multiplican...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2424}{2554}Na zaèetku 21 stoletja |nihèe ne bi verjel...
{2584}{2616}...da na naš svet...
{2616}{2774}...gleda inteligenca|veèja kot je naša.
{2776}{2899}Ko je bilo èloveštvo zaposleno|s svojimi razliènimi problemi
{2899}{2986}...So oni opazovali in prouèevali...
{3021}{3101}Na naèin kot èlovek|opazuje z mikroskopom...
{3101}{3176}...bitja ki se drstijo in množijo
{3176}{3234}...v kapljici vode
{3259}{3409}Z brezmejnim zadovoljstvom|so ljudje hodili in vladali po globusu.
{3409}{3496}Preprièani o svoji prevladi nad svetom.
{3556}{3646}Vendar, preko prepada vesolja
{3646}{3736}je razum velik, hladen in nesoèuten
{3774}{3881}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:35,962 --> 00:01:38,902
Ãäðà âåéòå, à ç ñúì Ãà ðëè.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå.
3
00:01:39,105 --> 00:01:41,592
Ãäðà âåé, Ãà ðëè.
Ãà ðîë Ã¥, îò à ãåÃöèÿòà çà âðåìåÃÃà çà åòîñò.
4
00:01:41,759 --> 00:01:44,799
Ãòðå èìà ò Ãóæäà îò òåá â
êà áèÃåòà Ãà ä-ð Ãà òåë. Ãòà âà ëè?
5
00:01:45,013 --> 00:01:46,697
Ãáà äè ñå äà ìè êà æåø.
Ãà î.
6
00:01:47,463 --> 00:01:52,716
Ãîáðî óòðî, ñúñåäêå.
- Ãåé, âèæ
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: war, of, the, worlds, 2005, ts, int, fytypy, cd, 2,
original filename: Id049404.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:09:Nie!|Zaczekajcie!
00:00:29:Wsiadaj do auta!
00:00:36:Rachel, wysiadaj z auta!
00:52:11:Rachel, wysi?d?!
00:52:14:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:49:- Spokojnie.|- Z?a?cie z tego auta!
00:00:51:Z?azi?!
00:00:54:Odsu?cie si? od auta!
00:00:56:Gdzie jest m?j syn?
00:00:58:- Spokojnie, stary.|- Gdzie jest m?j syn?
00:00:59:Od??? bro?, stary.
00:01:01:Dobra, pos?uchaj.
00:01:12:Od??? bro?, zabieram samoch?d.
00:01:15: Moja c?rka jest w aucie.|- Od??? bro?, zabieram auto.
00:01:18:- Chc? tylko...|- Od??? t? cholern? bro?!
00:01:21:Zabieram ten samoch?d.
00:01:24:Prosz?...|pozw?l mi tylko wzi?? c?rk?.
00:01:26:Chc? tylko
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: 2, 9, the, dukes, of, hazzard, ts, int, fytypy, 1, cd, br,
original filename: 29_The.Dukes.Of.Hazzard.TS.XViD.iNT-fytypy 1cd br.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
<i>Bem vindos a cidade de Hazzard.</i>
2
00:00:29,900 --> 00:00:33,700
<i>Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...</i>
3
00:00:33,800 --> 00:00:37,300
<i>e onde as pessoas nunca estão
ocupadas demais para parar e dizer oi.</i>
4
00:00:37,400 --> 00:00:41,700
<i>Poxa, alguns até dizem que foi
aqui que inventaram a torta de maçã.</i>
5
00:00:42,300 --> 00:00:47,700
<i>Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.</i>
6
00:00:47,800 --> 00:00:51,000
<i>A não ser, é claro, que
seu sobrenome seja...</i>
7
00:00:51,800 --> 0
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: carmencita, 1894, 1, cd, polish, pl, koszmar, z, ulicy, wi, ??z, ??w,
original filename: Carmencita - 1894 - 1CD - Polish - pl - 47316cef3c05cc6d2bf9f4298ea4dc94.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: DIV3 704x336 29.969fps 668.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1720}{1770}Wes Craven prezentuje
{1960}{2020}Koszmar z ulicy Wi?z?w
{2942}{2999}Tina...
