Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Cagliostro is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Cagliostro op relevantie:
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: rupan, sansei:, kariosutoro, no, shiro, 1979, 1, cd, english, en, lupin, iii, castle, of, cagliostro, 2, ch, gx, eng,
original filename: Rupan sansei: Kariosutoro no shiro - 1979 - 1CD - English - en - d975d19bf8d90ec413eff85ce25985c4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,781 --> 00:00:36,271
Stop!
2
00:00:36,350 --> 00:00:38,011
Get them!
3
00:01:00,440 --> 00:01:02,704
THANKS!
4
00:01:08,215 --> 00:01:10,649
Five billion with
nonsequential serial numbers.
5
00:01:10,717 --> 00:01:13,151
It's a shower of money!
Ya-hoo!
6
00:01:13,220 --> 00:01:16,348
Whoa! Yow, that's hot stuff.
7
00:01:16,423 --> 00:01:18,755
Come on. Bury me in it.
8
00:01:29,636 --> 00:01:31,001
What's wrong, Lupin?
9
00:01:31,071 --> 00:01:32,629
- Dump it.
- What?
10
00:01:32,706 --> 00:01:36,107
This is counterfeit.
Excellent quality too.
11
00:01:36,17
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: rupan, sansei:, kariosutoro, no, shiro, 1979, 1, cd, spanish, es, lupin, iii, castle, of, cagliostro, 2, ch, gx, spa,
original filename: Rupan sansei: Kariosutoro no shiro - 1979 - 1CD - Spanish - es - c59cf677df92f73f831a24792bdb94d7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,581 --> 00:01:02,581
BUEN INTENTO, MUCHACHOS
2
00:01:08,150 --> 00:01:10,940
?Cinco billones con n?meros
de serie no secuenciados!
3
00:01:11,010 --> 00:01:13,040
?Es una lluvia de dinero! ?Yupi!
4
00:01:13,120 --> 00:01:16,050
?Vaya! ?S?, es buen material!
5
00:01:16,120 --> 00:01:18,590
?Vamos, enti?rrame en ?l!
6
00:01:29,530 --> 00:01:30,930
?Qu? sucede, Lupin?
7
00:01:31,000 --> 00:01:32,970
- T?ralo.
- ?Qu??
8
00:01:33,040 --> 00:01:35,940
Estos son falsos.
Tambi?n de excelente calidad.
9
00:01:36,570 --> 00:01:39,270
?Todos? No puede ser.
10
00:01:39,340 -->
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: rupan, sansei, kariosutoro, no, shiro, 1979, gunebakan, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, lupin, iii, the, castle, of, cagliostro, trsub,
original filename: Rupan sansei Kariosutoro no shiro (1979) - Gunebakan - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{930}{1430}Ãeviri ve altyazý: Günebakan
{2189}{2248}"Ãyi denemeydi Ãocuklar"
{2411}{2488}Karýþýk seri numaralý beþ milyon!
{2505}{2557}Para ile duþ almak sanki.|Yaþasýn!
{2566}{2650}Vay be! Ne kýyak iþ oldu!
{2658}{2729}Hadi, bunlarýn içine göm beni!
{3056}{3097}Bir sorun mu var, Lupin?
{3103}{3147}- Bunlarý at gitsin!|- Ne?
{3166}{3251}Bunlarýn hepsi sahte. Hem de en iyi kalite.
{3264}{3341}Hepsi mi...?|Olamaz!
{3347}{3430}Bunlarý ulusal kumarhanenin kasasýndan|yürüttük yahu!
{3451}{3489}Keçi banknotlarý.
{3495}{3585}Keçi banknotlarý mý?|Yani þu efsanevi sahte paralar mý?
{3591}{3683}Demek ki ulusal kumar
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,800 --> 00:01:11,600
5 bilhões em números
de série sem sequência!
2
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
à uma chuva de dinheiro! Yu-pii!
3
00:01:13,700 --> 00:01:16,600
Oa! Uau, isso é demais!
4
00:01:16,700 --> 00:01:19,100
Vamos lá, passe pra cá!
5
00:01:30,100 --> 00:01:31,500
Qual é o problema, Lupin?
6
00:01:31,600 --> 00:01:33,500
- Ã lixo.
- O que?!
7
00:01:33,600 --> 00:01:36,500
à falso. De excelente
qualidade, também.
8
00:01:37,200 --> 00:01:39,800
Tudo isso...? Não pode ser.
9
00:01:39,900 --> 00:01:42,500
Roubamos isso do casino nacional!
10
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,712 --> 00:00:34,987
Ils sont là !
Tirez!
2
00:00:35,312 --> 00:00:37,587
Dépêchez-vous, bande d'idiots,
rattrapez-les!
3
00:00:40,912 --> 00:00:43,062
Je ne peux plus la conduire!
