Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bully 2001 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Bully 2001 op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
I want you to suck my big dick ...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, honey , dinner ..
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
I want you to lick my balls ..
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
His cock..
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
His cock was beautifull ..
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
He ate me out for like an hour ...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
And what for ...
- Whatever
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32249-Bully_(2001)-29_97_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,180 --> 00:00:28,980
Vreau sã mi-o sugi...
2
00:00:29,980 --> 00:00:32,181
Marty, dragã, cina...
3
00:00:38,720 --> 00:00:40,623
Vreau sã-mi sugi ouãle...
4
00:01:12,491 --> 00:01:13,225
Scula lui...
5
00:01:17,497 --> 00:01:19,566
Era miºto...
6
00:01:22,836 --> 00:01:25,073
M-a fãcut cam o orã...
7
00:01:25,573 --> 00:01:30,211
Spune-i despre atitudine.
Dacã vrei o poþi avea.
8
00:01:30,445 --> 00:01:33,115
Trebuie doar sã-þi miºti
fundul pe plajã
9
00:01:33,882 --> 00:01:36,018
- ªi pentru ce...
- Cum zici...
10
00:01:55,272 --> 00:01:59,745
ScuzÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,300 --> 00:01:07,198
Quiero que chupes mi gran
pene.
2
00:01:07,300 --> 00:01:09,266
Marty, cariño, a cenar.
3
00:01:16,300 --> 00:01:19,266
Quiero que lamas mis
bolas.
4
00:01:50,303 --> 00:01:52,269
Su coche...
5
00:01:56,304 --> 00:01:58,270
Su coche es hermoso.
6
00:02:00,304 --> 00:02:03,202
Tengo hambre desde hace
una hora.
7
00:02:03,304 --> 00:02:08,259
¿Sabes? Es tu actitud, si
realmente lo quiere, lo tendrás.
8
00:02:09,305 --> 00:02:11,271
Sólo mueve el trasero...
9
00:02:12,305 --> 00:02:14,271
- ...ha funcionado antes.
- Como sea.
10
00:02:33,306
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 9, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, orion,
original filename: Bully (2001) - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
I want you to suck my big dick ...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, honey , dinner ..
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
I want you to lick my balls ..
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
His cock..
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
His cock was beautifull ..
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
He ate me out for like an hour ...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
And what for ...
- Whatever
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,093 --> 00:00:28,695
Je veux que tu suces ma grosse bite.
2
00:00:29,496 --> 00:00:32,099
Marty, mon chéri, à table !
3
00:00:38,805 --> 00:00:41,208
Je veux que tu me lèches
les couilles.
4
00:01:02,396 --> 00:01:04,698
Hollywood, Floride
5
00:01:12,005 --> 00:01:13,307
Sa queue ?
6
00:01:18,011 --> 00:01:20,414
Il a une queue sublime.
7
00:01:22,916 --> 00:01:25,085
Et il m'a broutée pendant une heure.
8
00:01:25,686 --> 00:01:28,488
Et merde, Lisa,
tout ça est une question d'attitude.
9
00:01:28,789 --> 00:01:30,290
Tu le veux, tu l'auras.
10
00:01:30,591 --
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, cd, 1, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Bully - CD1 - Fin - 23,976fps - 2001.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
Ime mun isoa kullia.
2
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
Marty, syömään!
3
00:01:16,900 --> 00:01:19,600
Nuole mun palleja.
4
00:01:50,200 --> 00:01:52,300
Sen kyrpä...
5
00:01:56,200 --> 00:01:58,300
Sen kyrpä oli kaunis.
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,700
Se nuoli mua ainaki tunnin.
7
00:02:04,100 --> 00:02:08,500
Lisa, kaikki on kiinni asenteesta.
Jos sä haluut niin sä saat.
8
00:02:08,800 --> 00:02:14,000
Sun pitää vaan mennä
rannalle ja yrittää. -Joo joo.
9
00:02:33,500 --> 00:02:37,400
Hei, voileipäpoika. Eiks sun
pitäis pitää muovih
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, orion,
original filename: Bully (2001) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
I want you to suck my big dick ...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, honey , dinner ..
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
I want you to lick my balls ..
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
His cock..
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
His cock was beautifull ..
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
He ate me out for like an hour ...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
And what for ...
- Whatever
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
I want you to suck my big dick ...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, honey , dinner ..