{3158}{3198}Tina!
{3366}{3416}Tina...
{6707}{6748}Wszystko w porz?dku, Tina?
{6749}{6843}To tylko sen, mamo.
{6844}{6917}?adny mi sen.
{7095}{7170}No chod? ju?...
{7171}{7222}Spokojnie, id?.
{7315}{7394}Tina, kochanie, musisz|obci?? sobie paznokcie...
{7395}{7467}albo przesta? ?ni? takie rzeczy.
{7468}{7500}Wybieraj.
{7790}{7856}One... two...
{7857}{7953}Freddy's coming for you.
{7954}{8018}Three... four...
{8019}{8110}Better lock your door.
{8111}{8170}
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: carmencita, 1894, 1, cd, spanish, es, ju, on, the, curse, 2,
original filename: Carmencita - 1894 - 1CD - Spanish - es - 6368ec62edc521fd580a3945f7b9f16c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:05,870
Una maldici?n nacida de una gran ira
conducida por alguien que muri?..
2
00:00:05,870 --> 00:00:08,240
El lugar de su muerte recoge su ira.
3
00:00:08,360 --> 00:00:12,360
Aquel que entre en contacto
con esta maldici?n perder?
4
00:00:12,360 --> 00:00:16,360
su vida y una nueva maldici?n nacer?.
5
00:00:16,300 --> 00:00:20,560
Producida por
Toei Video
6
00:00:20,560 --> 00:00:24,100
Ayudantes de producci?n
- OZ Benkei
7
00:00:29,110 --> 00:00:33,100
Planning
de
KUROSAWA Mitsuru
8
00:00:36,500 --> 00:00:41,000
Productores
ICHISE Takashige
TAKASHI
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:35,962 --> 00:01:38,902
Ãäðà âåéòå, à ç ñúì Ãà ðëè.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå.
3
00:01:39,105 --> 00:01:41,592
Ãäðà âåé, Ãà ðëè.
Ãà ðîë Ã¥, îò à ãåÃöèÿòà çà âðåìåÃÃà çà åòîñò.
4
00:01:41,759 --> 00:01:44,799
Ãòðå èìà ò Ãóæäà îò òåá â
êà áèÃåòà Ãà ä-ð Ãà òåë. Ãòà âà ëè?
5
00:01:45,013 --> 00:01:46,697
Ãáà äè ñå äà ìè êà æåø.
Ãà î.
6
00:01:47,463 --> 00:01:52,716
Ãîáðî óòðî, ñúñåäêå.
- Ãåé, âèæ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{760}{940}{Y:i}O N I ? I V E
{4420}{4475}{Y:i}Biro za zapo?ljavanje
{4480}{4595}{Y:i}Dodela bonova za hranu|ukinuta je do daljeg ..
{4600}{4715}{Y:i}?alter B je za|nadni?are. Hvala.
{4810}{4860}Mesto zadnjeg zaposlenja?
{4870}{4950}Denver, Kolorado.|Tamo sam radio 10 godina.
{4965}{5015}A onda je izgleda sve presu?ilo.
{5055}{5110}U roku od nedelju dana|14 banaka je propalo.
{5195}{5220}Pa ..
{5310}{5370}Trenutno nemam ni?ta za Vas.
{5615}{5665}Preko usana im prelaze samo la?i.
{5675}{5740}Ispod jezika im se krije otrov zmije!
{5755}{5825}Usta su im puna gor?ine i kletvi!
{5827}{5910}A put im je poplo?an|bedom i propa??u!
{5911}{5990
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,878 --> 00:00:44,121
Come on, let's say good
night to your brother.
2
00:00:48,897 --> 00:00:53,153
'Night Sam. Good night, love.
