Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Brewster S Millions is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Brewster S Millions op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:29,440 --> 00:00:33,069
Dit verhaal gaat over Montgomery Brewster,
2
00:00:33,200 --> 00:00:36,954
een pitcher op de reservebank van het leven,
3
00:00:37,080 --> 00:00:41,500
die de Amerikaanse droom
in de schoot geworpen kreeg.
4
00:00:56,040 --> 00:00:59,237
Nog maar eentje. Nog één nul.
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,360
Kom op.
6
00:01:03,720 --> 00:01:06,695
Daar kom je mooi weg mee, Brewster.
7
00:01:16,280 --> 00:01:18,280
Kom op, Rudy.
8
00:01:31,640 --> 00:01:34,200
Foutslag.
- Hè, wat jammer.
9
00:01:34,760 --> 00:01:37,580
Het was je bijna gelukt.
Rotgevoe
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,440 --> 00:00:33,069
Dit verhaal gaat over Montgomery Brewster,
2
00:00:33,200 --> 00:00:36,954
een pitcher op de reservebank van het leven,
3
00:00:37,080 --> 00:00:41,500
die de Amerikaanse droom
in de schoot geworpen kreeg.
4
00:00:56,040 --> 00:00:59,237
Nog maar eentje. Nog ??n nul.
5
00:00:59,360 --> 00:01:01,360
Kom op.
6
00:01:03,720 --> 00:01:06,695
Daar kom je mooi weg mee, Brewster.
7
00:01:16,280 --> 00:01:18,280
Kom op, Rudy.
8
00:01:31,640 --> 00:01:34,200
Foutslag.
- H?, wat jammer.
9
00:01:34,760 --> 00:01:37,580
Het was je bijna gelukt.
Rotgevoel, h??
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: 1522, millions, 2004, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 15226-Millions_(2004)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:00:59,231
Solo falta un out!, solo falta un out!
2
00:00:59,360 --> 00:01:01,316
Bien!!
3
00:01:02,640 --> 00:01:03,595
OK!
4
00:01:03,720 --> 00:01:06,553
El nos salvó, Brewster
5
00:01:16,280 --> 00:01:18,236
Vamos Rudy
6
00:01:31,640 --> 00:01:34,200
- Bola de foul!!
- Ay, fue foul!!
7
00:01:34,320 --> 00:01:37,551
Ay, por poco das una buena, apuesto
que te sientes como un mierda
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,432
Habla cuanto quieras, Porky
9
00:01:40,840 --> 00:01:44,833
Vamos Monty. Prepárate.
Lánzale a Porky
10
00:01:48,360 --> 00:01:50,555
Bol
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,396 --> 00:00:17,860
1? Temporada| Epis?dio 5
-== Walk Pool ==-
2
00:00:19,009 --> 00:00:23,926
[ Equipe Insubs ]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:26,841 --> 00:00:31,231
Tradu??o e Sincronia: Narkond
4
00:00:31,261 --> 00:00:36,273
Revis?o: Thaysita
5
00:01:35,221 --> 00:01:38,408
-Ol?, Henry!
-Oi, garotas. Como foi a escola?
6
00:01:38,409 --> 00:01:41,008
Legal! Aprendemos
tudo sobre r?s.
7
00:01:45,941 --> 00:01:48,826
Estou faminta.
O que tem para o jantar?
8
00:01:49,006 --> 00:01:50,287
Perna de r?.
9
00:01:51,149 --> 00:01:53,565
Que nojento!
10
00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Les Français ont dit
au revoir au Franc.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Les Allemands ont dit
"auf wiedersehen" au Mark.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Et les Portugais ont dit...
ce qu'ils disent à leur truc.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Partez !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Maintenant, c'est à notre tour de dire
"goodbye" Ã la Livre sterling.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>à Noël, nous allons passer à l'Euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>Au revoir vieille Livre.</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,5
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spune
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: brewsters, millions, 1985, 1, cd, portuguese, br, pb, brewster's, dvdr, 4, rip, pt,
original filename: Brewsters Millions - 1985 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4374e113f3e24c7a160e9004bb41f499.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,529 --> 00:00:33,124
Esta ? a hist?ria
de Montgomery Brewster,
2
00:00:33,233 --> 00:00:36,999
um arremessador
nas ligas menores da vida,
3
00:00:37,137 --> 00:00:41,540
cujo sonho lhe foi
entregue de bandeja.
