Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Burn.notice S01e02 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Burn.notice S01e02 op relevantie:
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, identity, dsr, notv, s01e02,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - ef189977f8949a72e124a51b298f456f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
My name is Michael Westen.
I used to be a spy until...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
We got a burn notice
On you. You're blacklisted.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>when you're burned,
you've got nothing...</i>
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i>no cash, no credit,
no job history.</i>
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i>you're stuck in whatever city
they decide to dump you in.</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
Where am I?
Miami.
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>you do whatever work
comes your way.</i>
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
<i>you
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 10, 2, 2007, s01e0, identity, dsr, notv, s01e02,
original filename: Burn.Notice(102)(2007).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,990
<i>Mi nombre es Michael Westen.</i>
2
00:00:02,080 --> 00:00:04,580
<i>SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
3
00:00:04,640 --> 00:00:07,650
<i>Tenemos una nota de no confiabilidad
sobre usted. Ha sido deshabilitado.</i>
4
00:00:07,700 --> 00:00:10,105
<i>Cuando te queman, no te queda nada.</i>
5
00:00:10,106 --> 00:00:12,510
<i>Ni efectivo, ni crédito,
ni historial laboral.</i>
6
00:00:12,550 --> 00:00:14,670
<i>Quedas atascado en cualquier
ciudad que decidan tirarte.</i>
7
00:00:14,700 --> 00:00:16,820
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:16,970 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
Numele meu e Michael Westen.
Am fost spion, pânã când...
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
Avem o <i>Burn Notice</i> pe numele tãu.
Eºti pe lista neagrã.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>când eºti "ars",
nu mai ai nimic...</i>
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i>numai ai cash, nu mai ai credit,
nu mai ai un vechime în muncã.</i>
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i>eºti blocat în cine ºtie ce oraº
decid ei sã te arunce.</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
Unde sunt?
Miami.
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>faci orice muncã
îþi apare în c
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, dsr, notv, eng, s01e02,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - 462c0b23fd2dd3dc634e6154f1d9c471.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
<i>Michael:
MY NAME IS MICHAEL WESTEN.
I USED TO BE A SPY UNTIL...</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
Man: We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>WHEN YOU'RE BURNED,
YOU'VE GOT NOTHING --</i>
4
00:00:09,835 --> 00:00:12,400
<i>NO CASH, NO CREDIT,
NO JOB HISTORY.</i>
5
00:00:12,435 --> 00:00:15,100
<i>YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY
THEY DECIDE TO DUMP YOU IN.</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
WHERE AM I?
MIAMI.
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>YOU DO WHATEVER WORK
COMES YOUR WAY.</i>
8
00:00:19,800 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,300
<i>Mi nombre es Michael Westen.
SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,100
Tenemos una nota de despido para ti.
Estás en la lista negra.
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<i>Cuando eres despedido en
este negocio, no tienes nada...</i>
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
<i>sin efectivo, sin crédito,
sin historia laboral.</i>
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,100
<i>Estás atascado en cualquier
ciudad que ellos decidan dejarte.</i>
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,200
<i>Haces cualquier
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41435-Burn_Notice_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,900
<i>Numele meu e Michael Westen.</i>
2
00:00:01,935 --> 00:00:04,100
<i>Am fost spion, pânã când...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Am primit o <b>Burn Notice.</b>
Eºti pe lista neagrã.
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,700
<i>când eºti "ars",
nu mai ai nimic...</i>
5
00:00:09,735 --> 00:00:12,300
<i>nici numerar, nici credit,
nici vechime în muncã.</i>
6
00:00:12,335 --> 00:00:14,900
<i>eºti blocat în orice oraº
decid ei sã te arunce.</i>
7
00:00:14,935 --> 00:00:16,500
- Unde sunt?
- Miami.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,900
<i>...faci orice
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, s01e0, 8, wanted, man, dsr, notv, osloskop, net, s01e08,
original filename: Burn.Notice.S01E08.Wanted.Man.DSR.XviD-NoTV.(osloskop.net).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5}{103}/Nazywam si? Michael Westen.|/By?em szpiegiem, dop?ki...