4
00:01:00,272 --> 00:01:01,466
<i>Désolés, les gars! </i>
5
00:01:06,912 --> 00:01:09,426
Je n'ai jamais vu
autant de pognon.
6
00:01:09,752 --> 00:01:11,788
Nous sommes milliardaires!
7
00:01:12,472 --> 00:01:13,951
Attention,
je ne vois plus.
8
00:01:14,192 --> 00:01:17,502
A nous la belle vie, les palaces,
les petites pépées!
9
00:01:28,432 --> 00:01:29,785
Un problème, patron?
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, ta, kun, lupen,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[ta-kun].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,568 --> 00:01:02,321
[Ãîpîøà ÿ ïîïûòêà , ïà pÃè!]
2
00:01:08,568 --> 00:01:11,321
Ãÿòü ìèëëèà ðäîâ, è ÃîìåðÃ
Ãà êóïþðà õ ÃÃ¥ ïî ïîðÿäêó!
3
00:01:11,446 --> 00:01:13,406
Ãà ñòîÿùà ÿ ãîpà äåÃåã! Ãà -õõà !
4
00:01:13,573 --> 00:01:16,409
Ãà õ! Ãà , áîëüøîé êóø!
5
00:01:16,576 --> 00:01:18,953
Ãû ìîæåì êóïà òüñÿ â Ãèõ!
6
00:01:29,964 --> 00:01:31,299
Ãòî-òî ÃÃ¥ òà ê, ÃþïåÃ?
7
00:01:31,424 --> 00:01:33,343
- Ãûápîñü ýòîò õëà ì.
- Ãòî?!
8
00:01:33,468 --
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, ta, kun, lupen,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[ta-kun].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,568 --> 00:01:02,321
[Ãîpîøà ÿ ïîïûòêà , ïà pÃè!]
2
00:01:08,568 --> 00:01:11,321
Ãÿòü ìèëëèà ðäîâ, è ÃîìåðÃ
Ãà êóïþðà õ ÃÃ¥ ïî ïîðÿäêó!
3
00:01:11,446 --> 00:01:13,406
Ãà ñòîÿùà ÿ ãîpà äåÃåã! Ãà -õõà !
4
00:01:13,573 --> 00:01:16,409
Ãà õ! Ãà , áîëüøîé êóø!
5
00:01:16,576 --> 00:01:18,953
Ãû ìîæåì êóïà òüñÿ â Ãèõ!
6
00:01:29,964 --> 00:01:31,299
Ãòî-òî ÃÃ¥ òà ê, ÃþïåÃ?
7
00:01:31,424 --> 00:01:33,343
- Ãûápîñü ýòîò õëà ì.
- Ãòî?!
8
00:01:33,468 --
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: rupan, sansei:, kariosutoro, no, shiro, 1979, 1, cd, portuguese, br, pb, lupin, iii, castle, of, cagliostro,
original filename: Rupan sansei: Kariosutoro no shiro - 1979 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0b015f5772466eccefe7df5b8ac8b384.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,800 --> 00:01:23,600
5 bilh?es em n?meros
de s?rie sem sequ?ncia!
2
00:01:23,600 --> 00:01:25,600
? uma chuva de dinheiro! Yu-pii!
3
00:01:25,700 --> 00:01:28,600
Oa! Uau, isso ? demais!
4
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
Vamos l?, passe pra c?!
5
00:01:42,100 --> 00:01:43,500
Qual ? o problema, Lupin?
6
00:01:43,600 --> 00:01:45,500
- ? lixo.
- O que?!
7
00:01:45,600 --> 00:01:48,500
? falso. De excelente
qualidade, tamb?m.
8
00:01:49,200 --> 00:01:51,800
Tudo isso...? N?o pode ser.
9
00:01:51,900 --> 00:01:54,500
Roubamos isso do casino nacional!
10
00:01:55,400 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
; This is a Sub Station Alpha v4 script.
; For Sub Station Alpha info and downloads,
; go to http://www.eswat.demon.co.uk/
; or email kotus@eswat.demon.co.uk
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
Synch Point: Side 1 0m00s
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 600
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Arial,30,65535,8388863,65535,-2147483640,-1,0,1,3,0,2,30,30,30,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, Margi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{930}{1430}Ãeviri ve altyazý: Günebakan
{2189}{2248}"Ãyi denemeydi Ãocuklar"
{2411}{2488}Karýþýk seri numaralý beþ milyon!
{2505}{2557}Para ile duþ almak sanki.|Yaþasýn!
{2566}{2650}Vay be! Ne kýyak iþ oldu!
{2658}{2729}Hadi, bunlarýn içine göm beni!
{3056}{3097}Bir sorun mu var, Lupin?
{3103}{3147}- Bunlarý at gitsin!|- Ne?
