Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Breakfast On Pluto is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Breakfast On Pluto op relevantie:
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, diamond,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbc0e0744a8d013ce9ac4e40518a0501.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Ei, boneca!
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Capitulos de Minha Vida
de Patrick " Kitten" Braden
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E ai, gatinha? Que tal hoje ? noite?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos trepar.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
N?o d?o conta, d?o?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes pe?es,
tesudos filhos da terra.
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Bem poucos, fofura.
10
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Bem poucos d?o conta da hist?ria
de Patrick Braden...
11
00:01:48,641 --> 00:01:50,404
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, french, fr,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - French - fr - 4d3bb63b4714340814e0bf633c0f8a45.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Lance-m'en un vite fait.
2
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Les chapitres de ma vie
par Patrick "Minou" Braden
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
Qu'est-ce que t'en dis, minou ?
II y a moyen, ce soir ?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Mais bien s?r, les gars.
5
00:01:29,722 --> 00:01:34,352
Je laisserai la porte ouverte, vous n'aurez
qu'? faire la queue pour me passer dessus.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
?a vous int?resse pas ?
7
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Pauvres ouvriers en rut,
innocents et na???fs fils de la terre.
8
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
I
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: all, day, breakfast, 1992, 1, cd, spanish, es, on, pluto, cast,
original filename: All Day Breakfast - 1992 - 1CD - Spanish - es - 69170b3235dc2a140c5a2347b472ae3f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,040 ..> 00:00:59,480
DESAYUNO EN PLUT?N
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Puedes hacer uno r?pido.
3
00:01:13,768 -->00:01:23,510
Cap?tulos de Mi vida
"por Patrick ""Gatita"" Braden"
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
?Qu? dices, gatita?
?Qu? posibilidades hay de darle hoy?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Claro, chicos.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Dejar? la puerta abierta...
y pueden llegar todos juntos y picarme.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
?No quieren?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Inocentes cavadores calientes
hijos de la tierra nativa.
9
00:01:41,534 --> 00:01
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - e49064d450982cc4ec3cbfd793925ea5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,037
BREAKFAST ON PLUTO
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Hei, mi?da!
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
CAP?TULOS DA MINHA VIDA
DE PATRICK "KITTEN" BRADEN
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E a?, mi?da? Que tal hoje ? noite?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos curtir.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
N?o d?o conta, d?o?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes pe?es,
filhos da terra com tes?o.
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Muito poucos, fofura.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Ei, boneca!
2
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
CapÃtulos de Minha Vida
de Patrick "Kitten" Braden
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E aÃ, gatinha? Que tal hoje à noite?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
5
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos trepar.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Não dão conta, dão?
7
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes peões,
tesudos filhos da terra.
8
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Bem poucos, fofura.
9
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Bem poucos dão co
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, hungarian, hu, reggeli, a, pl, ??t, ??n, subrip,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - da6e3a8f952c69f149a65b85a3c68fb8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,515 --> 00:00:56,471
REGGELI A PL?T?N
2
00:00:57,475 --> 00:00:58,464
Jaj, Frank!
3
00:01:00,475 --> 00:01:02,466
- Figyelj m?r oda!
- J?l van na!
4
00:01:11,475 --> 00:01:14,512
H?, cicus! Mit sz?ln?l egy
kis esti hanc?rhoz?
5
00:01:14,675 --> 00:01:16,472
Cs?b?t? aj?nlat.
6
00:01:16,595 --> 00:01:20,474
Nyitva hagyom az ajt?t, hogy az
eg?sz brig?d megf?tyk?lhessen.
7
00:01:21,635 --> 00:01:25,594
?gy m?r nincs hozz? kedvetek,
mi, ti ?rtatlan, k?rges kez?,
8
00:01:26,475 --> 00:01:27,590
koszos munk?sleg?nyek?
9
00:01:28,475 --> 00:01:30,466
Kev?s az emberek k?zt a m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,040 ..> 00:00:59,480
DESAYUNO EN PLUTÃN
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Puedes hacer uno rápido.
3
00:01:13,768 -->00:01:23,510
CapÃtulos de Mi vida
"por Patrick ""Gatita"" Braden"
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
¿Qué dices, gatita?
¿Qué posibilidades hay de darle hoy?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Claro, chicos.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Dejaré la puerta abierta...
y pueden llegar todos juntos y picarme.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
¿No quieren?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Inocentes cavadores calientes
hijos de la tierra nativa.
9
00:01:41,534
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,640 --> 00:00:57,755
Bak seninki geliyor.
2
00:00:59,760 --> 00:01:01,990
Ãek bakalým numaraný.