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
I want you to lick my balls ..
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
His cock..
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
His cock was beautifull ..
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
He ate me out for like an hour ...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
And what for ...
- Whatever
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
Vreau sa mi-o sugi...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, draga, cina...
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
Vreau sa-mi sugi ouale...
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
Scula lui...
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Era misto...
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
M-a facut cam o ora...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Spune-i despre atitudine.
Daca vrei o poti avea.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
Trebuie doar sa-ti misti
fundul pe plaja
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
Si pentru ce...
- Cum zici...
10
00:01:55,782 --> 00:02:00,254
Scuza-ma Sandwich-Boy
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{780}{854}Hoæu da mi pušiš|veliki kurac.
{886}{955}Marty, dušo, veèera.
{1159}{1221}Hoæu da mi|ližeš jaja.
{2154}{2191}Njegov kurac?
{2340}{2389}Njegov kurac je bio predivan.
{2480}{2538}I derao me skoro|jedan sat.
{2573}{2626}Lisa, znaš,
{2628}{2711}samo je stav u pitanju.|Ako želiš, možeš i dobiti.
{2713}{2783}Samo moraš odvuæi svoje|dupe na plažu.
{2815}{2890}- Radi na tome.|- Kako bilo.
{3454}{3501}Oprosti,|deèko?
{3504}{3558}Zar ne bi trebao|nositi rukavice,
{3560}{3663}zato što ja ne znam|gdje su sve bile te ruke.
{3849}{3918}Jebene svinje, èovjeèe!
{3987}{4061}- Ime mi je Marty, kako je tebi?|- Samo mi daj to,
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, dltk, unrated, version,
original filename: Bully_(2001)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,680 --> 00:01:07,480
Vreau sa mi-o sugi...
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,681
Marty, draga, cina...
3
00:01:17,220 --> 00:01:19,123
Vreau sa-mi sugi ouale...
4
00:01:50,991 --> 00:01:51,725
Scula lui...
5
00:01:55,997 --> 00:01:58,066
Era misto...
6
00:02:01,336 --> 00:02:03,573
M-a facut cam o ora...
7
00:02:04,073 --> 00:02:08,711
Spune-i despre atitudine.
Daca vrei o poti avea.
8
00:02:08,945 --> 00:02:11,615
Trebuie doar sa-ti misti
fundul pe plaja
9
00:02:12,382 --> 00:02:14,518
- Si pentru ce...
- Cum zici...
10
00:02:33,772 --> 00:02:38,245
Scuza-ma Sandwich-B
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
Ime mun isoa kullia.
2
00:00:30,100 --> 00:00:32,300
Marty, syömään!
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,500
Nuole mun palleja.
4
00:01:12,100 --> 00:01:14,200
Sen kyrpä...
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
Sen kyrpä oli kaunis.
6
00:01:22,900 --> 00:01:25,600
Se nuoli mua ainaki tunnin.
7
00:01:26,000 --> 00:01:30,400
Lisa, kaikki on kiinni asenteesta.
Jos sä haluut niin sä saat.
8
00:01:30,700 --> 00:01:35,900
Sun pitää vaan mennä
rannalle ja yrittää. -Joo joo.
9
00:01:55,400 --> 00:01:59,300
Hei, voileipäpoika. Eiks sun
pitäis pitää muovih
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, cd, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Bully - CD2 - 23,976fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
Suu auki.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,300
Tässä.
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,300
Vie meidät DNA:han, Heather.
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
Sekaisin! -Pilvessä!
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
Jumissa!
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,700
Nuo tyypit on ottanu
kiellettyjä aineita.
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,300
Ette oo ihan selviä.
-Pois tieltä.
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,900
Sä oot Marty, vai? -Joo.
9
00:00:59,100 --> 00:01:02,200
Mä oon katellu sua
North Beachilla. -Ihan totta?
10
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
Mä rullaluistelen siell
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:24,094
???? ?? ????????? ?? ?????? ????? ???.
2
00:00:33,699 --> 00:00:36,133
???? ?? ???????? ?? ??????? ???.
3
00:01:05,859 --> 00:01:06,974
?? ????? ???...
4
00:01:11,580 --> 00:01:13,251
?? ????? ??? ???? ?????????.
5
00:01:16,300 --> 00:01:18,176
??? ?' ??????? ??? ???...