3
00:00:54,769 --> 00:00:56,154
Hey! Dean.
4
00:00:56,194 --> 00:00:58,503
Daddy! Hey! Buddy.
5
00:00:58,599 --> 00:01:01,336
What do you think? Sam is ready
to touch around football yet?
6
00:01:01,336 --> 00:01:03,200
No, daddy. No?
7
00:01:03,247 --> 00:01:04,931
You got him? I got him.
8
00:01:07,412 --> 00:01:09,126
Sweet dreams, Sammy.
9
00:01:40,456 --> 00:01:41,482
John?
10
00:02:02,378 --> 00:02:05,176
John, is he hungry?
11
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,262 --> 00:00:13,002
úåøâà îùîéòä åñåðëøï ìâéøñä æå
LH òì éãé òîéú é÷éø - îöååú
2
00:00:37,500 --> 00:00:41,288
â'ðéôø ìåôæ
3
00:00:42,703 --> 00:00:46,491
â'ééï ôåðãä
4
00:00:47,791 --> 00:00:51,407
- çåúðú áäôøòä-
5
00:01:36,000 --> 00:01:37,437
äéé, æå ö'à øìé
.äùà éøå äåãòä
6
00:01:39,159 --> 00:01:41,400
äéé, îãáøú ÷øåì îäñåëðåú
,ìòåáãéà æîðééÃ
7
00:01:41,600 --> 00:01:44,319
ú÷ùéáé, öøéëéà à åúê áîøôà ä
?ùì ãø' áà èì ìîÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:DEUCE BIGALOW: EUROPEJSKI ?IGOLO
00:00:14:TO NIE JEST TY?EK DEUCE BIGALOW?A.
00:00:22:M?j m??.
00:00:24:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:00:41:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:01:02:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:01:34:Co ty wyprawiasz!?
00:01:50:MALIBU KALIFORNIA
00:01:54:Dzi? ci upo?ledzeni wzrokowo seniorzy|spe?ni? swoje marzenie ?ycia.
00:02:02:Aby p?ywa? z delfinami.
00:02:06:Hej, zobacz na to.
00:02:08:Co to jest?
00:02:10:Ostro?nie.|To wynik czteroletnich bada?.
00:02:13:Prze?om technologiczny,|kt?ry mo?e uratowa? komu? ?ycie.
00:02:17:Do czego to?
00:02:18:Ma zapobiega? wyrzucaniu na brzeg zwierz?t.
00:02:21:Chodzi oczywi?cie o walenie.
00:02:23:Ratowanie zwierz?t?
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:DEUCE BIGALOW: EUROPEJSKI ?IGOLO
00:00:14:TO NIE JEST TY?EK DEUCE BIGALOW?A.
00:00:22:M?j m??.
00:00:24:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:00:41:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:01:02:Dzi?kuj? za ostatni? noc.
00:01:34:Co ty wyprawiasz!?
00:01:50:MALIBU KALIFORNIA
00:01:54:Dzi? ci upo?ledzeni wzrokowo seniorzy|spe?ni? swoje marzenie ?ycia.
00:02:02:Aby p?ywa? z delfinami.
00:02:06:Hej, zobacz na to.
00:02:08:Co to jest?
00:02:10:Ostro?nie.|To wynik czteroletnich bada?.
00:02:13:Prze?om technologiczny,|kt?ry mo?e uratowa? komu? ?ycie.
00:02:17:Do czego to?
00:02:18:Ma zapobiega? wyrzucaniu na brzeg zwierz?t.
00:02:21:Chodzi oczywi?cie o walenie.
00:02:23:Ratowanie zwierz?t?
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,499 --> 00:00:34,375
OTKLJU?AVANJE ?IFRE
2
00:00:39,708 --> 00:00:41,190
Pa?
3
00:00:41,782 --> 00:00:44,745
-?aljem ti kod.
-Vidim to, hvala.