3
00:01:02,320 --> 00:01:07,872
Hayatýmdan Kesitler
Patrick "Kedicik" Braden
4
00:01:10,720 --> 00:01:14,030
Ne diyorsun Kedicik? Bu gece
bir þansýmýz olabilir mi?
5
00:01:14,440 --> 00:01:17,989
Neden olmasýn çocuklar? Ãn kapýyý
açýk býrakacaðým ki hepiniz
6
00:01:18,120 --> 00:01:24,116
eve dalýp beni dürtebilesiniz.
Ãstemez misiniz? Sizi gidi gizli
7
00:01:24,240 --> 00:01:27,277
homolarýn kürek sallayan elleri
nasýrlý masum evlatlarý sizi.
8
00:01:27
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,100 --> 00:01:08,800
???????? ??? ???? ???
??? ?????? ''??????'' ????????
2
00:01:11,000 --> 00:01:14,600
?? ???, ??????;
?? ?? ?????? ?????;
3
00:01:14,900 --> 00:01:18,200
???, ??????, ?'?????
??? ????? ???????...
4
00:01:18,200 --> 00:01:21,200
...??? ???????? ??'????? ????
?? ??? ?????? ??? ????.
5
00:01:21,700 --> 00:01:23,100
??? ??????????;
6
00:01:23,200 --> 00:01:27,700
???? ??????????? ??? ????????
??? ??????? ??? ??????????.
7
00:01:27,900 --> 00:01:31,200
??? ????? ??? ??????
??? ??????????, ???????????.
8
00:01:31,400 --> 00:01:34,800
??? ???????? ?????? ???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What<i>'</i>s the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I<i>'</i>ll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many pe
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
Gee, mulþumesc, Cupid.
2
00:00:13,946 --> 00:00:16,282
ªi altceva
despre Doamna Fantoma e, Bertie...
3
00:00:16,849 --> 00:00:19,919
ea a realizat, în oraºul care nu doarme...
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,288
Ce a realizat, Kitten ?
5
00:00:22,755 --> 00:00:26,192
Toate cântecele ce ea le-a ascultat,
toate cântecele de dragoste...
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,395
ei bine, sunt doar cântece.
7
00:00:29,962 --> 00:00:32,865
- Ce e cu astea ?
- Nimic, dacã nu cred în ele.
8
00:00:34,567 --> 00:00:35,968
Dar ea crede, vezi.
9
00:00:36,302 --> 00:
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, french, fr, limited, diamond, 1, fre,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - French - fr - 1b2c655d003c3f7699b1b1655d54a6b2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Lance-m'en un vite fait.
2
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Les chapitres de ma vie
par Patrick "Minou" Braden
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
Qu'est-ce que t'en dis, minou ?
II y a moyen, ce soir ?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Mais bien s?r, les gars.
5
00:01:29,722 --> 00:01:34,352
Je laisserai la porte ouverte, vous n'aurez
qu'? faire la queue pour me passer dessus.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
?a vous int?resse pas ?
7
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Pauvres ouvriers en rut,
innocents et na???fs fils de la terre.
8
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Il
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, 1,
original filename: 23444-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
And the other thing
about the Phantom Lady was, Bertie...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
she realized, in the city that never sleeps...
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,203
What did she realize, Kitten?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
That all the songs that she'd listened to,
all the love songs...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
well, they were only songs.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- What's wrong with that?
- Nothing, if you don't believe in them.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
But she did, you see.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
She believed in en
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, limited, diamond,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,313 --> 00:01:21,029
ÃåöÃëáéá ôçò æùÃò ìïõ
Ãïõ ÃÃôñéê ''ÃéøÃÃá'' ÃðñÃÃôåÃ
2
00:01:23,698 --> 00:01:27,202
Ãé ëåò, ÃéøÃÃá;
Ãá óå óðñþîù áðüøå;
3
00:01:27,660 --> 00:01:30,955
Ãáé, áãüñéá, è'áöÃóù
ôçà ðüñôá áÃïé÷ôÃ...
4
00:01:31,164 --> 00:01:34,167
...êáé ìðïñåÃôå Ãá'ñèåôå üëïé
Ãá ìïõ ñÃîåôå áðü ÃÃáÃ.
5
00:01:34,793 --> 00:01:36,127
Ãåà ãïõóôÃñåôå;
6
00:01:36,377 --> 00:01:40,840
Ãèþá êáõëïñÃðáÃá ôçò åñãáôéÃò
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: 5, 6, breakfast, on, pluto, dmd, bopluto, cd, 2, 1,
original filename: 56_Breakfast.on.Pluto.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,171 --> 00:00:05,571
24
SENHORAS PHANTON
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
Uma outra coisa
sobre a Dama Fantasma, Bertie...