{105}{180}/Stwierdzono, ?e jeste? niepewny.|/Trafi?e? na czarn? list?.
{182}{233}/Kiedy jeste? niepewny,|/nie masz niczego:
{235}{295}/?adnej got?wki, kredytu,|/czy przebiegu pracy.
{297}{370}/Jeste? uwi?ziony w mie?cie,|/w kt?rym postanowili ci? porzuci?.
{372}{403}- Gdzie ja jestem?|- Miami.
{405}{473}/Wykonujesz ka?d? robot?, jaka si? trafi.
{475}{547}/Polegasz na ka?dym,|/kto dalej z tob? rozmawia:
{549}{585}/na impulsywnej ex-dziewczynie,
{587}{614}Zastrzelimy ic
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, hebrew, he, 10, notv, vo, heb, extreme,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 1655bfd675f85ce83c94370b298a20fc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,241 --> 00:00:04,742
- ?????, ?????? -
2
00:00:06,816 --> 00:00:11,816
(???? ?????? (??? 1 BURN NOTICE
- ???? -
3
00:00:12,399 --> 00:00:17,399
DrSub ????? ?"?
Extreme ?????
4
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
<i>.???? ???? ???? ???? ?????</i>
5
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
<i>???? ?????? ??? ?? ????? ????</i>
6
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
<i>?? ??? ???? ????? ??
.???? ??????? ??? 24 ???? ????</i>
7
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
<i>,??? ???? ???????, ???? ???
,????? ????</i>
8
00:00:39,801 --> 00:00:41,169
<i>.????? ???? ????? ????</i>
9
00:00:49,927 --> 00:00:51,550
.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,910
My name is michael westen.
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,170
I used to be a spy until...
3
00:00:04,570 --> 00:00:07,140
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,810
When you're burned,you've
got nothing --
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,410
no cash,no credit,no job history.
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,590
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,870
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,030
You do whatever work comes your way.
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,590
You rel
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 40687-Burn_Notice_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:07,300 --> 00:00:12,240
<i>BURN NOTICE = Un anunþ oficial al unei
agenþii de spionaj cãtre alte agenþii,
0
00:00:12,450 --> 00:00:20,240
<i>cã o persoanã sau un grup
nu inspirã încredere, din diverse motive.
1
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
Munca de spionaj sub acoperire implicã
mult timp petrecut în aºteptare.
2
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
Ai idee cum este sã fii spion?
3
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
E ca ºi cum ai sta în sala de
aºteptare la dentist, 24 de ore pe zi.
4
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
Citeºti reviste, sorbi cafea,
iar din când în când,
5
00:00:39,801 --> 00:00:41,169
cineva încearcã sã te omoare.
6
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,098 --> 00:00:10,098
.: Www. Asia-Team. Tv :.
P r e s e n t a:
2
00:00:10,099 --> 00:00:14,099
Una traducción de:
RusoLocoSuelto, Romias, Catini y MK_Ultra
3
00:00:14,100 --> 00:00:17,100
Corrección de:
Marime
4
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
<i>La inteligencia secreta
implica de mucha espera. </i>
5
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
<i>¿Quieres saber como es ser un espÃa?</i>
6
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
<i>Es como estar en la sala de espera
de tu dentista 24 horas seguidas.</i>
7
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
<i>Lees las revistas, bebes
café, y de vez en cuando...</i>
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, s01e0, 5, family, business, repack, dsr, sys, osloskop, net, s01e05,
original filename: Burn.Notice.S01E05.Family.Business.REPACK.DSR.XviD-SYS.(osloskop.net).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{11}{107}/Nazywam si? Michael Westen.|/By?em szpiegiem, dop?ki...
{110}{177}/Jeste? spalony.|/Trafi?e? na czarn? list?.
{187}{239}/Kiedy jeste? spalony,|/nie masz niczego:
{242}{302}/?adnej got?wki, kredytu,|/czy przebiegu pracy.
{306}{354}/Jeste? uwi?ziony w mie?cie,|/w kt?rym ci? porzuc?.
{357}{409}- Gdzie ja jestem?|- W Miami.