4
00:00:56,122 --> 00:00:59,319
Falta s? um. Um out.
5
00:00:59,426 --> 00:01:01,394
Muito bem!
6
00:01:03,797 --> 00:01:08,097
- Ele vai nos salvar, Brewster.
- Temos dois outs.
7
00:01:16,342 --> 00:01:18,310
Ande, Rudy.
8
00:01:31,691 --> 00:01:34,251
- Falta!
- Falta?
9
00:01:34,828 --> 00:01:37,626
Quase conseguiu.
Deve se sentir um fracassado.
10
00:
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: brewsters, millions, 1985, 1, cd, english, en, brewster's,
original filename: Brewsters Millions - 1985 - 1CD - English - en - 2c291a19ff1ca02e653e01ac22d30ea6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,455 --> 00:01:03,824
We got one to go! One out to go!
2
00:01:03,959 --> 00:01:05,999
All right!
3
00:01:07,379 --> 00:01:08,375
OK!
4
00:01:08,506 --> 00:01:11,460
He just saved your ass, Brewster.
5
00:01:21,604 --> 00:01:23,643
Come on, Rudy.
6
00:01:37,621 --> 00:01:40,291
- Foul ball!
- Aw, foul ball!
7
00:01:40,416 --> 00:01:43,786
Aw, you almost had that. I bet
you feel like a big piece of shit.
8
00:01:43,920 --> 00:01:45,747
Talk all you want, Porky.
9
00:01:47,216 --> 00:01:51,380
Here we go, Monty. Ready to push.
Throw it in to Porky!
10
00:01:55,058 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:05,050
<b>"ÃÃÃÃÃÃÃ"
Ãà âåðñèÿòà -Millions.LiMiTED.DVDRiP.XViD-NOX</b>
2
00:00:17,351 --> 00:00:20,312
<i>Ãðà Ãöóçèòå êà çà õà ,"au revoir" Ãà ôðà Ãêà .</i>
3
00:00:20,646 --> 00:00:24,399
<i>Ãåðìà Ãöèòå êà çà õà ,
"auf wiedersehen" Ãà ãåðìà Ãñêà òà ìà ðêà .</i>
4
00:00:24,566 --> 00:00:28,529
<i>à ïîðòóãà ëöèòå êà çà õà ...,
êà êâîòî Ã¥ òà ì Ãà òÿõÃîòî Ãåùî.</i>
5
00:00:28,946 --> 00:00:29,613
Ãà âà é!
6
00:00:29,780 --> 00:00:32,741
<i>Ãåãà å Ãà øèÿò ðåä, äÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,560 --> 00:00:35,440
- NASDAQ ïà ê óäà ðèõà äæà êïîòà ...
- ..îùå 200 Ãîâè êîìïà Ãèè...
2
00:00:35,520 --> 00:00:39,240
- ÃïîÃñîðèðà Ãè îò sponsor.com...
- Ãâúðæåòå ñå ñ Ãà ñ ÷ðåç getrichquick.com...
3
00:00:39,320 --> 00:00:41,640
..îùå ïîâå÷å dotcom ìèëèîÃåðè
Ãà êâà äðà òÃà ìèëÿ...
4
00:00:41,720 --> 00:00:45,600
Ãðåìå Ã¥ äà ñìåÃèòå âà øåòî ñòà ðî Ãåðà ðè
çà ÷èñòî Ãîâî...
5
00:00:46,080 --> 00:00:50,440
ModNet ùå ìå Ãà áóòà ñ îùå 000,
ïëþÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,318
Los francese le han dicho
au revoir al Franco.
2
00:00:20,652 --> 00:00:24,419
Los Alemanes le han dicho
auf wiedersehen al Marco Aleman.
3
00:00:24,556 --> 00:00:28,515
y los Portugueses le han dicho...
quien sabe lo que ellos tienen.
4
00:00:28,961 --> 00:00:29,620
Vamos!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,731
Ahora es nuestro turno
de decirle adios a la Libra Esterlina.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,235
Esta Navidad
Cambiaremos al Euro.