3
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
é que ela percebeu
que na cidade que nunca dorme...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,236
O que ela percebeu, Kitten?
5
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
Que todas as canções que tinha
ouvido, todas as canções de amor...
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
bem, eram só canções.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- E o que há de errado com isso?
- Nada, se você não acredita nelas.
8
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
Mas, vê, ela
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, team, lost, in, translation, dmd, bopluto, cd, 2, 1,
original filename: Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Team.Lost.in.Translation.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,371 --> 00:00:05,471
24.
Spookvrouwtjes.
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
En het andere van het Spookvrouwtje was...
3
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
dat ze besefte,
dat in de stad die nooit slaapt...
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,203
Wat besefte ze, Kitten?
5
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
Dat alle liedjes waar ze naar luisterde,
alle liefdesliedjes...
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
slechts liedjes waren.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
Wat is daar mis mee?
- Niets, als je er niet in gelooft.
8
00:00:26,093 --> 00:00:30,556
Maar zij deed dat wel.
Ze geloofde in betoverende a
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:01:02,600
ZAJTRK NA PLUTONU
2
00:01:12,600 --> 00:01:17,100
Kako se bova zmenila, srèek?
Imam kakšno možnost za danes zveèer?
3
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
Seveda, fantje.
4
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Vrata bom pustila kar odprta, tako da
me boste lahko vsi prišli naskoèit.
5
00:01:24,300 --> 00:01:30,500
Torej, ste si premislili, vi nedolžni,
z lopato mahajoèi, potrebni sinovi narave.
6
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
Malo je takih ljudi, otroèièek.
7
00:01:32,900 --> 00:01:36,600
Malo ljudi pozna zgodbo
o Patricku Bradenu,
8
00:01:36,700 --> 00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,000 --> 00:00:59,700
DESAYUNO EN PLUTÃN
2
00:01:01,000 --> 00:01:02,700
Puedes hacer uno rápido.
3
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
CapÃtulos de Mi vida
por Patrick "Gatita" Braden
4
00:01:12,000 --> 00:01:15,800
¿Qué dices, gatita?
¿Qué posibilidades hay de darle hoy?
5
00:01:16,000 --> 00:01:17,900
Claro, chicos.
6
00:01:18,000 --> 00:01:22,200
Dejaré la puerta abierta...
y pueden llegar todos juntos y picarme.
7
00:01:23,000 --> 00:01:24,200
¿No quieren?
8
00:01:24,200 --> 00:01:29,100
Inocentes cavadores calientes
hijos de la tierra nativa.
9
00:01:29,300 -->
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: 3, 1, breakfast, on, pluto, limited, dvdscr, 5, babies, 2, fps, cds, bop,
original filename: 31_Breakfast.on.Pluto.LiMiTED.DVDSCR.AC3.5.1.XviD-BABiES [23Fps] [2CDs].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,120
Puxa, obrigada, cupido.
2
00:00:24,120 --> 00:00:26,800
Uma outra coisa
sobre a Dama Fantasma, Bertie...
3
00:00:26,880 --> 00:00:30,440
é que ela percebeu
que na cidade que nunca dorme...
4
00:00:30,520 --> 00:00:32,440
O que ela percebeu, Kitten?
5
00:00:32,600 --> 00:00:36,600
Que todas as canções que tinha ouvido,
todas as canções de amor...
6
00:00:37,120 --> 00:00:39,280
bem, eram só canções.
7
00:00:39,440 --> 00:00:42,840
- E o que há de errado com isso?
- Nada, se você não acredita nelas.
8
00:00:43,800 --> 00:00:45,480
Mas, vê, el
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, hungarian, hu, dmd, bopluto, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Hungarian - hu - 2723836ca55b8d04c30ff34e62dd32ed.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,815 --> 00:01:07,855
REGGELI A PL?T?N
2
00:01:08,902 --> 00:01:09,933
Jaj, Frank!
3
00:01:12,031 --> 00:01:14,107
- Figyelj m?r oda!
- J?l van na!
4
00:01:23,503 --> 00:01:26,670
H?, cicus! Mit sz?ln?l egy
kis esti hanc?rhoz?
5
00:01:26,840 --> 00:01:28,714
Cs?b?t? aj?nlat.
6
00:01:28,843 --> 00:01:32,888
Nyitva hagyom az ajt?t, hogy az
eg?sz brig?d megf?tyk?lhessen.
