Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Brigitte Lahaie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Brigitte Lahaie op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6288}{6288}Dzi?kuj?.
{6383}{6383}Naprawd? musz? wypi? ca?? szklank??
{6439}{6564}Tak. Dzi?, w lipcu 1905,|to najlepszy spos?b na wyleczenie anemii.
{6611}{6736}Pij, moja droga,|to przywr?ci Ci kolory.
{7360}{7360}Poza tym to tylko krew koz?a.
{7444}{7444}Tak, ale prosz? spojrze?|na tego cz?owieka, kt?ry zabija
{7559}{7684}i wdycha zapach krwi.
{8755}{8880}To nie gra, m?oda damo,|to terapia.
{9714}{9714}I hope you're satisfied.
{9801}{9801}Informacja by?a prawdziwa.
{9858}{9983}Ten cz?owiek ni?s?...z?oto!
{10028}{10028}Chcieliby?my to zobaczy?,
{10091}{10216}i to teraz!
{10464}{10464}Dobrze, spotkamy si? rozdzielimy je|za miesi?c.
{105
Ondertitels voor Brigitte Lahaie
keywords: encasdemalheur, 1958, english, xsubt, com, en, cas, de, claude, antant, lara, gabin, brigitte, bardot,
original filename: Encasdemalheur1958-English[Xsubt.com][4785047711].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,630 --> 00:00:50,940
LOVE IS MY PROFESSION
2
00:02:28,230 --> 00:02:30,266
The cops'll be here tomorrow.
3
00:02:30,470 --> 00:02:32,506
- So...
- So nothing.
4
00:02:32,710 --> 00:02:35,622
It'll take 14,000
to watch the Queen.
5
00:02:35,830 --> 00:02:37,149
So we'll be fine.
6
00:02:37,350 --> 00:02:39,341
But we still need a gun.
7
00:02:39,550 --> 00:02:40,949
Tomorrow.
8
00:03:19,430 --> 00:03:20,909
Bring him here.
9
00:03:21,470 --> 00:03:23,461
I'll put him there.
10
00:03:23,990 --> 00:03:26,140
- Here...
- Take him.
11
00:03:37,270 --> 00:03:39,226
Ondertitels voor Brigitte Lahaie
keywords: brigitte, et, 1966, 1, cd, english, en, luc, moullet,
original filename: Brigitte et Brigitte - 1966 - 1CD - English - en - b8c1d7ddba7ef2ea3871c2667f2c3008.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:55,388
My handbag!
2
00:01:02,135 --> 00:01:03,794
But there's no mirror!
3
00:01:05,634 --> 00:01:07,224
Our faces are quite different.
4
00:01:08,134 --> 00:01:09,192
True.
5
00:01:09,668 --> 00:01:10,760
But the same coats,
6
00:01:12,135 --> 00:01:13,328
the same bags...
7
00:01:13,468 --> 00:01:14,661
The same handbags,
8
00:01:15,368 --> 00:01:16,459
the same cases.
9
00:01:18,135 --> 00:01:19,295
That's awful.
10
00:01:19,936 --> 00:01:21,869
l don't feel l'm myself any longer.
11
00:01:22,269 --> 00:01:24,428
As if l had no longer
a life o
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:31:B?G UTWORZY? KOBIET?
00:02:50:Masz stopy kr?lowej.
00:02:52:Panie Carradine, macie | piekielne nerwy.
00:02:55:Przynios?em jab?ko.
00:02:57:Jakie jab?ko?
00:02:59:Zabroniony owoc.
00:03:01:Powiedzia?em, ?e m?g?bym da? tobie samoch?d.
00:03:04:Masz samoch?d dla mnie?
00:03:06:On jest tutaj?
00:03:08:Przywiozlem go .
00:03:10:Jaki to?
00:03:12:Czerwony kabriolet Simca.
00:03:14:Gdzie jest?
00:03:20:Dosta?e? mnie.
00:03:23:Jeszcze nie .
00:03:28:Jest ?adny.
00:03:30:B?dziesz mia?a ten sam.
00:03:36:Z tymi ustami mo?esz mie? co chcesz.
00:03:39:Jestem z?otem - kopark?.
00:03:44:Nie my?l? tak.
00:03:49:Teraz czekam na to.
00:03:53:Cze??, Mr. Carradine.
00:03:53:Dz
------------
Sponsored links:
------------