Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Cactus Flower op relevantie:
Ondertitels voor Cactus Flower
keywords: cactus, flower, 1969, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 9251-Cactus_Flower_(1969)-25_FPS.txt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,230
FLOARE DE CACTUS
2
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Hei, ce se-ntampla!
3
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Miroase a gaz.
4
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian. Julian.
5
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Eu nu sunt Julian.
- Julian, saruta-ma.
6
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Scuza-ma, Julian.
7
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Cine sunteti dumneavoastra?
Ce faceti aici?
8
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Respiratie gura la gura.
9
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- Ma sarutati.
- Mi-am pierdut capul.
10
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Cum ati intrat?
- Ati
Ondertitels voor Cactus Flower
keywords: cactus, flower, 1969, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, stereozulu,
original filename: Cactus Flower (1969) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Hey in there, something wrong?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Hey, I smell gas.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- I'm not Julian. Wake up.
- Julian, kiss me.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Sorry, Julian, whoever you are.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Who are you? What are you doing?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Mouth-to-mouth resuscitation.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- You were kissing me.
- I lost my head.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- How did you get in here?
- You left your gas on.
10
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,230
FLOARE DE CACTUS
2
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Hei, ce se-ntampla!
3
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Miroase a gaz.
4
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian. Julian.
5
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Eu nu sunt Julian.
- Julian, saruta-ma.
6
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Scuza-ma, Julian.
7
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Cine sunteti dumneavoastra?
Ce faceti aici?
8
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Respiratie gura la gura.
9
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- Ma sarutati.
- Mi-am pierdut capul.
10
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Cum ati intrat?
- Ati
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/T?umaczy? Je?, pozdrawiam wszystkich ;-)/
{6741}{6797}Jest tu kto?? Czy cos si? sta?o?
{6872}{6914}?mierdzi gazem.
{8722}{8809}Julian.
{8827}{8923}- Nie jestem Julian. Obud? si?. |- Julian, poca?uj mnie.
{8933}{8990}Przepraszam, Julianie, kimkolwiek jeste?.
{9206}{9289}Kim jeste?? Co robisz?
{9311}{9366}Sztuczny oddech usta-usta.
{9371}{9449}- Ca?owa?e? mnie. |- Straci?em g?ow?.
{9461}{9550}- Jak si? tu dosta?e?? |- Nie zamkn??a? gazu.
{9558}{9585}Gazu?
{9621}{9658}To ja ?yj?!
{9682}{9715}Spieprzy?am to!
{9721}{9808}Spieprzy?am to! Bo?e, naprawd? to spieprzy?am!
{9818}{9877}Spokojnie. Mia?a? szcz??cie, ze ci? znalaz?em.
{9879}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Atenção aà dentro, passa-se algo?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Cheira-me a gás.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Não sou o Julian. Acorde.
- Julian, beija-me.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Desculpa, Julian, sejas quem fores.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Quem é você? Que está a fazer?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Respiração boca a boca.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- Estava a beijar-me.
- Perdi a cabeça.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Como entrou aqui?
- Deixou o gás aberto.
10
Ondertitels voor Cactus Flower
keywords: cactus, flower, 1969, 1, cd, hungarian, hu, a, kaktusz, viraga, stereozulu,
original filename: Cactus Flower - 1969 - 1CD - Hungarian - hu - c815b463f3b1d46eedd4a0408a677d65.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Valami baj van?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
G?zszagot ?rzek.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian!
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
-?n nem Julian vagyok. ?breszt?!
-Cs?kolj meg, Julian!
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Bocs, Julian, ak?rki is vagy.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Maga meg kicsoda? Mit csin?l itt?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Sz?jon ?t l?legeztetem.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
-Nekem ink?bb cs?knak t?nt.
-Elvesztettem a fejem.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
-Hogy j?tt be?
-Bekapcsolva hagyta a g?zt.
10
00:06:22,320
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
¡Eh! ¿Ocurre algo?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Huele a gas.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Yo no soy Julian. Despierte.
- Julian, bésame.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Perdona, Julian, quienquiera que seas.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
¿Quién es usted? ¿Qué está haciendo aqu�
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
La respiración boca a boca.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- Me estaba besando.
- Perdà la cabeza.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- ¿Cómo ha entrado aqu�
- Se dejó el gas dad
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Halløj derinde, er der noget galt?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Jeg kan lugte gas.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Jeg er ikke Julian. VÃ¥gn op.