6
00:01:18,939 --> 00:01:24,058
??????? ???? ??? ???????,
????. ?? ?? ???, ?? ?????.
7
00:01:24,379 --> 00:01:28,133
?????? ???? ?? ??? ????
??????? ??? ?? ????????????.
8
00:01:48,938 --> 00:01:51,248
??? ?????? ?? ????? ??????, ?????...
9
00:01:52,060 --> 00:01:53,970
??? ???? ???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,699 --> 00:00:21,665
MENTES PERDIDAS
2
00:00:26,700 --> 00:00:29,598
Quiero que chupes mi gran
pene.
3
00:00:29,700 --> 00:00:31,666
Marty, cariño, a cenar.
4
00:00:38,700 --> 00:00:41,666
Quiero que lamas mis
bolas.
5
00:01:12,703 --> 00:01:14,669
Su coche...
6
00:01:18,704 --> 00:01:20,670
Su coche es hermoso.
7
00:01:22,704 --> 00:01:25,602
Tengo hambre desde hace
una hora.
8
00:01:25,704 --> 00:01:30,659
¿Sabes? Es tu actitud, si
realmente lo quiere, lo tendrás.
9
00:01:31,705 --> 00:01:33,671
Sólo mueve el trasero...
10
00:01:34,705 --> 00:01:36,671
- ..
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Bully - 23,976fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,300 --> 00:00:29,100
Ime mun isoa kullia.
2
00:00:30,100 --> 00:00:32,300
Marty, syömään!
3
00:00:38,800 --> 00:00:41,500
Nuole mun palleja.
4
00:01:12,100 --> 00:01:14,200
Sen kyrpä...
5
00:01:18,100 --> 00:01:20,200
Sen kyrpä oli kaunis.
6
00:01:22,900 --> 00:01:25,600
Se nuoli mua ainaki tunnin.
7
00:01:26,000 --> 00:01:30,400
Lisa, kaikki on kiinni asenteesta.
Jos sä haluut niin sä saat.
8
00:01:30,700 --> 00:01:35,900
Sun pitää vaan mennä
rannalle ja yrittää. -Joo joo.
9
00:01:55,400 --> 00:01:59,300
Hei, voileipäpoika. Eiks sun
pitäis pitää muovih
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, cd, 2, fin, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Bully - CD2 - Fin - 23,976fps - 2001.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
Suu auki.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,300
Tässä.
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,300
Vie meidät DNA:han, Heather.
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
Sekaisin! -Pilvessä!
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,200
Jumissa!
6
00:00:27,500 --> 00:00:30,700
Nuo tyypit on ottanu
kiellettyjä aineita.
7
00:00:31,000 --> 00:00:34,300
Ette oo ihan selviä.
-Pois tieltä.
8
00:00:56,700 --> 00:00:58,900
Sä oot Marty, vai? -Joo.
9
00:00:59,100 --> 00:01:02,200
Mä oon katellu sua
North Beachilla. -Ihan totta?
10
00:01:02,400 --> 00:01:05,000
Mä rullaluistelen siell
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, dltk, unrated, version,
original filename: 23348-Bully_(2001)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,680 --> 00:01:07,480
Vreau sa mi-o sugi...
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,681
Marty, draga, cina...
3
00:01:17,220 --> 00:01:19,123
Vreau sa-mi sugi ouale...
4
00:01:50,991 --> 00:01:51,725
Scula lui...
5
00:01:55,997 --> 00:01:58,066
Era misto...
6
00:02:01,336 --> 00:02:03,573
M-a facut cam o ora...
7
00:02:04,073 --> 00:02:08,711
Spune-i despre atitudine.
Daca vrei o poti avea.
8
00:02:08,945 --> 00:02:11,615
Trebuie doar sa-ti misti
fundul pe plaja
9
00:02:12,382 --> 00:02:14,518
- Si pentru ce...
- Cum zici...
10
00:02:33,772 --> 00:02:38,245
Scuza-ma Sandwich-B
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, saban, amp, tunc, 2, 9, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Bully (2001) - Saban amp Tunc - 29.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1}{700}Ãeviri: **ÃABAN VE TUNÃ**
{800}{884}Senden þeyimi yalamaný istiyorum
{914}{980}Marty, tatlým yemek vakti
{1174}{1231}Senden testislerimi yalamaný istiyorum
{2187}{2208}O nun aleti..