4
00:00:47,115 --> 00:00:49,979
UMRI MU?KI 4
5
00:00:51,066 --> 00:00:53,732
-?ta je sa mojim ra?unom?
-Isporu?ujem ga.
6
00:01:13,583 --> 00:01:15,953
Upravo sam ti poslao,
trebalo je sti?i.
7
00:01:16,447 --> 00:01:19,409
-Da, hvala. -Jesi li sigurna
da je ovo legalno?
8
00:01:19,607 --> 00:01:22,965
Samo testiramo sigurnosni sistem
gospodine. U redu je.
9
00:01:22,965 --> 00:01:27,113
Ba? ima? seksi glas. Mogu li jo?
ne?to
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{356}{627}Tekst: djdzon
{687}{751}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}{y:i}Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}{y:i}Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
{2590}{2622}{y:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,428 --> 00:00:03,925
Bienvenidos al condado de Hazzard.
2
00:00:03,925 --> 00:00:08,004
Un pequeño pueblo en el mundo
donde todos se conocen entre sÃ.
3
00:00:08,004 --> 00:00:11,500
Donde la gente nunca está demasiado
ocupada, se detiene a saludar.
4
00:00:11,500 --> 00:00:15,495
Algunos dicen que es
como la gran manzana.
5
00:00:16,744 --> 00:00:20,739
Si, básicamente todo se
mueve lentamente aquÃ.
6
00:00:22,363 --> 00:00:24,902
A menos, por supuesto,
que tu apellido sea...
7
00:00:24,902 --> 00:00:28,897
Duke
8
00:00:46,877 --> 00:00:49,125
El general es imparabl
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: carmencita, 1894, 1, cd, czech, cz, je, ??ek, v, mlze,
original filename: Carmencita - 1894 - 1CD - Czech - cz - 7f80080ba613393c7bd8f9b74678958a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,480
Je?ek v mlze
2
00:00:24,300 --> 00:00:29,200
Ka?d? ve?er Je?ek s medv?dem
po??tali hv?zdy u medv?d?ho doup?te
3
00:00:30,400 --> 00:00:36,960
sed?c na lavi?ce a pop?jej?c ?aj
pohl??eli na nebe
4
00:00:37,300 --> 00:00:40,900
kter? viselo nad st?echou
pr?v? za kom?nem.
5
00:00:41,400 --> 00:00:46,500
Hv?zdy vpravo byly medv?dovy
a hv?zdy po lev? stran? - je?kovy.
6
00:01:26,000 --> 00:01:30,000
...A j? mu pov?m:
- P?inesl jsem trochu malinov?ho d?emu !...
7
00:01:30,300 --> 00:01:32,200
...a on ?ekne:
- A ?ajov? konvice je skoro studen?,
8
00:01:32,3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{594}Tekst: djdzon
{1155}{1260}SPOS?B NA TE?CIOW?
{2392}{2455}/Tu mieszkanie Charlie.|/Zostaw wiadomo??.
{2472}{2540}/M?wi Carroll z agencji.
{2543}{2650}/Jeste? potrzebna jutro w biurze.|/Dasz rad?? Oddzwo?.
{2695}{2731}Dzie? dobry s?siadce.
{2788}{2850}- Pom?c ci?|- Znam tu ju? ka?dy k?t.
{2854}{2888}Po co w og?le pyta?am?
{2902}{2962}Remy, u?ywaj tego klucza|w razie czego? powa?nego.
{2966}{3070}- Bardzo powa?nego.|- Potrzebowa?em kofeiny.
{3100}{3203}- Niez?e. Sam bym to za?o?y?.|- Zaraz mam pierwsze spotkanie.
{3215}{3270}Zr?b sobie ?niadanie,|we? prysznic...
{3273}{3306}Pilnuj mi mieszkania.
{3626}{3668}Dzie? dobry. Pieski got
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:50,200
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:35,962 --> 00:01:38,902
Ãäðà âåéòå, à ç ñúì Ãà ðëè.