{412}{469}/Wykonujesz ka?d? robot?, jaka si? trafi.
{479}{549}/Polegasz na ka?dym,|/kto dalej z tob? rozmawia:
{561}{597}/na impulsywnej ex-dziewczynie,
{599}{620}Zastrzelimy ich?
{625}{685}/...na przyjac
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,700
<i>My name is Michael Westen.</i>
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,100
<i>I used to be a spy until ...</i>
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,500
<i>When you're burned,
you've got nothing </i>
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,333
<i>No cash, no credit,
no job history.</i>
6
00:00:12,432 --> 00:00:14,768
<i>You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.</i>
7
00:00:14,867 --> 00:00:16,733
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:16,832 --> 00:00:19,733
<i>You do whatever
work comes your way.<
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,020
<i>Mi nombre
es Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,460
<i>SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,100
<i>Tenemos una nota de despido.
Está en la lista negra.</i>
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,920
<i>Cuando uno es despedido,
no tienes nada.</i>
5
00:00:10,050 --> 00:00:12,530
<i>Ni dinero, ni crédito,
ni historia laborar.</i>
6
00:00:12,610 --> 00:00:14,770
<i>Estas atorado en la ciudad
que ellos elijan dejarte.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:17,030 --> 00:00:19,440
<i>Hace
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,910
My name is michael westen.
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,170
I used to be a spy until...
3
00:00:04,570 --> 00:00:07,140
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,810
When you're burned,you've
got nothing --
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,410
no cash,no credit,no job history.
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,590
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,870
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,030
You do whatever work comes your way.
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,590
You rel
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e1, dsr, xor, eng, s01e10,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - d9c61a5b9aa7741f5e4dbb0e166e1dbc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,700
<i>Michael:
MY NAME IS MICHAEL WESTEN.</i>
2
00:00:01,800 --> 00:00:03,100
<i>I USED TO BE A SPY UNTIL...</i>
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,500
Man: We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,500
<i>WHEN YOU'RE BURNED,
YOU'VE GOT NOTHING --</i>
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,400
<i>NO CASH, NO CREDIT,
NO JOB HISTORY.</i>
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
<i>YOU'RE STUCK IN WHATEVER CITY
THEY DECIDE TO DUMP YOU IN.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
WHERE AM I?
MIAMI.
8
00:00:16,800 --> 00:00:19,800
<i>YOU DO WHATEVER WORK
COMES
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, hebrew, he, 10, 2, dsr, notv, heb, extreme,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - Hebrew - he - da414ecb0f9d36d466da1a316b431316.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
<i>.??? ??? ????? ?????
...????? ????? ???? ?? ?</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
<i>.?? ??? ????? ????? ????
.??? ?????? ??????</i>
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>,????? ?????
...??? ?? ????</i>
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i>,?? ?????, ?? ?????
.?? ????????? ?????</i>
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i>??? ???? ???? ??????
.??? ?????? ????? ???? ??</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
.???? ???? -?????
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>??? ???? ?? ?? ???????
.???? ???? ??? ????</i>
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
<i>??? ???? ?? ??
...??
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, russian, ru, 10, 8, dsr, notv, rus,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - Russian - ru - 19ecb2154f2f534db3ceeed5db30ecda.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
<i>???? ????? ????? ??????.
? ??? ???????, ???? ...</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
<i>??? ??????? ???????????.
?? ? ?????? ??????.</i>
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>????? ????????? ??????,
?? ???????? ?? ? ???.</i>
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i>?? ????????, ?? ????????,
?? ????????? ?????.</i>
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i>?? ?????????? ? ?????-?????? ??????,
???? ???? ???????, ??? ?????.</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
- ??? ??
- ? ??????.
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>?? ?????????? ?? ????? ??????,
??????? ?????? ??????????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,865
<i>Mi nombre es Michael Westen.</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
<i>SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
<i>Tenemos una nota de despido.