{2337}{2397}Onun aleti çok güzel
{2496}{2562}Yaklaþýk 1 saat kadar benimle seviþti
{2577}{2718}Düþüncelerin hakkýnda onunla konuþ|eðer istiyorsan yapabilirsin
{2724}{2805}Onu sadece sahilde elde edebilirsin
{2826}{2892}Ne için ...|- herneyse
{3467}{3602}Afedersin sandviç çocuðu,,|Bu þeffaf eldivenleri niye taktýn?
{3617}{3683}O ellerin gerçekten iyi olduklarýný bilmiyorum
{4000}{4075}Benim adým Marty .Ya senin
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, cd, 1, 2, 3, 97, 6, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Bully - CD1 - 23,976fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,400 --> 00:01:07,200
Ime mun isoa kullia.
2
00:01:08,200 --> 00:01:10,400
Marty, syömään!
3
00:01:16,900 --> 00:01:19,600
Nuole mun palleja.
4
00:01:50,200 --> 00:01:52,300
Sen kyrpä...
5
00:01:56,200 --> 00:01:58,300
Sen kyrpä oli kaunis.
6
00:02:01,000 --> 00:02:03,700
Se nuoli mua ainaki tunnin.
7
00:02:04,100 --> 00:02:08,500
Lisa, kaikki on kiinni asenteesta.
Jos sä haluut niin sä saat.
8
00:02:08,800 --> 00:02:14,000
Sun pitää vaan mennä
rannalle ja yrittää. -Joo joo.
9
00:02:33,500 --> 00:02:37,400
Hei, voileipäpoika. Eiks sun
pitäis pitää muovih
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
Vreau sa mi-o sugi...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, draga, cina...
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
Vreau sa-mi sugi ouale...
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
Scula lui...
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
Era misto...
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
M-a facut cam o ora...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Spune-i despre atitudine.
Daca vrei o poti avea.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
Trebuie doar sa-ti misti
fundul pe plaja
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
Si pentru ce...
- Cum zici...
10
00:01:55,782 --> 00:02:00,254
Scuza-ma Sandwich-Boy ,
de ce porti manusile alea?
11
00:02:00,754 --> 00:02:02,990
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,200 --> 00:01:07,000
I want you to suck my big dick ...
2
00:01:08,000 --> 00:01:10,201
Marty, honey , dinner ..
3
00:01:16,740 --> 00:01:18,643
I want you to lick my balls ..
4
00:01:50,511 --> 00:01:51,245
His cock..
5
00:01:55,517 --> 00:01:57,586
His cock was beautifull ..
6
00:02:00,856 --> 00:02:03,093
He ate me out for like an hour ...
7
00:02:03,593 --> 00:02:08,231
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:02:08,465 --> 00:02:11,134
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:02:11,902 --> 00:02:14,038
And what for ...
- Whatever
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, dltk, unrated, version,
original filename: 23348-Bully_(2001)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:04,680 --> 00:01:07,480
Vreau sa mi-o sugi...
2
00:01:08,480 --> 00:01:10,681
Marty, draga, cina...
3
00:01:17,220 --> 00:01:19,123
Vreau sa-mi sugi ouale...
4
00:01:50,991 --> 00:01:51,725
Scula lui...
5
00:01:55,997 --> 00:01:58,066
Era misto...
6
00:02:01,336 --> 00:02:03,573
M-a facut cam o ora...
7
00:02:04,073 --> 00:02:08,711
Spune-i despre atitudine.
Daca vrei o poti avea.
8
00:02:08,945 --> 00:02:11,615
Trebuie doar sa-ti misti
fundul pe plaja
9
00:02:12,382 --> 00:02:14,518
- Si pentru ce...
- Cum zici...
10
00:02:33,772 --> 00:02:38,245
Scuza-ma Sandwich-Boy ,
de ce porti manusile alea?
11
00:02:38,745 --> 00:02:40,981
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
I want you to suck my big dick ...
2
00:00:30,500 --> 00:00:32,700
Marty, honey , dinner ..
3
00:00:39,239 --> 00:00:41,141
I want you to lick my balls ..
4
00:01:13,006 --> 00:01:13,740
His cock..
5
00:01:18,011 --> 00:01:20,080
His cock was beautifull ..
6
00:01:23,350 --> 00:01:25,586
He ate me out for like an hour ...
7
00:01:26,086 --> 00:01:30,724
Tell him about attitude.