Ãñòà âåòå ñúîáùåÃèå.
3
00:01:39,105 --> 00:01:41,592
Ãäðà âåé, Ãà ðëè.
Ãà ðîë Ã¥, îò à ãåÃöèÿòà çà âðåìåÃÃà çà åòîñò.
4
00:01:41,759 --> 00:01:44,799
Ãòðå èìà ò Ãóæäà îò òåá â
êà áèÃåòà Ãà ä-ð Ãà òåë. Ãòà âà ëè?
5
00:01:45,013 --> 00:01:46,697
Ãáà äè ñå äà ìè êà æåø.
Ãà î.
6
00:01:47,463 --> 00:01:52,716
Ãîáðî óòðî, ñúñåäêå.
- Ãåé, âèæ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x240 25.0fps 699.3 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{51}{141}Historia oparta na faktach.
{176}{253}13 Listopada, 1974
{551}{622}{y:i}Z?ap ich.
{651}{723}{y:i}Zabij ich.
{901}{1000}"Z?O JEST DOWODEM ISTNIENIA BOGA"
{3226}{3306}Co si? sta?o Ronnie?
{3376}{3453}Kocham ci?, Jodie.
{3826}{3872}{y:i}Policja, w czym mog? pom?c?
{3876}{3947}{y:i}Wszyscy nie ?yj?.
{3951}{3972}{y:i}Kto nie ?yje?
{3976}{4083}{y:i}Ca?a rodzina zosta?a zastrzelona.
{4101}{4172}Du?o ju? widzia?em,|ale nigdy czego? takiego.
{4176}{4272}{y:i}Sze?cioro cz?onk?w rodziny znaleziono|{y:i}zastrzelonych ostatniej nocy...
{4276}{4363}{y:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
-=?????? http://www.niuguo.net=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:10,800 --> 00:00:15,800
-=COSL-NTK???????=-
????:pkutina
???/?????: pkutina
3
00:00:43,600 --> 00:00:48,600
???: ????????
4
00:01:01,200 --> 00:01:02,600
????? Victor Von Doom
5
00:01:02,600 --> 00:01:05,300
?????????????????????????
6
00:01:05,300 --> 00:01:08,300
????????ó??????õ???
7
00:01:08,300 --> 00:01:12,300
????????????
8
00:01:12,300 --> 00:01:14,800
?????????????????
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,900
Reed ?????????????ô
10
00:01:15,900 --> 00:01:18,600
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 560x320 25.0fps 700.1 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{150}{260}Wersja polska: SHYLOCK|Projekt Supernova
{2000}{2074}Niespodzianka!!!
{2100}{2146}Alex!
{2150}{2196}Nie przerywaj mi sn?w na jawie!
{2200}{2271}Kiedy Zebra ma faz?,|lepiej nie podchod?.
{2275}{2346}Daj spok?j Marty,|chcia?em ci z?o?y? ?yczenia.
{2350}{2421}Dzi?ki, stary.
{2425}{2518}Co? mi utkn??o mi?dzy z?bami.
{2525}{2546}To mnie doprowadza do sza?u.
{2550}{2571}Pomo?esz mi?
{2575}{2646}Trafi?e? w odpowiednie|miejsce, przyjacielu.
{2650}{2721}Doktor Marty si? tob? zajmie.
{2725}{2771}Wskakuj ?mia?o.
{2775}{2896}Dopiero co wyja?owi?em|s
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:movie info: MPG 480x576 25.0fps 759.8 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:20:{c:$fffaaa}t?umaczenie ze s?uchu: motylek|{c:$fffaaa}synchro: scudy
00:00:24:{c:$fffaaa}projekt supernova|{c:$fffaaa}www.projektsupernova.prv.pl
00:01:16:Chc? ci co? pokaza?.
00:01:19:Co?
