Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Brick is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Brick op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>Brendan?</i>
2
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
Emily?
3
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>Yeah.</i>
4
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>How's things?</i>
5
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Status quo.
6
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>Yeah?
Mmm-hmm.</i>
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>That's good.</i>
8
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
What's going on, Em?
9
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>You know,
it's good to see you, Brendan.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>It's been some time.</i>
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
Two months.
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, limited, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, www, undertexter, se,
original filename: 5565-Brick.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
www.Undertexter.se
- Svenska undertexter på nätet
2
00:01:06,550 --> 00:01:11,600
<i><b>Ãversatt av jlo182</b></i>
3
00:01:15,049 --> 00:01:18,309
<i>Två dagar tidigare</i>
4
00:01:36,310 --> 00:01:39,410
<i>12.30
Korsningen mellan Sarmentoso och del Rico</i>
5
00:01:57,050 --> 00:01:59,050
<i>Brendan?</i>
6
00:02:02,222 --> 00:02:04,222
Emily?
7
00:02:04,724 --> 00:02:09,193
<i>Ja, hur är det?</i>
8
00:02:12,031 --> 00:02:16,693
- Som vanligt.
- Jaså?
9
00:02:19,439 --> 00:02:21,499
<i>Det är ju bra.</i>
10
00:02:29,282 --> 00:02:34,851
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 1, cd, french, fr, snyder, fre,
original filename: Brick - 2005 - 1CD - French - fr - a358b6dd358c68db963c6a768287a1c2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,920 --> 00:01:30,798
DEUX JOURS PLUS T?T
2
00:02:08,400 --> 00:02:09,594
Brendan ?
3
00:02:13,320 --> 00:02:14,548
Emily ?
4
00:02:18,760 --> 00:02:20,239
?a va ?
5
00:02:22,720 --> 00:02:24,392
La routine.
6
00:02:29,840 --> 00:02:31,068
Tant mieux.
7
00:02:39,120 --> 00:02:40,758
Que se passe-t-il, Em ?
8
00:02:42,760 --> 00:02:44,751
?a fait du bien de te voir.
9
00:02:46,920 --> 00:02:48,592
?a fait un bout de temps.
10
00:02:49,920 --> 00:02:50,989
Deux mois.
11
00:02:51,560 --> 00:02:53,835
J'avais oubli?
ton num?ro de casier.
12
00:02:54,160 --> 00:0
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, polish, polski, napisy,
original filename: 8111-Brick ( Polish - Polski napisy ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{72}movie info: XVID 672x352 23.976fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{120}{240}<< T³umaczenie: qx >>|qx.kinomania@gmail.com
{240}{360}<< Korekta: Jabaar >>|jabaar@op.pl
{360}{480}<< KinoMania SubGroup >>|www.kinomania.org
{1594}{1693}{y:i,b}CEG£A
{1798}{1868}{y:i,b}[ Dwa dni wczeÅniej ]
{2326}{2369}{y:i,b}[ 12:30 ]|{y:i,b}[ róg Sarmentoso i Del Rio ]
{2805}{2853}{y:i}Brendan?
{2930}{2978}EmiIy?
{2990}{3021}{y:i}Tak.
{3064}{3112}{y:i}Jak leci?
{3165}{3244}Status quo (³ac.)|(pol. - Po staremu)
{3342}{3378}{y:i}To dobrze.
{3580}{3618}Co jest, Em?
{3620}{3726}{y:i}Wiesz, dobrze ciê widzieæ.
{3771}{3819}{y
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, limited, diamond,
original filename: 26922-Brick_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>Brendan?</i>
2
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
Emily?
3
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>Yeah.</i>
4
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>How's things?</i>
5
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Status quo.
6
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>Yeah?</i>
Mmm-hmm.
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>That's good.</i>
8
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
What's going on, Em?