If you want it you can get it.
8
00:01:30,958 --> 00:01:33,627
You just have to get your
fucking ass on the beach
9
00:01:34,394 --> 00:01:36,530
And what for ...
- Whatever ...
10
00:01:55,782 --> 00:02:00,254
Excuse me Sandwich-Boy ,..
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: bully, 2001, saban, amp, tunc, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Bully (2001) - Saban amp Tunc - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,496
Ãimdi ne yapýyorsun..
ne þeyler,.. ne yapýyorsun?
2
00:00:05,264 --> 00:00:09,199
Savaþ oyunlarý oynuyorum.
- savaþ oyunlarý, adamým?
Savaþ oyunlarý çok hoþuma gider.
3
00:00:13,806 --> 00:00:17,070
Oyuncuyla yüz yüze gelecekmisin ?
4
00:00:17,454 --> 00:00:22,541
Evet, d. N. A. komik te, sokaðýn karþýsýndaki
Lisa nýn evinden. LSD i var mý?
5
00:00:22,733 --> 00:00:24,365
Evet, Biraz LSD var.
6
00:00:31,148 --> 00:00:32,108
Aç.
7
00:00:36,140 --> 00:00:38,251
Tamam?, Bizi D. N. A ya götür...
8
00:00:47,658 --> 00:00:49,770
Blas
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{75}movie info: XVID 592x320 25.0fps 701.4 MB
{83}{}Symchro by Twoj666Stary
{1295}{1362}I want you to suck my big dick ...
{1386}{1439}Marty, honey , dinner ..
{1596}{1641}I want you to lick my balls ..
{2405}{2423}His cock..
{2525}{2575}His cock was beautifull ..
{2653}{2707}He ate me out for like an hour ...
{2719}{2830}Tell him about attitude.|If you want it you can get it.
{2836}{2900}You just have to get your|fucking ass on the beach
{2918}{2969}And what for ...|- Whatever ...
{3431}{3538}Excuse me Sandwich-Boy ,..|why would you wear those silicane gloves?
{3550}{3604}I dont really know if those hands are better ...
{3856}{3916}My name's Marty. Whats yours?|- Asshole.
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: 1488, shura, yukihime, aka, the, princess, blade, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 14885-Shura_Yukihime_aka_The_Princess_Blade(2001)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,900
Hideaki Ito Yumiko Shaku
2
00:00:20,300 --> 00:00:26,400
PRINCESS BLADE
3
00:00:28,500 --> 00:00:32,300
Shiro Sano
4
00:00:32,900 --> 00:00:36,600
Yoko Maki Yoko Chosokabe
5
00:00:37,200 --> 00:00:41,000
Naomasa Musaka Yutaka Matsushige
6
00:00:41,500 --> 00:00:45,200
Shintaro Sonooka Takashi Tsukamoto
7
00:00:45,800 --> 00:00:49,600
Yoichi Numata
8
00:00:50,200 --> 00:00:54,000
Kyusaku Shimada
9
00:00:54,800 --> 00:00:58,600
Producer
Taka Ichise
10
00:00:59,200 --> 00:01:03,000
Inspired by the Comic by
Kazuo Koike & Kazuo Kamimura
11
00:01
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: fast, and, the, furious, 2001, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22243-Fast_and_the_Furious,_The_(2001)-23_97_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1405}{1484}Tocmai am expediat|spre voi o grãmadã de bani.
{1486}{1540}Uitã-te dupã emblema "Rodgers"|de pe laterelele TIR-ului.
{1542}{1599}Nu uita de partea mea.
{5659}{5713}Rahat!|Rahat!
{6648}{6714}Ton pe pâine,|fãrã coajã, da?
{6716}{6769}Nu ºtiu.|Cum este?
{6771}{6829}Ãn fiecare zi,|de 3 sãptãmâni, vii aici
{6831}{6885}ºi mã întrebi|cum este tonul.
{6887}{6970}Era scârbos ieri|ºi la fel alaltãieri.
{6972}{7039}Ghici?|Nu s-a îmbunãtãþit.
{7041}{7081}- Atunci, vreau ton.|- Fãrã coajã?
{7083}{7137}Fãrã.
{7696}{7743}Mersi.
{8845}{8903}Vorbeºte-mi, Jesse.|Asta nu merge, frãþioare.