Está en la lista negra.</i>
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,865
<i>Cuando uno es despedido, no tienes nada.</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,265
<i>Ni dinero, ni crédito,
ni historia laborar.</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,900
<i>Estas atorado en la ciudad
que ellos elijan dejarte.</i>
7
00:00:14,935 --> 00:00:16,400
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>Haces
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: 3, 4, burn, notice3, 2007, garomir, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, notice, s01e0, 9, dsr, cocknbulls, s01e09,
original filename: 34Burn Notice34 (2007) - Garomir - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
<i>Benim adým Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
<i>Eskiden casustum, ta ki...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
Görevinden uzaklaþtýrýldýn.
Kara listedesin.
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
<i>Kovulduðunda,
Elinde hiçbir þey kalmaz...</i>
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
<i>...nakit olmaz, kredi kartý olmaz,
Ãþ geçmiþin silinir.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,800
<i>Kendini, seni kýstýrmak
Ãstedikleri þehirde bulursun.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
- Neredeyim?
- Miami.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,900
<i>ÃnÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,910
<i>Mi nombre es Michael Westen.</i>
2
00:00:01,920 --> 00:00:04,170
<i>SolÃa ser espÃa hasta...</i>
3
00:00:04,570 --> 00:00:07,140
<i>Tenemos una nota de despido.
Estás en la lista negra.</i>
4
00:00:07,630 --> 00:00:09,810
<i>Cuando eres despedido,
no tienes nada...</i>
5
00:00:09,820 --> 00:00:12,410
<i>ni dinero, ni terjetas de crédito,
ni historia laboral.</i>
6
00:00:12,420 --> 00:00:14,590
<i>Estás atorado en cualquier
ciudad que decidan dejarte.</i>
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,870
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:16,880 --> 00:00:19,030
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41707-Burn_Notice_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
<i>My name is Michael Westen.</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
<i>I used to be a spy until...</i>
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
<i>when you're burned,
You've got nothing...</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,300
<i>no cash, no credit,
No job history.</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,900
<i>you're stuck in whatever city
They decide to dump you in.</i>
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
Where am I?
Miami.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>you do whatever work
Comes your way.</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,700
<i>My name is Michael Westen.</i>
2
00:00:01,800 --> 00:00:04,100
<i>I used to be a spy until ...</i>
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
We got a burn notice.
You're blacklisted.
4
00:00:07,700 --> 00:00:09,500
<i>When you're burned,
you've got nothing </i>
5
00:00:09,600 --> 00:00:12,333
<i>No cash, no credit,
no job history.</i>
6
00:00:12,432 --> 00:00:14,768
<i>You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.</i>
7
00:00:14,867 --> 00:00:16,733
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:16,832 --> 00:00:19,733
<i>You do whatever
work comes your way.<
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, s01e0, 4, old, friends, v, 1, 10, dsr, notv,
original filename: Burn.Notice.S01E04.Old.Friends.v1.0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{9}{105}Olen Michael Westen.|Olin vakooja, kunnes...
{109}{172}Olet paljastunut.|Sinut on laitettu mustalle listalle.
{180}{294}Paljastuttuasi menetät kaiken.|Rahat, luoton ja työhistorian.
{298}{350}Jäät siihen kaupunkiin,|johon sinut heitetään.
{354}{404}- Missä olen?|- Miamissa.
{408}{468}Mikä tahansa työ kelpaa sinulle.
{478}{548}Luotat kaikkiin, joiden kanssa|olet vielä puheväleissä.
{558}{618}- Liipaisinherkkään ex-heilaan...|- Ammummeko heidät?
{622}{681}Vanhaan kaveriin,|joka raportoi FBI:lle...
{685}{742}Tiedät vakoojat.|Joukko huorahtavia pikkutyttöjä.
{746}{794}- Jopa perheeseesi...|- Taasko äitis
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,900
<i>A nevem Michael Westen.</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,000
<i>Kém voltam, amÃg...</i>
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,700
Kaptunk egy fülest.
Feketelistára kerülsz.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,900
<i>Ha kirúgtak,
elvesztesz mindent...</i>
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,300
<i>se pénz, se hitel
se ajánlólevél.</i>
6
00:00:12,300 --> 00:00:14,900
<i>Abban a városban maradsz,
ahol õk kitesznek.</i>
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,400
- Hol vagyok?