9
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>You know,</i>
<i>it's good to see you, Brendan.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>It's been some time.</i>
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
Two mont
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,437 --> 00:00:21,169
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, adio67 & Mtz
2
00:01:57,330 --> 00:01:58,354
<i>Brendan?</i>
3
00:02:02,502 --> 00:02:03,491
Emily?
4
00:02:05,005 --> 00:02:05,994
<i>Da.</i>
5
00:02:08,074 --> 00:02:09,473
<i>Cum îþi mai merge?</i>
6
00:02:12,312 --> 00:02:13,836
Status quo.
7
00:02:15,415 --> 00:02:16,973
<i>Da?</i>
8
00:02:19,719 --> 00:02:20,879
<i>E bine.</i>
9
00:02:29,563 --> 00:02:31,224
Ce se întâmplã, Em?
10
00:02:31,298 --> 00:02:35,132
<i>ªtii tu,
mã bucur sã te vãd, Brendan.</i>
11
00:02:37,571 --> 00:02:39,334
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, limited, diamond,
original filename: Brick.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:06,029
Vertaald door:
~2oo5~ Team Lost in Translation ~2oo6~
2
00:00:10,398 --> 00:00:16,398
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
3
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
BRICK: Eén kilo heroïne.
4
00:01:15,000 --> 00:01:18,200
Twee dagen eerder.
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,794
Hoe gaat het?
6
00:02:12,031 --> 00:02:14,031
Hetzelfde.
7
00:02:19,439 --> 00:02:21,439
Dat is fijn.
8
00:02:29,282 --> 00:02:34,851
Wat is er aan de hand, Em?
- Het is goed je te zien, Brendan.
9
00:02:37,290 --> 00:02:41,728
Het is alweer een tijdje geleden.
- Twee maanden.
10
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 2, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34469-Brick_(2005)-25_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{1364}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþã_bc & adio67
{2738}{2763}<i>Brendan?</i>
{2862}{2886}Emily?
{2922}{2946}<i>Da.</i>
{2996}{3029}<i>Cum îþi mai merge?</i>
{3097}{3134}Status quo.
{3172}{3209}<i>Da?</i>
{3275}{3303}<i>E bine.</i>
{3511}{3551}Ce se întâmplã, Em?
{3553}{3644}<i>ªtii tu,|mã bucur sã te vãd, Brendan.</i>
{3703}{3745}<i>A trecut ceva vreme.</i>
{3776}{3802}Douã luni.
{3812}{3924}<i>Da, nici mãcar nu îþi ºtiam vestiarul.|A trebuit sã-l întreb pe Brain.</i>
{3943}{3996}Em,|ce-ar fi sã ne întâlnim undeva?
{4029}{4056}<i>Nu pot.</i>
{4076}{4115}De ce?
{4117}{4167}<i>Am dat-o-n barã rãu de tot,|º
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 1, cd, greek, gr, flourish, ell,
original filename: Brick - 2005 - 1CD - Greek - gr - 95ce226f77ee3c908ae78996cd5ca3e2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,000 --> 00:01:05,200
??????? ??? ???????
2
00:01:08,800 --> 00:01:12,400
2 ?????? ????
3
00:01:29,400 --> 00:01:32,200
12:30
?????????? ??? ???? ???
4
00:01:49,200 --> 00:01:50,200
<i>????????;</i>
5
00:01:54,200 --> 00:01:55,200
??????;
6
00:01:56,600 --> 00:01:57,600
<i>???.</i>
7
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
<i>??? ?? ???;</i>
8
00:02:03,600 --> 00:02:05,100
?? ????.
9
00:02:06,600 --> 00:02:08,100
<i>???.</i>
10
00:02:10,700 --> 00:02:11,800
<i>????.</i>
11
00:02:20,100 --> 00:02:21,800
?? ?????? ??;
12
00:02:21,900 --> 00:02:25,700
<i>???????? ??? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,364 --> 00:01:58,353
Brendan?
2
00:02:02,502 --> 00:02:03,434
Emily?
3
00:02:05,005 --> 00:02:05,937
Ja.