{8905}{898
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: double, take, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 22480-Double_Take_(2001)-23_976_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{610}{690}{Y:b}.:: Double Take ::.
{705}{1023}{Y:b}Traducerea ºi adaptarea|CRISTIAN CIOBANU
{1036}{1111}{Y:b}Corectare intergalã ºi resincronzare|RADU ALEXANDRU CRISTIAN
{1155}{1238}- Vai de pantofii dvs. Gata !|- Cum aratã ?
{1239}{1293}- Foarte bine, domnule !|- Mai bine, nu-i aºa ?
{1340}{1419}- Ia de-aici !|- Mulþumesc mult, domnule !
{1420}{1472}Numai bine !
{2153}{2212}A plecat.
{3050}{3153}- Doreºte domnul guvernator sã-l însoþesc ?|- Nu, mai bine pleacã repede.
{3150}{3223}- Mulþumesc ! Noapte bunã !|- Noapte bunã !
{3444}{3493}Fiica mea...
{4844}{4885}Neaþa !
{4886}{4968}- Bunã dimineaþa, dle Chase.|- Da, aºa e.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{389}{437}Apresentando
{506}{642}Num Céu Azul Escuro
{725}{790}Estrelando
{1305}{1372}Roteiro
{1396}{1467}Musica
{1487}{1535}Design de produção
{1538}{1598}Maquiagem
{1609}{1654}Figurino
{1713}{1760}Direção de som
{1784}{1858}Editor
{1917}{2003}Diretor de fotografia
{2035}{2118}Co-produtores
{2140}{2250}Produzido por
{2320}{2432}Dirigido por
{2468}{2516}Não vai levantar voo,|pois não?
{2523}{2591}Enquanto eu aqui estiver, não.
{2646}{2708}E agora?|- Pega no manche.
{2737}{2820}Esta coisa?|- Anda dum lado para o outro, vês?
{2842}{2910}Ã como viramos para a esquerda,
{2945}{2987}para a direita...
{3005}{3052}Olha para as
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:49,456 --> 00:06:52,391
I wasn't expecting you.
2
00:06:56,996 --> 00:06:59,726
I wasn't expecting you.
3
00:07:03,870 --> 00:07:06,634
We love you so much.
4
00:07:09,409 --> 00:07:12,537
We love you so much.
5
00:07:24,357 --> 00:07:26,882
Button up your shirt, André.
6
00:07:37,670 --> 00:07:40,036
André!
7
00:07:43,910 --> 00:07:47,038
André!
8
00:07:47,247 --> 00:07:49,078
André!
9
00:08:06,132 --> 00:08:10,296
In the sluggish,
lazy afternoons at the farm...
10
00:08:10,503 --> 00:08:12,471
I hid away in the woods...
11
00:08:12,672 --> 00:08:17,234
from
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,400 --> 00:00:43,700
Cãutãm cobai!
2
00:00:43,900 --> 00:00:47,200
Recompensã: 4000 DM,
pentru 14 zile de experimentãri.
3
00:00:47,400 --> 00:00:49,200
...într-o închisoare fictivã.
4
00:01:26,400 --> 00:01:27,900
Crown Plaza, vã rog.
5
00:01:32,500 --> 00:01:35,200
EXPERIMENTUL
6
00:01:45,900 --> 00:01:47,600
- Ai grijã de tine.|- ªi tu.
7
00:02:54,900 --> 00:02:57,000
Câini de luptã, câini de luptã?
Pentru ce mai are cineva nevoie de câini de luptã?
8
00:02:57,200 --> 00:02:59,700
Pe vremuri, romanii aveau nevoie de câini de luptã.
9
00:03:00,800 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: DIV3 640x480 25.0fps 600.5 MB|/SubEdit b.3873 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:20:Pozw?l, ?e przedstawi? analogi?.
00:00:22:Analogi? pomi?dzy programami i przepisami.
00:00:26:Program jest jak przepis -|jest list? krok?w, kt?re trzeba wykona?.
00:00:31:Zasad, m?wi?cych, co zrobi?,|gdzie zawr?ci?.
00:00:36:A na koniec jest jaki? wynik.
00:00:39:Jesli gotujesz, zapewne|wymieniasz przepisy z przyjaci??mi.
00:00:44:I zapewne te? zmieniasz przepisy.
00:00:48:A gdy dokonasz zmian, i spodoba ci si? efekt...