- Miami.
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>Bármilyen munkát elvállalsz.</i>
9
00:00:19,800 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,390 --> 00:00:01,990
<i>Mi nombre es Michael Westen.</i>
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,440
<i>SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
3
00:00:04,590 --> 00:00:07,180
<i>Tenemos una nota de despido.
Está en la lista negra.</i>
4
00:00:07,660 --> 00:00:09,910
<i>Cuando uno es despedido,
no tienes nada.</i>
5
00:00:09,940 --> 00:00:12,470
<i>Ni dinero, ni crédito,
ni historia laborar.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,850
<i>Estas atorado en la ciudad
que ellos elijan dejarte.</i>
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,740
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:16,980 --> 00:00:19,430
<i>Haces
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42331-Burn_Notice_(2007)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,000
<i>My name is Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,000
<i>I used to be a spy until...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,600
We got a burn notice.
you're blacklisted.
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,000
<i>When you're burned,
you've got nothing...</i>
5
00:00:10,100 --> 00:00:12,500
<i>no cash, no credit,
no job history.</i>
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,800
<i>You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,600
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:17,100 --> 00:00:19,900
<i>You do whatever work
comes your way.</
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,301 --> 00:00:31,090
<i>La inteligencia secreta
implica de mucha espera. </i>
2
00:00:31,674 --> 00:00:33,358
<i>¿Quieres saber como es ser un espÃa?</i>
3
00:00:33,486 --> 00:00:36,696
<i>Es como estar en la sala de espera
de tu dentista 24 horas seguidas.</i>
4
00:00:36,926 --> 00:00:39,610
<i>Lees las revistas, bebes
café, y de vez en cuando...</i>
5
00:00:39,801 --> 00:00:41,169
<i>alguien intenta matarte.</i>
6
00:00:50,550 --> 00:00:51,550
Adentro.
7
00:01:13,675 --> 00:01:15,727
¿Sabes...? Mercedes
fabrica todo terrenos ahora.
8
00:01:18,425 --> 00:01:19,425
Gra
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,300
<i>Mi nombre es Michael Westen.
SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
2
00:00:04,700 --> 00:00:07,100
Tenemos una nota de despido para ti.
Estás en la lista negra.
3
00:00:07,700 --> 00:00:09,900
<i>Cuando eres despedido en
este negocio, no tienes nada...</i>
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
<i>sin efectivo, sin crédito,
sin historia laboral.</i>
5
00:00:12,600 --> 00:00:15,100
<i>Estás atascado en cualquier
ciudad que ellos decidan dejarte.</i>
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,600
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,200
<i>Haces cualquier
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{140}{225}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 30.08.2007
{229}{314}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{318}{403}Suomennos: Janzou,|Kenguru, rocka, Lepa, -
{407}{492}kilpikonna, Chip, Hönö,|Siiseli, hamuli ja IsoD
{496}{581}Oikoluku: trespasser
{585}{670}Burn Notice|S01 E01 - Pilot
{679}{745}Vakoilutaito perustuu|pitkälti odotteluun.
{760}{880}Vakoilijana olo on kuin odottaisit hammas-|lääkärivastaanotossa ympäri vuorokauden.
{884}{1014}Lehtien lukemista, kahvinlitkintää ja|ajoittain tappoyrityksen kohteeksi joutumista.
{1201}{1251}Autoon.
{1763}{1857}Mersuhan tekee nykyään citymaastureita.
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,020
<i>Mi nombre
es Michael Westen.</i>
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,460
<i>SolÃa ser un espÃa hasta que...</i>
3
00:00:04,600 --> 00:00:07,100
<i>Tenemos una nota de despido.
Está en la lista negra.</i>
4
00:00:07,780 --> 00:00:09,920
<i>Cuando uno es despedido,
no tienes nada.</i>
5
00:00:10,050 --> 00:00:12,530
<i>Ni dinero, ni crédito,
ni historia laborar.</i>
6
00:00:12,610 --> 00:00:14,770
<i>Estas atorado en la ciudad
que ellos elijan dejarte.</i>
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
- ¿Dónde estoy?
- Miami.