4
00:02:08,074 --> 00:02:09,439
hoe gaat het?
5
00:02:12,312 --> 00:02:13,802
Status quo.
6
00:02:15,415 --> 00:02:16,939
Ja?
7
00:02:19,719 --> 00:02:20,845
Dat is goed.
8
00:02:29,563 --> 00:02:31,190
Wat is er aan de hand, Em?
9
00:02:31,331 --> 00:02:35,131
Weet je, het is goed om jou te zien, Brendan.
10
00:02:37,604 --> 00:02:39,333
het is al een tijdje geleden.
11
00:02:40,640 --> 00:02:41,698
Twee maanden.
12
00:02:42,142 --> 00:02:46,772
Ja, ik
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, limited, diamond,
original filename: 27118-Brick_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþã_bc & adio67
2
00:01:57,330 --> 00:01:58,354
<i>Brendan?</i>
3
00:02:02,502 --> 00:02:03,491
Emily?
4
00:02:05,005 --> 00:02:05,994
<i>Da.</i>
5
00:02:08,074 --> 00:02:09,473
<i>Cum îþi mai merge?</i>
6
00:02:12,312 --> 00:02:13,836
Status quo.
7
00:02:15,415 --> 00:02:16,973
<i>Da?</i>
8
00:02:19,719 --> 00:02:20,879
<i>E bine.</i>
9
00:02:29,563 --> 00:02:31,224
Ce se întâmplã, Em?
10
00:02:31,298 --> 00:02:35,132
<i>ªtii tu,
mã bucur sã te vãd, Brendan.</i>
11
00:02:37,571 --> 00:02:39,334
<i
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, limited, diamond, swedish, motechnet, com, dmd, www, undertexter, se,
original filename: Brick.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
www.Undertexter.se
- Svenska undertexter på nätet
2
00:01:06,550 --> 00:01:11,600
<i><b>Ãversatt av jlo182</b></i>
3
00:01:15,049 --> 00:01:18,309
<i>Två dagar tidigare</i>
4
00:01:36,310 --> 00:01:39,410
<i>12.30
Korsningen mellan Sarmentoso och del Rico</i>
5
00:01:57,050 --> 00:01:59,050
<i>Brendan?</i>
6
00:02:02,222 --> 00:02:04,222
Emily?
7
00:02:04,724 --> 00:02:09,193
<i>Ja, hur är det?</i>
8
00:02:12,031 --> 00:02:16,693
- Som vanligt.
- Jaså?
9
00:02:19,439 --> 00:02:21,499
<i>Det är ju bra.</i>
10
00:02:29,282 --> 00:02:34,851
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, limited, diamond,
original filename: 389283_Brick.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
DOIS DIAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,070
Brendan?
3
00:02:02,220 --> 00:02:03,210
Emily?
4
00:02:04,720 --> 00:02:05,710
Sim.
5
00:02:07,790 --> 00:02:09,190
Como vão as coisas?
6
00:02:12,030 --> 00:02:13,550
Status quo.
7
00:02:15,130 --> 00:02:16,690
Sério?
8
00:02:19,430 --> 00:02:20,590
Isso é bom.
9
00:02:29,280 --> 00:02:30,940
O que foi, hem?
10
00:02:31,010 --> 00:02:34,850
Sabes, é bom ver-te, Brendan.
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,080
Há muito tempo que
não nos vÃamos.
12
00:02:40,320 --> 00:02:41,410
Dois meses
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>Brendan?</i>
2
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
Emily?
3
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>Igen.</i>
4
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>Mi a helyzet?</i>
5
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
A szokásos.
6
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>- Igen?
- Mmm-hmm.</i>
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Az jó.</i>
8
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
Mi a baj, Em?
9
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Tudod, jó látni téged, Brendan.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>Sok idõ eltelt.</i>
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
Két hónap.
12
00:02:41,828
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1514}{1543}(SCHOOL BELL RINGS)
{1984}{2012}(LOCKER DOOR OPENING)
{2469}{2529}(TELEPHONE RINGING)
{2806}{2831}{y:i}Brendan?
