Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt op relevantie:
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, diamond,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbc0e0744a8d013ce9ac4e40518a0501.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Ei, boneca!
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Capitulos de Minha Vida
de Patrick " Kitten" Braden
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E ai, gatinha? Que tal hoje ? noite?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos trepar.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
N?o d?o conta, d?o?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes pe?es,
tesudos filhos da terra.
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Bem poucos, fofura.
10
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Bem poucos d?o conta da hist?ria
de Patrick Braden...
11
00:01:48,641 --> 00:01:50,404
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,037 --> 00:01:12,037
BREAKFAST ON PLUTO
2
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Hei, mi?da!
3
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
CAP?TULOS DA MINHA VIDA
DE PATRICK "KITTEN" BRADEN
4
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
E a?, mi?da? Que tal hoje ? noite?
5
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Ah, claro, rapazes.
6
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
Vou deixar a porta da frente aberta.
Venham todos e vamos curtir.
7
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
N?o d?o conta, d?o?
8
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Seus inocentes pe?es,
filhos da terra com tes?o.
9
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Muito poucos, fofura.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Lance-m'en un vite fait.
2
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Les chapitres de ma vie
par Patrick "Minou" Braden
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
Qu'est-ce que t'en dis, minou ?
II y a moyen, ce soir ?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Mais bien s?r, les gars.
5
00:01:29,722 --> 00:01:34,352
Je laisserai la porte ouverte, vous n'aurez
qu'? faire la queue pour me passer dessus.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
?a vous int?resse pas ?
7
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Pauvres ouvriers en rut,
innocents et na???fs fils de la terre.
8
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
I
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 1, cd, hungarian, hu, reggeli, a, pl, ??t, ??n, subrip,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - da6e3a8f952c69f149a65b85a3c68fb8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,515 --> 00:00:56,471
REGGELI A PL?T?N
2
00:00:57,475 --> 00:00:58,464
Jaj, Frank!
3
00:01:00,475 --> 00:01:02,466
- Figyelj m?r oda!
- J?l van na!
4
00:01:11,475 --> 00:01:14,512
H?, cicus! Mit sz?ln?l egy
kis esti hanc?rhoz?
5
00:01:14,675 --> 00:01:16,472
Cs?b?t? aj?nlat.
6
00:01:16,595 --> 00:01:20,474
Nyitva hagyom az ajt?t, hogy az
eg?sz brig?d megf?tyk?lhessen.
7
00:01:21,635 --> 00:01:25,594
?gy m?r nincs hozz? kedvetek,
mi, ti ?rtatlan, k?rges kez?,
8
00:01:26,475 --> 00:01:27,590
koszos munk?sleg?nyek?
9
00:01:28,475 --> 00:01:30,466
Kev?s az emberek k?zt a m
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,640 --> 00:00:57,755
Bak seninki geliyor.
2
00:00:59,760 --> 00:01:01,990
Ãek bakalým numaraný.
3
00:01:02,320 --> 00:01:07,872
Hayatýmdan Kesitler
Patrick "Kedicik" Braden
4
00:01:10,720 --> 00:01:14,030
Ne diyorsun Kedicik? Bu gece
bir þansýmýz olabilir mi?
5
00:01:14,440 --> 00:01:17,989
Neden olmasýn çocuklar? Ãn kapýyý
açýk býrakacaðým ki hepiniz
6
00:01:18,120 --> 00:01:24,116
eve dalýp beni dürtebilesiniz.
Ãstemez misiniz? Sizi gidi gizli
7
00:01:24,240 --> 00:01:27,277
homolarýn kürek sallayan elleri
nasýrlý masum evlatlarý sizi.
8
00:01:27
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
Gee, mulþumesc, Cupid.
2
00:00:13,946 --> 00:00:16,282
ªi altceva
despre Doamna Fantoma e, Bertie...
3
00:00:16,849 --> 00:00:19,919
ea a realizat, în oraºul care nu doarme...