{3166}{3251}Bunlarýn hepsi sahte. Hem de en iyi kalite.
{3264}{3341}Hepsi mi...?|Olamaz!
{3347}{3430}Bunlarý ulusal kumarhanenin kasasýndan|yürüttük yahu!
{3451}{3489}Keçi banknotlarý.
{3495}{3585}Keçi banknotlarý mý?|Yani þu efsanevi sahte paralar mý?
{3591}{3683}Demek ki ulusal kumar
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,791
Daar zijn ze.
Schieten.
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,713
Schiet op, stel idioten.
Grijp ze.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,315
Ik kan er niet mee rijden.
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,790
Leuk geprobeerd, jongens
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
Ik heb nog nooit zoveel poen gezien.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,155
We zijn miljardair.
7
00:01:12,600 --> 00:01:14,318
Pas op. Ik zie niks.
8
00:01:14,480 --> 00:01:17,870
Op naar het mooie leven,
grote huizen, meiden...
9
00:01:28,560 --> 00:01:29,913
Is er iets ?
10
00:01:30,080 --> 00:01:32,036
Gooi het
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, chaler,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[chaler].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,791
Ãîò îÃè.
Ãòðåëÿéòå.
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,713
Ãòðåëÿéòå æå, Ãåïîâîðîòëèâûå èäèîòû.
Ãâà òà éòå èõ.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,315
à ÃÃ¥ ìîãó åõà òü äà ëüøå.
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,790
Ãòëè÷Ãà ÿ ïîïûòêà , ðåáÿòÃ
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
à Ãèêîãäà ÃÃ¥ âèäåë ñòîëüêî êà ïóñòû.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,155
Ãû ìèëëèà ðäåðû.
7
00:01:12,600 --> 00:01:14,318
ÃñòîðîæÃåå. à Ãè÷åãî ÃÃ¥ âèæó.
8
00:01:
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: the, castle, of, cagliostro, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1979, 73, 5, 78, 4, 16,
original filename: The Castle Of Cagliostro - Est - 23,976fps - 1979.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1760}{1813}Kena üritus, kutid
{1952}{2019}5 miljardit!
{2021}{2069}See on rahaduðð! Jehhuu!
{2071}{2142}Vau, see on kuum kraam!
{2143}{2202}Lase käia, mata mind sellesse!
{2465}{2499}Mis viga, Lupin?
{2500}{2548}Viska see hunnik minema.|- Mida?!
{2549}{2619}See on võltsitud.|Suurepärase kvaliteediga pealekauba.
{2635}{2698}Kõik see... ? Pole võimalik.
{2701}{2763}Me varastasime selle ju riiklikust kasiinost!
{2784}{2811}Kitseraha.
{2812}{2887}Kitseraha? Sa pead silmas|legendaarseid valerahatähti?
{2889}{2962}Nii et need on nüüdseks jõudnud|ka riiklikesse kasiinodesse...
{2977}{3029}Ma olen otsustanud, mis on meie järgmine t
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,791
Daar zijn ze.
Schieten.
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,713
Schiet op, stel idioten.
Grijp ze.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,315
Ik kan er niet mee rijden.
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,790
Leuk geprobeerd, jongens
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
Ik heb nog nooit zoveel poen gezien.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,155
We zijn miljardair.
7
00:01:12,600 --> 00:01:14,318
Pas op. Ik zie niks.
8
00:01:14,480 --> 00:01:17,870
Op naar het mooie leven,
grote huizen, meiden...
9
00:01:28,560 --> 00:01:29,913
Is er iets ?
10
00:01:30,080 --> 00:01:32,036
Gooi het
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, chaler,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[chaler].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,791
Ãîò îÃè.
Ãòðåëÿéòå.
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,713
Ãòðåëÿéòå æå, Ãåïîâîðîòëèâûå èäèîòû.
Ãâà òà éòå èõ.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,315
à ÃÃ¥ ìîãó åõà òü äà ëüøå.
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,790
Ãòëè÷Ãà ÿ ïîïûòêà , ðåáÿòÃ
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
à Ãèêîãäà ÃÃ¥ âèäåë ñòîëüêî êà ïóñòû.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,155
Ãû ìèëëèà ðäåðû.
7
00:01:12,600 --> 00:01:14,318
ÃñòîðîæÃåå. à Ãè÷åãî ÃÃ¥ âèæó.
8
00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,960 --> 00:00:35,791
Daar zijn ze.
Schieten.
2
00:00:35,960 --> 00:00:38,713
Schiet op, stel idioten.
Grijp ze.
3
00:00:41,040 --> 00:00:43,315
Ik kan er niet mee rijden.
4
00:00:59,640 --> 00:01:01,790
Leuk geprobeerd, jongens
5
00:01:07,080 --> 00:01:09,799
Ik heb nog nooit zoveel poen gezien.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,155
We zijn miljardair.