00:00:51:...i posmakuje to twoim przyjacio?om...
00:00:53:...to mo?esz im da? zmienion? wersj? przepisu.
00:00:57:Wyobra? sobie teraz ?wiat,|w kt?r
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: DIVX 480x260 24.1000fps 688.2 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:10:T?umaczenie na podstawie ang. tekstu:|AxelD (adamdurok@interia.pl)
00:00:16:>>> www.roznicawieku.net <<<
00:01:58:Ca?kiem puste, co?
00:02:02:Zrobi? ci kawy?
00:02:08:Nie, dzi?ki.
00:02:12:Wychodzisz?
00:02:17:Tak
00:02:18:Dzi?ki, ?e pozwoli?e? mi zosta?.
00:02:22:Numer mojej kom?rki...
00:02:35:Palant...
00:04:30:Przepraszam.
00:04:45:Dzie? dobry!
00:04:50:Dzie? dobry.
00:04:51:- Sp??nienie!|- Przepraszam
00:04:54:Wiem, ?e to z twojej alergii|czy czego? tam.
00:04:58:Zamierzasz to wyleczy??|Wszystko co dotykasz si? klei.
00:05:04:Fujikura San.
00:05:10:I
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,720
Ãîëê â îáëè÷üè ÷åëîâåêà ...
2
00:00:01,820 --> 00:00:03,720
...âñå ðà âÃî îñòà åòñÿ âîëêîì.
3
00:00:03,830 --> 00:00:05,730
à ïîýòîìó îà èçãîé.
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,050
10 ëåò ñïóñòÿ ïîñëå âåëèêîãî ïîðà æåÃèÿ...
5
00:00:24,150 --> 00:00:27,600
...ñòðà Ãà îïðà âëÿåòñÿ îò õà îñà ,
ñîçäà ÃÃîãî îêêóïà öèåé.
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,750
Ãåîáõîäèìà ÿ ïåðåñòðîéêà ...
7
00:00:30,480 --> 00:00:32,580
...èçâåñòÃÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{758}{814} DUH
{921}{990}Uloge
{1853}{1909}STOTINAMA GODINA PRAVA | MOÃ U KINI BILE SU TONGE...
{1915}{1965}MREŽE TAJNIH UBOJICA...
{2007}{2161}VOJNICI TONGE NEMILOSRDNI SU | BORCI I UBIJAJU BEZ KAJANJA
{2235}{2348}NAJSTRAÅ NIJI OD TIH VOJNIKA | POSTALI SU POZNATI KAO DUHOVI.
{2434}{2539}U Kini ne žele djevojèice. | Ostavili su me da umrem.
{2565}{2621}Bila sam spašena | i dali su me Tongi.
{2652}{2699}Dugujem im svoj život.
{2724}{2783}Ja sam vojnik | Tonge dok ne umrem.
{2797}{2856}Uvježbali su me | samo za jednu stvar.
{2861}{2892}Za ubijanje.
{3016}{3059}Roðendan ti je.
{3100}{3146}A ja sam tvoj dar.
{3189}{32
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:04:T?umaczenie: AnjaU2
00:00:20:Zachodnia Polska, rok 1932
00:00:32:NIEZWYCI?ZONY
00:00:35:(oparte na prawdziwych wydarzeniach)
00:02:50:By?a sobie daleka kraina.| Nie wiem jaka.
00:02:54:Ale bardzo daleko st?d.
00:02:56:Ksi??e straci? rozum| i wyobrazi? sobie?
00:02:58:- ...?e jest kogutem.| - Kogutem? Takim jak ten?
00:03:02:Tak. |Przesiadywa? pod kuchennym sto?em...
00:03:06:...kompletnie nagi |i chcia? je?? tylko ziarno.
00:03:11:- I co by?o potem?| - Kr?l wezwa? czarownik?w i lekarzy...
00:03:14:...by uleczyli jego syna,| ale bez skutku.
00:03:18:Pewnego dnia, przyby? nieznany m?drzec, | kt?ry r?wnie? zdj?? ubranie...
00:03:22:...i przysiad? si? do ksi?cia pod sto?em,
Ondertitels voor Bully 2001
keywords: 1657, conspiracy, 2001, tv, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16570-Conspiracy_(2001)_(TV)-23_97_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,443 --> 00:01:20,436
Adolph Hitler invaded Poland
in September, 1939...