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,288
Ce a realizat, Kitten ?
5
00:00:22,755 --> 00:00:26,192
Toate cântecele ce ea le-a ascultat,
toate cântecele de dragoste...
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,395
ei bine, sunt doar cântece.
7
00:00:29,962 --> 00:00:32,865
- Ce e cu astea ?
- Nimic, dacã nu cred în ele.
8
00:00:34,567 --> 00:00:35,968
Dar ea crede, vezi.
9
00:00:36,302 --> 00:
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, french, fr, limited, diamond, 1, fre,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - French - fr - 1b2c655d003c3f7699b1b1655d54a6b2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
Lance-m'en un vite fait.
2
00:01:15,108 --> 00:01:20,136
Les chapitres de ma vie
par Patrick "Minou" Braden
3
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
Qu'est-ce que t'en dis, minou ?
II y a moyen, ce soir ?
4
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Mais bien s?r, les gars.
5
00:01:29,722 --> 00:01:34,352
Je laisserai la porte ouverte, vous n'aurez
qu'? faire la queue pour me passer dessus.
6
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
?a vous int?resse pas ?
7
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
Pauvres ouvriers en rut,
innocents et na???fs fils de la terre.
8
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Il
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, 1,
original filename: 23444-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
And the other thing
about the Phantom Lady was, Bertie...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
she realized, in the city that never sleeps...
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,203
What did she realize, Kitten?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
That all the songs that she'd listened to,
all the love songs...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
well, they were only songs.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- What's wrong with that?
- Nothing, if you don't believe in them.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
But she did, you see.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
She believed in en
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, 1, limited, diamond,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, hungarian, hu, dmd, bopluto, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Hungarian - hu - 2723836ca55b8d04c30ff34e62dd32ed.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,815 --> 00:01:07,855
REGGELI A PL?T?N
2
00:01:08,902 --> 00:01:09,933
Jaj, Frank!
3
00:01:12,031 --> 00:01:14,107
- Figyelj m?r oda!
- J?l van na!
4
00:01:23,503 --> 00:01:26,670
H?, cicus! Mit sz?ln?l egy
kis esti hanc?rhoz?
5
00:01:26,840 --> 00:01:28,714
Cs?b?t? aj?nlat.
6
00:01:28,843 --> 00:01:32,888
Nyitva hagyom az ajt?t, hogy az
eg?sz brig?d megf?tyk?lhessen.
7
00:01:34,099 --> 00:01:38,228
?gy m?r nincs hozz? kedvetek,
mi, ti ?rtatlan, k?rges kez?,
8
00:01:39,146 --> 00:01:40,309
koszos munk?sleg?nyek?
9
00:01:41,232 --> 00:01:43,309
Kev?s az emberek k?zt a m
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, english, motechnet, com, 2005, cd, 1, 2,
original filename: 5585-Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,508 --> 00:00:05,367
24. Pan? tajemn?
2
00:00:05,398 --> 00:00:08,047
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
3
00:00:08,151 --> 00:00:10,893
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,584
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
5
00:00:14,157 --> 00:00:17,369
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,
v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
6
00:00:18,839 --> 00:00:20,601
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
7
00:00:20,830 --> 00:00:24,835
- A co je na tom ?patn?ho?
- Nic. Pokud jim ov?em nev????.
8
00:00:25,304 --> 00:00:27,045
V??, ale ona jim v??ila.
9
00:00:27,6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,550 --> 00:01:15,590
Care-i treaba, pisicuþo ?
Care e ºansa sã o facem disearã ?
2
00:01:16,581 --> 00:01:18,116
Oh, da, desigur, bãieþi.
3
00:01:18,501 --> 00:01:21,860
Las uºa din faþã deschisã ºi puteþi intra
cu toþii sã îmi faceþi un serviciu.
4
00:01:23,620 --> 00:01:24,720
Nu te þine, deci ?
5
00:01:24,805 --> 00:01:28,707
Inocenþi fii de bãºtinaºi proºti,
care ºtiþi da la lopatã.