7
00:01:34,099 --> 00:01:38,228
?gy m?r nincs hozz? kedvetek,
mi, ti ?rtatlan, k?rges kez?,
8
00:01:39,146 --> 00:01:40,309
koszos munk?sleg?nyek?
9
00:01:41,232 --> 00:01:43,309
Kev?s az emberek k?zt a m
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,550 --> 00:01:15,590
Care-i treaba, pisicuþo ?
Care e ºansa sã o facem disearã ?
2
00:01:16,581 --> 00:01:18,116
Oh, da, desigur, bãieþi.
3
00:01:18,501 --> 00:01:21,860
Las uºa din faþã deschisã ºi puteþi intra
cu toþii sã îmi faceþi un serviciu.
4
00:01:23,620 --> 00:01:24,720
Nu te þine, deci ?
5
00:01:24,805 --> 00:01:28,707
Inocenþi fii de bãºtinaºi proºti,
care ºtiþi da la lopatã.
6
00:01:29,827 --> 00:01:32,003
Nu multã lume poate,
nu-i aºa motonel ?
7
00:01:32,835 --> 00:01:35,938
Nu multã lume poate lua povestea
lui Patrick Braden...
8
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,799 --> 00:01:10,429
DESAYUNO EN PLUTÃN
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Puedes hacer uno rápido.
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
CapÃtulos de Mi vida
por Patrick "Gatita" Braden
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
¿Qué dices, gatita?
¿Qué posibilidades hay de darle hoy?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Claro, chicos.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Dejaré la puerta abierta...
y pueden llegar todos juntos y picarme.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
¿No quieren?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Inocentes cavadores calientes
hijos de la tierra nativa.
9
00:01:41,534 -->
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, czech, cs, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Czech - cs - 30be6fc2dadf6d51fec5f59ed9123a5c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,508 --> 00:00:05,367
24. Pan? tajemn?
2
00:00:05,398 --> 00:00:08,047
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
3
00:00:08,151 --> 00:00:10,893
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,584
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
5
00:00:14,157 --> 00:00:17,369
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,
v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
6
00:00:18,839 --> 00:00:20,601
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
7
00:00:20,830 --> 00:00:24,835
- A co je na tom ?patn?ho?
- Nic. Pokud jim ov?em nev????.
8
00:00:25,304 --> 00:00:27,045
V??, ale ona jim v??ila.
9
00:00:27,6
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, of, 1,
original filename: 40277-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{110}24|Doamnele Fantoma
{133}{191}ªi altceva|despre Doamna Fantoma era, Bertie...
{205}{282}ea a realizat, ca într-un oraºul ce nu doarme niciodata....
{300}{342}Ce a realizat, Kitten?
{353}{439}Toate cântecele ce le-a ascultat,|toate cântecele de dragoste...
{473}{519}ei bine, sunt doar cântece.
{533}{605}-Ce e cu astea?|-Nimic, dacã nu crezi în ele.
{648}{684}Dar ea a crezut, vezi.
{692}{746}A crezut in serile fermecatoare...
{760}{845}A crezut ca un norisor|i-a trecut deasupra capului...
{864}{916}Si a plâns pe patul ei de flori.
{937}{1012}Si chiar a crezut ca|era micul dejun ce trebuia sã fie.
{1030}{1052}Unde?
{1082}
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, english, motechnet, com, 2005, cd, 1, 2,
original filename: 5585-Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,720 --> 00:00:08,039
ªi altceva
despre Doamna Fantoma e, Bertie...
2
00:00:08,599 --> 00:00:11,680
ea a realizat, în oraºul care nu doarme...
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,040
Ce a realizat, Kitten ?
4
00:00:14,519 --> 00:00:17,959
Toate cântecele ce ea le-a ascultat,
toate cântecele de dragoste...
5
00:00:19,319 --> 00:00:21,159
ei bine, sunt doar cântece.
6
00:00:21,719 --> 00:00:24,638
- Ce e cu astea ?
- Nimic, dacã nu cred în ele.
7
00:00:26,318 --> 00:00:27,718
Dar ea crede, vezi.
8
00:00:28,078 --> 00:00:30,237
Ea crede în evenimente vrãjitoreºti...
9
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,400 --> 00:01:02,600
ZAJTRK NA PLUTONU
2
00:01:12,600 --> 00:01:17,100
Kako se bova zmenila, srèek?
Imam kakšno možnost za danes zveèer?
3
00:01:17,500 --> 00:01:19,000
Seveda, fantje.
4
00:01:19,000 --> 00:01:23,000
Vrata bom pustila kar odprta, tako da
me boste lahko vsi prišli naskoèit.