7
00:00:37,369 --> 00:00:39,133
Adios vieja Libra.
8
00:00:39,271 --> 00:00:40,932
Todos dicen
Te extrañaremos.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:17,550 --> 00:00:20,519
De Fransen hebben 'au revoir'
gezegd tegen de franc.
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,585
De Duitsers hebben 'auf wiedersehen'
gezegd tegen de mark.
5
00:00:24,758 --> 00:00:28,694
De Portugezen hebben
iets gezegd tegen hun ding.
6
00:00:29,963 --> 00:00:32,932
Nu is het onze beurt om afscheid
te nemen van de sterling.
7
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
Met Kerstmis schakelen we over
naa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spune
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: hot, millions, 1968, 1, cd, swedish, sv,
original filename: Hot Millions - 1968 - 1CD - Swedish - sv - 0a9e7a70d702c6b221cee6d3bfd938d6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,560 --> 00:00:31,320
F?ngelse
2
00:00:31,640 --> 00:00:35,640
300 pund...
3
00:00:36,960 --> 00:00:41,720
- Marcus, klockan ?r 12:30.
- Jag h?ller p? med din deklaration.
4
00:00:42,080 --> 00:00:46,120
Tack, men frigivna interner
ska ut senast klockan 12.
5
00:00:47,640 --> 00:00:49,840
Det b?r st? p? anslagstavlan.
6
00:00:50,160 --> 00:00:53,720
En utm?rkt id?. Vars?god.
7
00:00:54,080 --> 00:00:59,280
Avdrag p? 400 pund?
Jag hamnar i f?ngelse!
8
00:00:59,640 --> 00:01:03,320
Det ?r en tolkningsfr?ga.
Jag tolkar det-
9
00:01:03,600 --> 00:01:05,960
till din f?rdel.
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: millions, 2004, 1, cd, finnish, fi, nox, mlsx,
original filename: Millions - 2004 - 1CD - Finnish - fi - eb0cb1e7d6a48a088ad102e39c1f38d9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,351 --> 00:00:20,312
Ranskalaiset ovat sanoneet
"au revoir" frangille.
2
00:00:20,646 --> 00:00:24,399
Saksalaiset ovat sanoneet
"auf wiedersehen" Saksan markalle.
3
00:00:24,566 --> 00:00:28,529
Ja portugalilaiset ovat sanoneet...
mit? tahansa, heid?n rahalleen.
4
00:00:29,238 --> 00:00:30,239
Mene!
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,741
Nyt on meid?n vuoromme
sanoa hyv?stit punnalle...
6
00:00:34,284 --> 00:00:37,246
T?n? jouluna rahayksikk?mme
vaihtuu euroon.
7
00:00:37,371 --> 00:00:39,122
Hyv?sti, vanha punta.
8
00:00:39,289 --> 00:00:40,999
Kaikki sanovat, ett?
tulemme ka
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: millions, 2004, pirate, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Millions (2004) - pirate - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{112}{389}Ãeviren: pirate
{414}{486}Fransýzlar, franka elveda dediler.
{493}{585}Almanlar, Alman markýna|elveda dediler.
{587}{683}Ve Portekizler, þeyleri her ne ise|elveda dediler.
{692}{709}Hadi!
{712}{784}Sterline elveda demek için|sýra bizde.
{819}{891}Bu Noel'de|euroya geçeceðiz.
{894}{937}Eski paunda elveda.
{939}{980}Herkes seni özleyeceðimizi söylüyor.
{983}{1026}- Hadi!|- Daha hýzlý! Daha hýzlý!
{1028}{1069}- Hey, hadi!|- Daha hýzlý!
{1138}{1198}Seni göremiyorum!|Neredesin?
{1201}{1246}Buradayým!
{1249}{1311}Bu yakýnlardaki|en önemli cadde burasý.
{1313}{1361}Orasý Portland.
{1364}{1476}Burayý dik açÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,184 --> 00:00:20,354
Ãé ÃÃëëïé Ã¥Ãðáà au reÃïir
óôï öñáãêï,
2
00:00:20,604 --> 00:00:23,857
Ãé ÃåñìáÃïà åÃðáà auf wiederseheÃ
óôï ãåñìáÃéêï ìáñêï,
3
00:00:24,483 --> 00:00:28,653
Ãáé ïé ÃïñôïãÃëïé Ã¥Ãðáà äåà îÃñù ôé
óôï äéêü ôïõò.