{2930}{2954}Emily?
{2990}{3014}{y:i}Yeah.
{3064}{3098}{y:i}How's things?
{3166}{3202}Status quo.
{3240}{3277}{y:i}Yeah?|Mmm-hmm.
{3343}{3371}{y:i}That's good.
{3454}{3484}(EMILY SIGHING)
{3579}{3619}What's going on, Em?
{3621}{3713}{y:i}You know,|{y:i}it's good to see you, Brendan.
{3771}{3813}{y:i}It's been some time.
{3844}{3870}Two months.
{3880}{3992}{y:i}Yeah, I didn't even know your|{y:i}locker. I had to ask Brain.
{4011}{4065}Em,|why don't we meet somewhere?
{4098}{4125}{y:i}I can't.
{4144}
Ondertitels voor Brick
keywords: weeds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, preair, the, brick, dance, sitv, s03e03,
original filename: Weeds - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9ed5998f5a4062518f891ef1a55f365b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,504 --> 00:00:02,152
<i>Anteriormente em Weeds...</i>
2
00:00:02,245 --> 00:00:04,600
Voc? pegou algo que
n?o te pertence?
3
00:00:04,617 --> 00:00:06,224
- Quero entrar.
- ? ele!
4
00:00:06,254 --> 00:00:07,191
Merda!
5
00:00:08,306 --> 00:00:10,336
Ei, que diabo!
Voc? n?o pode fazer isso!
6
00:00:10,567 --> 00:00:13,452
Fiz isso para seu pr?prio bem, Nancy.
7
00:00:13,730 --> 00:00:15,761
Querem me mandar pro Iraque, Lupita.
8
00:00:15,854 --> 00:00:16,274
Tchau!
9
00:00:17,110 --> 00:00:18,761
Ai, meu Deus!
10
00:00:18,998 --> 00:00:20,540
Ai, meu Deus!
11
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 1, cd, estonian, et, usa, estsub,
original filename: Brick - 2005 - 1CD - Estonian - et - e71e31c2b9e1038978714f6f17231246.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,051 --> 00:01:09,732
Heroiin
2
00:01:15,732 --> 00:01:18,211
Kaks p?eva varem
3
00:01:57,331 --> 00:01:58,372
<i>Brendan?</i>
4
00:02:02,491 --> 00:02:03,491
Emily?
5
00:02:05,011 --> 00:02:06,012
<i>Jah.</i>
6
00:02:08,092 --> 00:02:09,491
<i>Kuidas l?heb?</i>
7
00:02:12,330 --> 00:02:13,851
Tavaliselt.
8
00:02:15,411 --> 00:02:16,971
<i>Jah?</i>
9
00:02:19,731 --> 00:02:20,971
<i>Siis on h?sti.</i>
10
00:02:29,572 --> 00:02:31,251
Mis toimub, Em?
11
00:02:31,331 --> 00:02:35,171
<i>Tore on
sind n?ha, Brendan.</i>
12
00:02:37,571 --> 00:02:39,331
<i>Me po
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,410 --> 00:01:04,638
(SCHOOL BELL RINGS)
2
00:01:23,029 --> 00:01:24,189
(LOCKER DOOR OPENING)
3
00:01:43,250 --> 00:01:45,775
(TELEPHONE RINGING)
4
00:01:57,330 --> 00:01:58,354
Brendan?
5
00:02:02,502 --> 00:02:03,491
Emily?
6
00:02:05,005 --> 00:02:05,994
Yeah.
7
00:02:08,074 --> 00:02:09,473
How's things?
8
00:02:12,312 --> 00:02:13,836
Status quo.
9
00:02:15,415 --> 00:02:16,973
Yeah?
Mmm-hmm.
10
00:02:19,719 --> 00:02:20,879
That's good.
11
00:02:24,357 --> 00:02:25,585
(EMILY SIGHING)
12
00:02:29,563 --> 00:02:31,224
What's going on, Em?