7
00:01:12,600 --> 00:01:14,318
Pas op. Ik zie niks.
8
00:01:14,480 --> 00:01:17,870
Op naar het mooie leven,
grote huizen, meiden...
9
00:01:28,560 --> 00:01:29,913
Is er iets ?
10
00:01:30,080 --> 00:01:32,036
Gooi het
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,447 --> 00:01:23,211 X1:200 X2:518 Y1:381 Y2:441
5 bilhões em números
de série sem sequência!
2
00:01:23,349 --> 00:01:25,317 X1:145 X2:574 Y1:408 Y2:441
à uma chuva de dinheiro! Yu-pii!
3
00:01:25,452 --> 00:01:28,353 X1:204 X2:514 Y1:413 Y2:440
Oa! Uau, isso é demais!
4
00:01:28,455 --> 00:01:30,889 X1:202 X2:515 Y1:413 Y2:441
Vamos lá, passe pra cá!
5
00:01:41,868 --> 00:01:43,233 X1:183 X2:535 Y1:413 Y2:441
Qual é o problema, Lupin?
6
00:01:43,336 --> 00:01:45,270 X1:299 X2:419 Y1:376 Y2:441
- Ã lixo.
- O que?!
7
00:01:45,371 --> 00:01:48,238 X1:223 X2:496 Y1:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:01:12:U?miechnijcie si?, ch?opaki!!
00:01:20:Pi?? milion?w dolc?w w nowiu?kich banknotach!
00:01:22:To prawdziwy deszcz forsy!Ya-hoo!
00:01:25:Wow!To dopiero gor?cy towarek!
00:01:28:Dalej! Zakop mnie w tym!
00:01:42:Co si? sta?o, Lupin?
00:01:43:-Wyrzu? to! -Co?!
00:01:45:To fa?szywki. ?wietnie podrobione.
00:01:49:Wszystkie...? Niemo?liwe.
00:01:52:Ukradli?my troch? d?br narodowych |ze ?wietnie strze?onego kasyna.
00:01:55:To "kozio?ki"!
00:01:57:Kozio?ki? Masz na my?li te legendarne fa?szywki?
00:01:59:Wi?c teraz obracaj? nimi w pa?stwowych kasynach...
00:02:03:Jigen! Wymy?li?em nam kolejn? robot?!
00:02:05:Czemu nie urz?dzimy ma?ego ?wi?ta,
00:02:07:przed nast?
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, cah4e, 3, cd, 1, 2,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[cah4e3].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,710 --> 00:01:23,508
5 ìèëëèà ðäîâ éåÃ
â Ãåìà ðêèðîâà ÃÃûõ êóïþðà õ!
2
00:01:23,579 --> 00:01:25,604
Ãóïà åìñÿ â äåÃüãà õ! Ãðà !
3
00:01:25,681 --> 00:01:28,616
Ãà , êðóòîå äåëüöå ïðîâåðÃóëè!
4
00:01:28,684 --> 00:01:31,152
Ãùå! Ãà ñûïü ìåÃÿ ñ ãîëîâîé!
5
00:01:42,098 --> 00:01:43,497
Ãòî ñëó÷èëîñü, ÃþïåÃ?
6
00:01:43,566 --> 00:01:45,534
- Ãûáðîñü ýòîò ìóñîð.
- Ãòî?!
7
00:01:45,601 --> 00:01:48,502
ÃÃ¥Ãüãè ôà ëüøèâûå.
Ãîääåëêà , õîò
Ondertitels voor Cagliostro
keywords: lupin, iii, castle, of, cagliostro, cah4e, 3, cd, 1, 2,
original filename: lupin_iii_castle_of_cagliostro_[cah4e3].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,710 --> 00:01:23,508
5 ìèëëèà ðäîâ éåÃ
â Ãåìà ðêèðîâà ÃÃûõ êóïþðà õ!
2
00:01:23,579 --> 00:01:25,604
Ãóïà åìñÿ â äåÃüãà õ! Ãðà !
3
00:01:25,681 --> 00:01:28,616
Ãà , êðóòîå äåëüöå ïðîâåðÃóëè!
4
00:01:28,684 --> 00:01:31,152
Ãùå! Ãà ñûïü ìåÃÿ ñ ãîëîâîé!
5
00:01:42,098 --> 00:01:43,497
Ãòî ñëó÷èëîñü, ÃþïåÃ?
6
00:01:43,566 --> 00:01:45,534
- Ãûáðîñü ýòîò ìóñîð.
- Ãòî?!
7
00:01:45,601 --> 00:01:48,502
ÃÃ¥Ãüãè ôà ëüøèâûå.
Ãîääåëêà , õîò
------------
Sponsored links:
------------