5
00:01:24,300 --> 00:01:30,500
Torej, ste si premislili, vi nedolžni,
z lopato mahajoèi, potrebni sinovi narave.
6
00:01:30,500 --> 00:01:32,900
Malo je takih ljudi, otroèièek.
7
00:01:32,900 --> 00:01:36,600
Malo ljudi pozna zgodbo
o Patricku Bradenu,
8
00:01:36,700 --> 00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,801 --> 00:00:05,500
24
Damas Fantasmas
2
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
Y la otra cosa
de la Dama Fantasma era...
3
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
que se dio cuenta,
en la ciudad que nunca duerme...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,236
¿De qué se dio cuenta, Gatita?
5
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
De que todas las canciones de amor
que habÃa oÃdo...
6
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
sólo eran canciones.
7
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- ¿Qué tiene eso de malo?
- Nada, si no crees en ellas.
8
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
Pero ella sà creÃa.
9
00:00:27,894 --> 00:00:3
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: 4, 5, breakfast, on, pluto, limited, diamond, cd, 2, 1,
original filename: 45_Breakfast.on.Pluto.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
Uma outra coisa
sobre a Dama Fantasma, Bertie...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
é que ela percebeu
que na cidade que nunca dorme...
3
00:00:12,245 --> 00:00:14,236
O que percebeu ela, Kitten?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
que todas as canções que tinha
ouvido, todas as canções de amor...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
bem, eram só canções.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- E o que há de errado nisso?
- Nada, se não acreditar nelas.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
Mas, vê, ela acreditava.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
Ela acreditava em
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, team, lost, in, translation, dmd, bopluto, cd, 1, 2,
original filename: Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.Team.Lost.in.Translation.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:05,928
Vertaald door:
--- Team Lost in Translation ---
2
00:00:06,129 --> 00:00:10,129
Gedownload van:
www.NLOndertitels.com
3
00:00:10,398 --> 00:00:18,398
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
4
00:01:12,038 --> 00:01:13,967
Je kunt een snelle gooien.
5
00:01:14,968 --> 00:01:20,768
Hoofdstukken van mijn leven
door Patrick 'Kitten' Braden.
6
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
Wat dacht je ervan, poesje?
Nog kans op een nummertje vanavond?
7
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Maar natuurlijk, jongens.
8
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Ik laat de voordeur open, dan
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
Y la otra cosa de la Dama Fantasma era...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
que se dio cuenta,
en la ciudad que nunca duerme...
3
00:00:12,245 --> 00:00:14,236
¿De qué se dio cuenta, Gatita?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
De que todas las canciones de amor
que habÃa oÃdo...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
sólo eran canciones.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- ¿Qué tiene eso de malo?
- Nada, si no crees en ellas.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
Pero ella sà creÃa.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
Ella creÃa en noches encantadas.
9
00:00:30,63
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can t
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, czech, cz, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Czech - cz - 30be6fc2dadf6d51fec5f59ed9123a5c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,508 --> 00:00:05,367
24. Pan? tajemn?
2
00:00:05,398 --> 00:00:08,047
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
3
00:00:08,151 --> 00:00:10,893
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,584
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
5
00:00:14,157 --> 00:00:17,369
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,
v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
6
00:00:18,839 --> 00:00:20,601
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
7
00:00:20,830 --> 00:00:24,835
- A co je na tom ?patn?ho?
- Nic. Pokud jim ov?em nev????.
8
00:00:25,304 --> 00:00:27,045
V??, ale ona jim v??ila.
9
00:00:27,6
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, english, motechnet, com, 2005, cd, 1, 2,
original filename: Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, limited, diamond, 1,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:05,400
24
Hayalet Kadýnlar
2
00:00:05,500 --> 00:00:11,000
Hayalet kadýn diðer yandan hiç
uyumayan þehirde bir þey fark etti.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,100
- Neyi fark etti Kedicik?
- Dinlediði bütün þarkýlar
4
00:00:16,800 --> 00:00:20,300
bütün aþk þarkýlarý,
sadece þarkýydý iþte.
5
00:00:21,200 --> 00:00:24,900
- Bunda sorun ne?
- Onlara inanmýyorsan bir sorun yok.
6
00:00:25,700 --> 00:00:29,800
Ama o inanýyordu. Büyüleyici
akþamlara inanýyordu.
7
00:00:30,900 --> 00:00:35,400
Baþýnýn üstünden küçük bir bulutun
geçtiði
Ondertitels voor Breakfast On Pluto
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, 1,
original filename: 23444-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_976_FPS.zip