6
00:01:29,827 --> 00:01:32,003
Nu multã lume poate,
nu-i aºa motonel ?
7
00:01:32,835 --> 00:01:35,938
Nu multã lume poate lua povestea
lui Patrick Braden...
8
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, of, 1,
original filename: 40277-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{59}{110}24|Doamnele Fantoma
{133}{191}ªi altceva|despre Doamna Fantoma era, Bertie...
{205}{282}ea a realizat, ca într-un oraºul ce nu doarme niciodata....
{300}{342}Ce a realizat, Kitten?
{353}{439}Toate cântecele ce le-a ascultat,|toate cântecele de dragoste...
{473}{519}ei bine, sunt doar cântece.
{533}{605}-Ce e cu astea?|-Nimic, dacã nu crezi în ele.
{648}{684}Dar ea a crezut, vezi.
{692}{746}A crezut in serile fermecatoare...
{760}{845}A crezut ca un norisor|i-a trecut deasupra capului...
{864}{916}Si a plâns pe patul ei de flori.
{937}{1012}Si chiar a crezut ca|era micul dejun ce trebuia sã fie.
{1030}{1052}Unde?
{1082}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,720 --> 00:00:08,039
ªi altceva
despre Doamna Fantoma e, Bertie...
2
00:00:08,599 --> 00:00:11,680
ea a realizat, în oraºul care nu doarme...
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,040
Ce a realizat, Kitten ?
4
00:00:14,519 --> 00:00:17,959
Toate cântecele ce ea le-a ascultat,
toate cântecele de dragoste...
5
00:00:19,319 --> 00:00:21,159
ei bine, sunt doar cântece.
6
00:00:21,719 --> 00:00:24,638
- Ce e cu astea ?
- Nimic, dacã nu cred în ele.
7
00:00:26,318 --> 00:00:27,718
Dar ea crede, vezi.
8
00:00:28,078 --> 00:00:30,237
Ea crede în evenimente vrãjitoreºti...
9
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
Y la otra cosa de la Dama Fantasma era...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
que se dio cuenta,
en la ciudad que nunca duerme...
3
00:00:12,245 --> 00:00:14,236
¿De qué se dio cuenta, Gatita?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
De que todas las canciones de amor
que habÃa oÃdo...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
sólo eran canciones.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- ¿Qué tiene eso de malo?
- Nada, si no crees en ellas.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
Pero ella sà creÃa.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
Ella creÃa en noches encantadas.
9
00:00:30,63
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,508 --> 00:00:05,367
24. Pan? tajemn?
2
00:00:05,398 --> 00:00:08,047
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
3
00:00:08,151 --> 00:00:10,893
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
4
00:00:11,790 --> 00:00:13,584
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
5
00:00:14,157 --> 00:00:17,369
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,
v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
6
00:00:18,839 --> 00:00:20,601
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
7
00:00:20,830 --> 00:00:24,835
- A co je na tom ?patn?ho?
- Nic. Pokud jim ov?em nev????.
8
00:00:25,304 --> 00:00:27,045
V??, ale ona jim v??ila.
9
00:00:27,6
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, limited, diamond, english, motechnet, com, 2005, cd, 1, 2,
original filename: Breakfast.on.Pluto.LIMITED.DVDRip.XviD-DiAMOND.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, 1,
original filename: 23444-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,370
And the other thing
about the Phantom Lady was, Bertie...
2
00:00:08,442 --> 00:00:12,139
she realized, in the city that never sleeps...
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,203
What did she realize, Kitten?
4
00:00:14,414 --> 00:00:18,578
That all the songs that she'd listened to,
all the love songs...
5
00:00:19,119 --> 00:00:21,383
well, they were only songs.
6
00:00:21,521 --> 00:00:25,082
- What's wrong with that?
- Nothing, if you don't believe in them.
7
00:00:26,093 --> 00:00:27,822
But she did, you see.