13
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,617 --> 00:01:58,641
Brendon?
2
00:02:02,755 --> 00:02:03,722
Emili?
3
00:02:05,191 --> 00:02:06,158
Da.
4
00:02:08,428 --> 00:02:09,725
Kako je?
5
00:02:12,599 --> 00:02:13,998
Status quo.
6
00:02:15,702 --> 00:02:17,135
Da?
7
00:02:19,939 --> 00:02:21,065
To je dobro.
8
00:02:29,849 --> 00:02:31,476
Šta se dešava, Em?
9
00:02:31,618 --> 00:02:35,384
Znaš, lijepo je
vidjeti te, Brendon.
10
00:02:37,857 --> 00:02:39,552
Nismo se dugo vidjeli.
11
00:02:40,860 --> 00:02:41,884
Dva mjeseca.
12
00:02:42,428 --> 00:02:44,709
Da, nisam cak znala
ni gdje ti j
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,389 --> 00:01:18,688
DEUX JOURS PLUS TÃT
2
00:01:36,643 --> 00:01:39,407
12 h 30 Sarmentosa et Del Rio
3
00:01:57,330 --> 00:01:58,354
Brendan?
4
00:02:02,502 --> 00:02:03,491
Emily?
5
00:02:05,005 --> 00:02:05,994
Ouais.
6
00:02:08,074 --> 00:02:09,473
Comment ça va?
7
00:02:12,312 --> 00:02:13,836
Le statu quo.
8
00:02:15,415 --> 00:02:16,973
Ouais?
9
00:02:19,719 --> 00:02:20,879
C'est bien.
10
00:02:29,563 --> 00:02:31,224
Qu'y a-t-il, Em?
11
00:02:31,298 --> 00:02:35,132
C'est bon de te voir, Brendan.
12
00:02:37,571 --> 00:02:39,334
Ãa fait un bout
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{179}{389}BRAD PiTT II| |presents:| |
{1605}{1700}" ÃáÃÃÃÃÃÃáÃÃÃà "| | |
{1815}{1882}ÃÃá ÃæãÃä
{2806}{2831}ÃÃÃäÃä)¿)
{2930}{2954}ÃÃãÃáÃ)¿)
{2990}{3014}ÃÃá
{3064}{3098}ÃÃà ÃáÃÃæÃá¿
{3166}{3202}Ããà åÃ
{3240}{3277}äÃã
{3343}{3371}Ã¥Ãà ÃÃÃ
{3579}{3619}ãÃÃà ÃÃÃà (Ãã)¿
{3621}{3713}(ÃÃÃÃá ÃÃäà ÃãÃà ÃæÃà (ÃÃÃäÃä
{3771}{3813}ãÃì ÃÃà ÃáæÃÃ
{3844}{3870}ÃÃ¥ÃÃä
{3880}{3992}¡äÃã¡ áã ÃÃÃà ÃÃì ÃÃÃäÃÃ|(ÃÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃá (ÃÃÃä
{4011}{4065}Ãã) áãó áà äáÃÃà ÃãÃÃä ãÿ)
{4098}{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:54:- Not another one.|- I'm afraid so, sir.
00:00:57:[ Men Groaning ]
00:01:00:Lieutenant, your face|is greener than your fatigues.
00:01:02:Why don't you park it for a bit?
00:01:04:Oh, yes, sir.|Thank you, sir.
00:01:06:Come on, Rizzo. I'll steer.|You just move your feet.
00:01:09:Oh, Colonel,|you know how you feel...
00:01:12:after you've been out|all weekend...
00:01:14:drinking cheap booze|and eating chili dogs?
00:01:18:- Yeah.|- I wish I felt that good.
00:01:21:You just hang on to the bunk.|I'll get something...
00:01:24:that'll put you and your stomach|back on speaking terms.