4
00:00:29,654 --> 00:00:32,741
ÃÃÃáé ç óåéñà ìáò Ãá ðïýìå áÃôÃï
óôç ëÃñá.
5
00:00:34,201 --> 00:00:36,953
Tá ÷ñéóôïýãåÃÃá èá Ã÷ïõìå åõñþ.
6
00:00:37,370 --> 00:00:40,665
ÃÃôÃï ðáëéà ëÃñá.
'
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,300 --> 00:00:20,300
?? ?????? ????, "?? ????" ??? ??????.
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,400
?? ???????? ????, "?????" ??? ?????.
3
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
??? ?? ??????????? ????...
"?,?? ??'???".
4
00:00:28,900 --> 00:00:29,600
????!
5
00:00:29,700 --> 00:00:32,700
???? ???? ? ????? ??? ?? ?????
"?????" ??? ????????.
6
00:00:34,200 --> 00:00:37,200
?? ???????????? ????????? ??? ????.
7
00:00:37,300 --> 00:00:39,100
????? ???? ??? ????.
8
00:00:39,200 --> 00:00:40,900
???? ???? ??? ?? ??? ???????.
9
00:00:41,000 --> 00:00:42,800
- ???!
- ??? ???????!
10
00:00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,584 --> 00:00:20,787
De Fransen zeiden
''au revoir'' tegen de franc.
2
00:00:20,887 --> 00:00:24,691
De Duitsers zeiden ''auf wiedersehen''
tegen de Deutschmark.
3
00:00:24,791 --> 00:00:29,095
En de Portugezen hebben ook
iets gezegd tegen hun ding.
4
00:00:29,195 --> 00:00:29,896
Ga!
5
00:00:29,996 --> 00:00:33,481
Nu moeten wij afscheid
nemen van Sterling.
6
00:00:34,501 --> 00:00:37,470
Deze Kerst krijgen we de euro.
7
00:00:37,604 --> 00:00:39,406
Dag goede oude Pond.
8
00:00:39,506 --> 00:00:41,207
Iedereen zegt dat we
je zullen missen.
9
00:00:41,307 --> 00:00:4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,517 --> 00:00:20,452
Los franceses han dicho
<i>au revoir</i> al franco.
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,551
Los alemanes han dicho
<i>auf wiedersehen</i> al marco.
3
00:00:24,724 --> 00:00:28,660
Y los portugueses han dicho
lo que sea a lo que sea.
4
00:00:29,129 --> 00:00:29,754
¡Vamos!
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,864
Ahora es turno de decir
adios a nuestra libra.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,402
En estas Navidades
llegará el Euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,299
Adiós, vieja libra.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,099
Todos dicen
que vamos a echarte de menos.
9
00:00:41,
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: millions, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, nox,
original filename: Millions - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Go!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Goodbye old pound.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,074 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1342}{1419}We got one to go! One out to go!
{1423}{1470}All right!
{1501}{1523}OK!
{1527}{1595}He just saved your ass, Brewster.
{1828}{1875}Come on, Rudy.
{2197}{2257}- Foul ball!|- Aw, foul ball!
{2261}{2337}Aw, you almost had that. I bet|you feel like a big piece of shit.
{2341}{2383}Talk all you want, Porky.
{2417}{2513}Here we go, Monty. Ready to push.|Throw it in to Porky!
{2598}{2650}Foul ball!
{2692}{2755}- It's OK, Rudy.|- You want him to pitch underhand?
{2759}{2846}- I'm lettin' my bat do my talkin'.|- Oh, the bat's got the brains?
{2850}{2907}- Play ball.|- I just wanted to figure it out.
{2911}{2974}I wanna know who's got|t
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:17:The French have said|au revoir to the franc.
00:00:21:The Germans have said|auf wiedersehen to the Deutschmark.
00:00:25:And the Portuguese have said|whatever to their thing.
00:00:29:Go!
00:00:30:Now it's our turn to say|goodbye to Sterling.
00:00:34:This Christmas|we are going to get the euro.
00:00:37:Goodbye old pound.
00:00:39:Everyone says|we are going to miss you.