00:01:28:Widzia?a? kiedy? co? tak przera?aj?cego,|?e a? musia?a? si? z kim? tym podzieli??
00:01:35:Na przyk?ad film.
00:01:40:Mam najstraszniejszy film jaki kiedykolwiek zobaczysz.
00:01:47:Kumpel mi go podrzuci?.
00:01:51:Zrobi? dla mnie kopi?,|wi?c mam te? dla ciebie.
00:01:55:Przyprowadzi?e? mnie tu,|?eby?my ogl?dali film?
00:01:58:Dwie minuty i b?dzie po wszystkim.
00:02:01:To zupe?nie under
Ondertitels voor Carmencita 1894 Pol 1 Cd 1067 Wotw Ts Fytypy
keywords: carmencita, 1894, est, 1, cd, 55, 6, 3, snart, divx,
original filename: carmencita.(1894).est.1cd.(556).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,100 --> 00:01:10,100
Flytta, t?nt.
2
00:01:13,900 --> 00:01:16,800
OK, jag tror du ?r n?sta.
Jag tar din biljett.
3
00:01:17,600 --> 00:01:20,200
Kom runt h?r.
H?ll ryggen rak.
4
00:01:20,400 --> 00:01:22,100
S?tt ner b?ckerna p? ditt kn?.
5
00:01:22,300 --> 00:01:26,300
Se upp p? kameran,
OK? Fint leende. D? k?r vi.
6
00:01:26,400 --> 00:01:29,900
L?t mig fokusera h?r borta.
OK, in med dig.
7
00:01:30,000 --> 00:01:31,300
Det ?r bra.
8
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
Svinga ?t det h?r h?llet ett tag, Gina.
9
00:01:34,100 --> 00:01:36,200
-Det ?r Jenna.
-Titta h?r, Gin
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,919 --> 00:01:38,499
ãÃÃÃÃð , Ãäà ÃÃÃÃáÃ
ÃÃÃà ÃÃÃáÃ
2
00:01:39,875 --> 00:01:41,733
ãÃÃÃÃð Ãäà ÃÃÃæá ãä æÃÃáÃÃá ÃÃ
3
00:01:42,092 --> 00:01:44,230
ÃÃãÃà , ãÃÃà ÃáÃÃÃæÃÃÃÃáÃ
ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃà ÃÃÃð
4
00:01:44,550 --> 00:01:46,378
åá Ã¥Ãà ããÃä
ÃÃÃÃÃäà , æÃÃÃÃð
5
00:01:48,476 --> 00:01:49,670
ÃÃÃà ÃáÃÃà ÃÃÃåà ÃáÃÃÃÃ
6
00:01:50,187 --> 00:01:52,759
ãÃÃÃÃð ,
ÃÃãà äÃÃà ¿
7
00:01:53,237 --> 00:01:54,552
ÃÃÃÃð Ãáì Ãá ÃÃÃ
8
00:01:54,8
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 600x320 25.0fps 704.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{50}{157}<<T?umaczenie: odzio>>|odzio1@tlen. pl
{450}{554}<<KinoMania SubGroup>>|kinomania.org
{900}{990}Historia oparta na faktach.
{1025}{1102}13 Listopada, 1974
{1400}{1471}{y:i}Z?ap ich.
{1500}{1572}{y:i}Zabij ich.
{1750}{1849}"Z?O JEST DOWODEM ISTNIENIA BOGA"
{4075}{4155}Co si? sta?o Ronnie?
{4225}{4302}Kocham ci?, Jodie.
{4675}{4721}{y:i}Policja, w czym mog? pom?c?
{4725}{4796}{y:i}Wszyscy nie ?yj?.
{4800}{4821}{y:i}Kto nie ?yje?
{4825}{4932}{y:i}Ca?a rodzina zosta?a zastrzelona.
{4950}{5021}Du?o ju? widzia?em,|ale nigdy czego? takiego.
{50
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}www.titulky.com
{51}{118}Garcia v?