00:01:26:I can take the truth, sir.|Wha
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 1, cd, greek, gr, limited,
original filename: Brick - 2005 - 1CD - Greek - gr - 97b1673e789ce5ca0b85996b20a78a50.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,600 --> 00:01:10,800
??????? ??? ???????
2
00:01:15,000 --> 00:01:18,600
2 ?????? ????
3
00:01:36,400 --> 00:01:39,200
12:30
?????????? ??? ???? ???
4
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>????????;</i>
5
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
??????;
6
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>???.</i>
7
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>??? ?? ???;</i>
8
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
?? ????.
9
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>???.</i>
10
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>????.</i>
11
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
?? ?????? ??;
12
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>???????? ??? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
¿Brendan?
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
SÃ.
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
¿Cómo van las cosas?
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
¿En serio?
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
Qué bueno.
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
Sabes, me alegra verte, Brendan.
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
Hace mucho que no nos vemos.
12
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
Dos meses
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,050 --> 00:01:59,244
Brendan?
2
00:02:02,222 --> 00:02:04,381
Emily?
3
00:02:04,724 --> 00:02:06,883
Ja.
4
00:02:07,794 --> 00:02:10,363
Hoe gaat het?
5
00:02:12,031 --> 00:02:14,725
Status quo.
6
00:02:15,135 --> 00:02:17,863
Ja?
7
00:02:19,439 --> 00:02:21,769
Dat is goed.
8
00:02:29,282 --> 00:02:31,016
Wat is er aan de hand, Em?
9
00:02:31,017 --> 00:02:36,021
Weet je,
het is goed om jou te zien, Brendan.
10
00:02:37,290 --> 00:02:40,223
Het is al een tijdje geleden.
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,827
Twee maanden.
12
00:02:41,828 --> 00:02:47,299
Ja, ik
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,437 --> 00:00:21,169
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc, adio67 & Mtz
2
00:01:57,330 --> 00:01:58,354
<i>Brendan?</i>
3
00:02:02,502 --> 00:02:03,491
Emily?
4
00:02:05,005 --> 00:02:05,994
<i>Da.</i>
5
00:02:08,074 --> 00:02:09,473
<i>Cum îþi mai merge?</i>
6
00:02:12,312 --> 00:02:13,836
Status quo.
7
00:02:15,415 --> 00:02:16,973
<i>Da?</i>
8
00:02:19,719 --> 00:02:20,879
<i>E bine.</i>
9
00:02:29,563 --> 00:02:31,224
Ce se întâmplã, Em?
10
00:02:31,298 --> 00:02:35,132
<i>ªtii tu,
mã bucur sã te vãd, Brendan.</i>
11
00:02:37,571 --> 00:02:39,334
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,064 --> 00:01:58,053
Brendan?
2
00:02:02,202 --> 00:02:03,134
Emily?
3
00:02:04,705 --> 00:02:05,637
Ja.
4
00:02:07,774 --> 00:02:09,139
hoe gaat het?
5
00:02:12,012 --> 00:02:13,502
Status quo.
6
00:02:15,115 --> 00:02:16,639
Ja?
7
00:02:19,419 --> 00:02:20,545
Dat is goed.
8
00:02:29,263 --> 00:02:30,890
Wat is er aan de hand, Em?
9
00:02:31,031 --> 00:02:34,831
Weet je, het is goed om jou te zien, Brendan.
10
00:02:37,304 --> 00:02:39,033
het is al een tijdje geleden.
11
00:02:40,340 --> 00:02:41,398
Twee maanden.
12
00:02:41,842 --> 00:02:46,472
Ja, ik
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, limited, diamond,
original filename: 26922-Brick_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>Brendan?</i>
2
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
Emily?
3
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>Yeah.</i>
4
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>How's things?</i>
5
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Status quo.
6
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>Yeah?</i>
Mmm-hmm.
7
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>That's good.</i>
8
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
What's going on, Em?
9
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>You know,</i>
<i>it's good to see you, Brendan.</i>
10
00:02:37,290 --> 00:02:39,053
<i>It's been some time.</i>
11
00:02:40,326 --> 00:02:41,418
Two months.