00:00:41:- Come on!|- Faster! Faster!
00:00:43:- Hey come on!|- Faster!
00:00:48:I can't see ya!|Where are you?
00:00:50:I'm over here!
00:00:52:This is the main drag along here.
00:00:55:That's Portland.
00:00:57:Bisecting that at right angles,|is Lundy on that side.
00:01:02:On this side there's Fas
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:12,000
--- vertaald door www.vertaalsysteem.nl ---
2
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Verspreiding van dit studiemateriaal
is illegaal! (www.anti-piracy.nl)
3
00:00:17,550 --> 00:00:20,519
De Fransen hebben 'au revoir'
gezegd tegen de franc.
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,585
De Duitsers hebben 'auf wiedersehen'
gezegd tegen de mark.
5
00:00:24,758 --> 00:00:28,694
De Portugezen hebben
iets gezegd tegen hun ding.
6
00:00:29,963 --> 00:00:32,932
Nu is het onze beurt om afscheid
te nemen van de sterling.
7
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
Met Kerstmis schakelen we over
naa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
Francuzi su rekli
au revoir Francuskoj.
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
Nemci su rekli
auf wiedersehen Nemaèkoj.
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
A portugalci su rekli
šta go njihovoj stvari.
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Kreni!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
Sad je naš red da kažemo
zbogom Sterlingu.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ovog Božiæa æemo
uzeti evro.
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
Zbogom staroj funti.
8
00:00:39,272 --> 00:00:40,933
Svi kažu
nedostajaæe te nam.
9
00:00:41,074 --> 00:00:42,837
- Hajde!
- Brže! Brže!
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:20,519
The French have said
au revoir to the franc.
2
00:00:20,854 --> 00:00:24,585
The Germans have said
auf wiedersehen to the Deutschmark.
3
00:00:24,758 --> 00:00:28,694
And the Portuguese have said
whatever to their thing.
4
00:00:29,162 --> 00:00:29,787
Go!
5
00:00:29,963 --> 00:00:32,932
Now it's our turn to say
goodbye to Sterling.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,436
This Christmas
we are going to get the euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,299
Goodbye old pound.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,099
Everyone says
we are going to miss you.
9
00:00:41,274 --
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
<i>Francezii au zis
"Au revoir" francului.</i>
2
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
<i>Nemþii au zis
"Auf wiedersehen" mãrcii.</i>
3
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
<i>Iar portughezii au zis...
orice le-a trecut prin cap.</i>
4
00:00:28,962 --> 00:00:29,721
Start !
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,957
<i>Acum, e rândul nostru sã spunem
"goodbye" lirei sterline.</i>
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
<i>De Crãciun, vom trece la euro.</i>
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,133
<i>La revedere, bãtrânã lirã !</i>
8
00:00:39,272 --> 00:00:41,533
<i>Toatã lumea spu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,941 --> 00:00:17,341
..:::Subtitulos por ShaneKo:::...
..Argentina..
2
00:00:17,542 --> 00:00:20,038
los franceses dicen Au revoir a sus amigos!
3
00:00:20,752 --> 00:00:23,955
los alemanes dicen Lebt wohl!
a sus freunds...
4
00:00:24,562 --> 00:00:28,057
y los portugueses dicen... quien sabe que!
5
00:00:29,376 --> 00:00:30,371
vamos!
6
00:00:30,479 --> 00:00:32,211
sterling
7
00:00:33,822 --> 00:00:37,286
esta navidad conseguiremos un jarron de...
8
00:00:37,398 --> 00:00:38,993
lleno de libras
9
00:00:39,103 --> 00:00:41,041
todos dicen que estamos locos
10
00:00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,348 --> 00:00:13,348
ÃÃÃãà ÃÃÃÃ
2
00:00:14,249 --> 00:00:17,349
Gabrielissa@hotmail.com
3
00:00:17,350 --> 00:00:20,319
ÃÃá ÃáÃÃäÃà æÃÃÃÃð ÃÃäÃÃ
4
00:00:20,653 --> 00:00:24,419
ÃÃá ÃáÃáãÃäÃ: æÃÃÃÃð ÃáãÃäÃÃ
5
00:00:24,557 --> 00:00:28,516
æÃÃá ÃáÃÃÃÃÃáÃ: áà Ãåãäà ÃáäÃÃÃÃ
6
00:00:28,962 --> 00:00:29,621
Ã¥ÃÃ
7
00:00:29,763 --> 00:00:32,732
æÃÃä ÃæÃäà áäÃæá:
æÃÃÃÃð ááÃäÃÃ¥ ÃáÃÃÃÃáÃäÃ
8
00:00:34,267 --> 00:00:37,236
Ãà ÃÃà ÃáãÃáÃà ÃáÃÃÃã ÃäÃÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,517 --> 00:00:20,452
Los franceses han dicho
<i>au revoir</i> al franco.