8
00:00:17,030 --> 00:00:19,440
<i>Hace
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, season, 1, dsr, notv, sys, p0, pfaktor, cocknbulls, english, djj, home, sapo, pt, s01e0, 3, s01e03,
original filename: Burn Notice (2007) - Season 1 - DSR - NoTV_SYS_P00PFAKTOR_COCKNBULLS (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, hebrew, he, 10, dsr, notv, extreme,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - Hebrew - he - f611f6bfd0623aa422a504f178c53c53.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,100
<i>.??? ??? ????? ?????
...????? ????? ???? ?? ?</i>
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,700
<i>.?? ??? ????? ????? ????
.??? ?????? ??????</i>
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,800
<i>,????? ????
...??? ?? ????</i>
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,400
<i>,?? ?????, ?? ?????
.?? ????????? ?????</i>
5
00:00:12,400 --> 00:00:15,100
<i>??? ???? ???? ??????
.??? ?????? ????? ???? ??</i>
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
.???? ???? -?????
7
00:00:16,900 --> 00:00:19,000
<i>??? ???? ?? ?? ???????
.???? ???? ??? ????</i>
8
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
<i>??? ???? ?? ??
...??
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn+notice+, +second+season, burn, notice, s02e0, 2, turn, and, aaf, s02e02,
original filename: 157136_Burn%2BNotice%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,950
My name is michael westen.
2
00:00:01,960 --> 00:00:04,470
I used to be a spy until...
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,440
We got a burn notice on
you. You're blacklisted.
4
00:00:07,450 --> 00:00:09,840
When you're burned,
you've got nothing --
5
00:00:09,860 --> 00:00:12,420
no cash, no credit, no job history.
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:14,520 --> 00:00:16,840
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:16,850 --> 00:00:19,810
You do whatever work comes your way.
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,94
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, 10, 4, dsr, notv,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - a60c16077ce3f722136006f8389d996f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,990
My name is michael westen.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,390
I used to be a spy until...
3
00:00:04,700 --> 00:00:06,590
We got a burn notice.You're blacklisted.
4
00:00:07,500 --> 00:00:09,790
When you're burned,
you've got nothing --
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,390
no cash, no credit, no job history.
6
00:00:12,400 --> 00:00:14,790
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,590
- Where am I?
- Miami.
8
00:00:17,000 --> 00:00:19,190
You do whatever work comes your way.
9
00:00:19,800 --> 00:00:22,590
You re
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn+notice+, +second+season, burn, notice, s02e0, 1, 2, hd, s02e01,
original filename: 155845_Burn%2BNotice%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,854
My name is Michael Westen.
I used to be a spy until...
2
00:00:04,709 --> 00:00:07,135
We got a burn notice on you.
You're blacklisted.
3
00:00:07,730 --> 00:00:12,223
When you're burned, you've got nothing.
No cash, no credit, no job history.
4
00:00:12,383 --> 00:00:14,770
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,227
- Where am I?
- Miami.
6
00:00:16,846 --> 00:00:19,272
You do whatever work comes your way.
7
00:00:20,016 --> 00:00:22,567
You rely on anyone
who's still talking to you.
8
00:00:23,096 --> 0
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 8, dsr, notv, eng, s01e08,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - 25997107fcd37d941ca5ea024cb3624b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,390 --> 00:00:01,990
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,440
I used to be a spy until...
3
00:00:04,590 --> 00:00:05,680
We got a burn notice.
4
00:00:05,690 --> 00:00:07,200
You're blacklisted.
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,910
When you're burned,you've got nothing...
6
00:00:09,940 --> 00:00:12,470
No cash,no credit,no job history.
7
00:00:12,500 --> 00:00:14,850
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
8
00:00:14,880 --> 00:00:16,740
- Where am I?
- miami.
9
00:00:16,980 --> 00:00:19,430
You do whatever work comes your way.
10
0
Ondertitels voor Burn.notice S01e02
keywords: burn, notice, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 3, dsr, notv, eng, s01e03,
original filename: Burn Notice - 2007 - 1CD - English - en - 5051904cacfda0c062410d84077fe1ec.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze ged