- Julian, kys mig.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Undskyld, Julian, hvem du end er.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Hvem er De? Hvad gør De?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Mund-til-mund-genoplivning.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- De kyssede mig.
- Jeg tabte besindelsen.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Hvordan kom De herind?
- De lod gassen være tændt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Hallå där inne, är nåt på tok?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
Det luktar gas.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian.
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
- Jag är inte Julian. Vakna.
- Julian, kyss mig.
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Ursäkta, Julian, vem du nu är.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Vem är du? Vad gör du?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Mun-mot-mun-metoden.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
- Du kysste mig.
- Jag tappade fattningen.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
- Hur kom du in?
- Du lämnade gasen på.
10
00:06:22,320 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:29,689 --> 00:04:31,919
Hé daar, is er iets mis ?
2
00:04:34,929 --> 00:04:36,601
Hé, ik ruik gas.
3
00:05:48,929 --> 00:05:52,399
Julian.
4
00:05:53,129 --> 00:05:56,963
- Ik ben Julian niet. Word wakker.
- Julian, kus me.
5
00:05:57,369 --> 00:05:59,644
Sorry, Julian, of wie je ook bent.
6
00:06:08,289 --> 00:06:11,599
Wie ben je ? Wat doe je ?
7
00:06:12,489 --> 00:06:14,684
Mond-op-mondbeademing.
8
00:06:14,889 --> 00:06:18,086
- Je was me aan het kussen.
- Ik verloor m'n zelfbeheersing.
9
00:06:18,489 --> 00:06:22,038
- Hoe ben je binnengekomen ?
- Je had 't ga
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,689 --> 00:04:31,919
H? daar, is er iets mis ?
2
00:04:34,929 --> 00:04:36,601
H?, ik ruik gas.
3
00:05:48,929 --> 00:05:52,399
Julian.
4
00:05:53,129 --> 00:05:56,963
- Ik ben Julian niet. Word wakker.
- Julian, kus me.
5
00:05:57,369 --> 00:05:59,644
Sorry, Julian, of wie je ook bent.
6
00:06:08,289 --> 00:06:11,599
Wie ben je ? Wat doe je ?
7
00:06:12,489 --> 00:06:14,684
Mond-op-mondbeademing.
8
00:06:14,889 --> 00:06:18,086
- Je was me aan het kussen.
- Ik verloor m'n zelfbeheersing.
9
00:06:18,489 --> 00:06:22,038
- Hoe ben je binnengekomen ?
- Je had 't gas aang
Ondertitels voor Cactus Flower
keywords: cactus, flower, 1969, 2, cd, hungarian, hu, a, kaktusz, viraga, 1,
original filename: Cactus Flower - 1969 - 2CD - Hungarian - hu - a4d43be4019e141b4c4725a19e10804b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:29,640 --> 00:04:31,870
Valami baj van?
2
00:04:34,880 --> 00:04:36,552
G?zszagot ?rzek.
3
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
Julian!
4
00:05:53,080 --> 00:05:56,914
-?n nem Julian vagyok. ?breszt?!
-Cs?kolj meg, Julian!
5
00:05:57,320 --> 00:05:59,595
Bocs, Julian, ak?rki is vagy.
6
00:06:08,240 --> 00:06:11,550
Maga meg kicsoda? Mit csin?l itt?
7
00:06:12,440 --> 00:06:14,635
Sz?jon ?t l?legeztetem.
8
00:06:14,840 --> 00:06:17,957
-Nekem ink?bb cs?knak t?nt.
-Elvesztettem a fejem.
9
00:06:18,440 --> 00:06:21,989
-Hogy j?tt be?
-Bekapcsolva hagyta a g?zt.
10
00:06:22,320
Ondertitels voor Cactus Flower
keywords: cactus, flower, 1969, na, fps, en, cd, 2, 1, eng,
original filename: 6686-Cactus_Flower_(1969)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,070
Here's your chance to play
a return engagement.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,355
No actress quits after one performance.
3
00:00:06,880 --> 00:00:10,589
So, I lose a husband and gain a lover?
At least I don't feel abandoned.
4
00:00:10,680 --> 00:00:14,355
Good. We have to find someone
to play the part of your boyfriend.
5
00:00:14,840 --> 00:00:18,037
What about Señor Sanchez?
He keeps sniffing around me.
6
00:00:18,240 --> 00:00:20,754
Your brother-in-law,
the dirty Monopoly player?
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,517
Doctor, you want me
to furnish my own p