2
00:00:20,820 --> 00:00:24,551
Los alemanes han dicho
<i>auf wiedersehen</i> al marco.
3
00:00:24,724 --> 00:00:28,660
Y los portugueses han dicho
lo que sea a lo que sea.
4
00:00:29,129 --> 00:00:29,754
¡Vamos!
5
00:00:29,929 --> 00:00:32,864
Ahora es turno de decir
adios a nuestra libra.
6
00:00:34,467 --> 00:00:37,402
En estas Navidades
llegará el Euro.
7
00:00:37,570 --> 00:00:39,299
Adiós, vieja libra.
8
00:00:39,472 --> 00:00:41,099
Todos dicen
que vamos a echarte de menos.
9
00:00:41,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:20,318
Los franceses le han dicho
au revoir al Franco.
2
00:00:20,652 --> 00:00:24,419
Los Alemanes le han dicho
auf wiedersehen al Marco Aleman.
3
00:00:24,556 --> 00:00:28,515
y los Portugueses le han dicho...
quien sabe lo que ellos tienen.
4
00:00:28,961 --> 00:00:29,620
Vamos!
5
00:00:29,763 --> 00:00:32,731
Ahora es nuestro turno
de decirle adios a la Libra Esterlina.
6
00:00:34,267 --> 00:00:37,235
Esta Navidad
Cambiaremos al Euro.
7
00:00:37,369 --> 00:00:39,133
Adios vieja Libra.
8
00:00:39,271 --> 00:00:40,932
Todos dicen
Te extrañaremos.
Ondertitels voor Brewster S Millions
keywords: millions, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, nox,
original filename: Millions - Fin - 23,976fps - 2004.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{95}{175}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{177}{255}Tekstityksen päiväys: 30.08.2005.|Versionumero: 1.1
{257}{335}Suomennos: Melanchol, Veekku, NgZ, Cartel,|Hiiwatti, IsoD, Alcapone, chq ja Flipside
{337}{415}Oikoluku: Cartel
{416}{487}Ranskalaiset ovat sanoneet|"au revoir" frangille.
{495}{585}Saksalaiset ovat sanoneet|"auf wiedersehen" Saksan markalle.
{589}{684}Ja portugalilaiset ovat sanoneet...|mitä tahansa, heidän rahalleen.
{701}{725}Mene!
{726}{785}Nyt on meidän vuoromme|sanoa hyvästit punnalle...
{822}{893}Tänä jouluna rahayksikkömme|vaihtuu euroon.
{896}{938}Hyvästi, vanha punta.
{942}{983}Ka
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00, 050 --> 00:00:05, 050
<b>ÃÃÃÃÃÃÃ</b>
2
00:00:17, 351 --> 00:00:20, 312
<i>Ãðà Ãöóçèòå êà çà õà , "au revoir" Ãà ôðà Ãêà .</i>
3
00:00:20, 646 --> 00:00:24, 399
<i>Ãåðìà Ãöèòå êà çà õà ,
"auf wiedersehen" Ãà ãåðìà Ãñêà òà ìà ðêà .</i>
4
00:00:24, 566 --> 00:00:28, 529
<i>à ïîðòóãà ëöèòå êà çà õà ...,
êà êâîòî Ã¥ òà ì Ãà òÿõÃîòî Ãåùî.</i>
5
00:00:28, 946 --> 00:00:29, 613
Ãà âà é!
6
00:00:29, 780 --> 00:00:32, 741
<i>Ãåãà å Ãà øèÿò ðåä, äà êà æåì äîâèæäà ÃÃ¥ Ãà ëèð