12
00:02:41,828 --> 00:02:46,492
<i>Yeah, I didn't even know
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 72, p, x26, 4, hdl,
original filename: 51258-Brick_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:00,000 --> 00:00:57,300
Traducerea ?i adaptarea:
veveri??_bc & adio67
2
00:01:54,630 --> 00:01:55,654
<i>Brendan?</i>
3
00:01:59,802 --> 00:02:00,791
Emily?
4
00:02:02,305 --> 00:02:03,294
<i>Da.</i>
5
00:02:05,374 --> 00:02:06,773
<i>Cum ??i mai merge?</i>
6
00:02:09,612 --> 00:02:11,136
Status quo.
7
00:02:12,715 --> 00:02:14,273
<i>Da?</i>
8
00:02:17,019 --> 00:02:18,179
<i>E bine.</i>
9
00:02:26,863 --> 00:02:28,524
Ce se ?nt?mpl?, Em?
10
00:02:28,598 --> 00:02:32,432
<i>?tii tu,
m? bucur s? te v?d, Brendan.</i>
11
00:02:34,871 --> 00:02:36,634
<i>A trecut ceva vreme.</i>
12
00:02:37,907 --> 00:02:38,999
Dou? luni.
13
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, lane, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, limited, done,
original filename: 49546-Brick_Lane_(2007)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:20,282 --> 00:00:40,853
<b>Traducerea ?i adaptarea: FlorinA & emi201281
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro</b>
2
00:00:45,840 --> 00:00:48,559
<i>Am un c?ntec ?n minte.</i>
3
00:00:56,960 --> 00:01:01,351
<i>?mi aduc aminte de c?ntecele pe care
le c?ntam eu ?i cu sora mea.</i>
4
00:01:33,680 --> 00:01:39,038
<i>?ntotdeauna mi-am spus, "N-o s?
m? m?rit ?i apoi s? plec. "</i>
5
00:01:39,160 --> 00:01:42,835
<i>"N-o s? merg mai departe
dec?t aceste c?mpuri de orez. "</i>
6
00:01:47,280 --> 00:01:51,876
<i>Dar mama ne-a spus
s? nu fugim de soart?.</i>
7
00:01:53,640 --> 00:01:56,438
<i>Ceea ce nu poate fi schimbat trebuie acceptat.</i>
8
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,070
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,220 --> 00:02:03,210
¿Emily?
4
00:02:04,720 --> 00:02:05,710
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,790 --> 00:02:09,190
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,030 --> 00:02:13,550
Statu quo.
7
00:02:15,130 --> 00:02:16,690
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,430 --> 00:02:20,590
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,280 --> 00:02:30,940
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,010 --> 00:02:34,850
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,080
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,108 --> 00:01:18,407
DOS DÃAS ANTES
2
00:01:57,050 --> 00:01:58,074
<i>¿Brendan?</i>
3
00:02:02,222 --> 00:02:03,211
¿Emily?
4
00:02:04,724 --> 00:02:05,713
<i>SÃ.</i>
5
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
<i>¿Cómo anda todo?</i>
6
00:02:12,031 --> 00:02:13,555
Statu quo.
7
00:02:15,135 --> 00:02:16,693
<i>¿En serio?</i>
8
00:02:19,439 --> 00:02:20,599
<i>Qué bueno.</i>
9
00:02:29,282 --> 00:02:30,943
¿Qué pasa, Em?
10
00:02:31,017 --> 00:02:34,851
<i>Sabes, me alegra verte, Brendan.</i>
11
00:02:37,290 --> 00:02:39,087
<i>Hace mucho que no nos vemos.</i>
Ondertitels voor Brick
keywords: brick, 2005, 1, cd, spanish, es, dual,
original filename: Brick - 2005 - 1CD - Spanish - es - 35f5265ad1b32e6e3bda6798a3b5ac0d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,040 --> 00:01:14,200
DOS D?AS ANTES
<