8
00:00:27,894 --> 00:00:30,556
She believed in enchanted evenings...
9
00:00:30,630 --> 00:00:34,726
and she beli
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:12,550 --> 00:01:15,590
Care-i treaba, pisicu?o ?
Care e ?ansa s? o facem disear? ?
2
00:01:16,581 --> 00:01:18,116
Oh, da, desigur, b?ie?i.
3
00:01:18,501 --> 00:01:21,860
Las u?a din fa?? deschis? ?i pute?i intra
cu to?ii s? ?mi face?i un serviciu.
4
00:01:23,620 --> 00:01:24,720
Nu te ?ine, deci ?
5
00:01:24,805 --> 00:01:28,707
Inocen?i fii de b??tina?i pro?ti,
care ?ti?i da la lopat?.
6
00:01:29,827 --> 00:01:32,003
Nu mult? lume poate,
nu-i a?a motonel ?
7
00:01:32,835 --> 00:01:35,938
Nu mult? lume poate lua povestea
lui Patrick Braden...
8
00:01:36,675 --> 00:01:38,018
a.k.a. Saint Kitten...
9
00:01:38,402 --> 00:01:41,922
Care p
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:12,550 --> 00:01:15,590
Care-i treaba, pisicu?o?
Care e ?ansa s? o facem disear??
2
00:01:16,581 --> 00:01:18,116
Oh, da, desigur, b?ie?i.
3
00:01:18,501 --> 00:01:21,860
Las u?a din fa?? deschis?, ?i pute?i intra
cu totii s? ?mi faceti un serviciu.
4
00:01:23,620 --> 00:01:24,580
Nu te tine, deci?
5
00:01:24,805 --> 00:01:28,707
Inocenti fii de b??tina?i pro?ti,
care stiti da la lopat?.
6
00:01:29,827 --> 00:01:32,003
Nu mult? lume poate,
nu-i asa motonel?
7
00:01:32,835 --> 00:01:35,938
Nu mult? lume poate lua povestea
lui Patrick Braden...
8
00:01:36,675 --> 00:01:38,018
a.k.a. Saint Kitten...
9
00:01:38,402 --> 00:01:41,922
Care p?se
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,001
Gee, mulþumesc, Cupid.
2
00:00:13,946 --> 00:00:16,282
ªi altceva
despre Doamna Fantoma e, Bertie...
3
00:00:16,849 --> 00:00:19,919
ea a realizat, în oraºul care nu doarme....
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,288
Ce a realizat, Kitten?
5
00:00:22,755 --> 00:00:26,192
Toate cântecele ce ea le-a ascultat,
toate cântecele de dragoste...
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,395
ei bine, sunt doar cântece.
7
00:00:29,962 --> 00:00:32,865
-Ce e cu astea?
-Nimic, dacã nu cred în ele.
8
00:00:34,567 --> 00:00:35,968
Dar ea crede, vezi.
9
00:00:36,302 --> 00:00:
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 1, of,
original filename: 40277-Breakfast_on_Pluto_(2005)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{2002}{2078}Care-i treaba, pisicu?o?|Care e ?ansa s? o facem disear??
{2103}{2141}Oh, da, desigur, b?ie?i.
{2151}{2235}Las u?a din fa?? deschis?, ?i pute?i intra|cu totii s? ?mi faceti un serviciu.
{2278}{2302}Nu te tine, deci?
{2309}{2406}Inocenti fii de b??tina?i pro?ti,|care stiti da la lopat?.
{2434}{2488}Nu mult? lume poate,|nu-i asa motonel?
{2509}{2587}Nu mult? lume poate lua povestea|lui Patrick Braden...
{2605}{2638}a.k.a. Saint Kitten...
{2648}{2736}Care p?sea pe covorul rosu|in lumina reflectoarelor...
{2754}{2827}''Oh!'' strig? ea,|''Ti-am spus-o cu placere, drag?.''
{2858}{2906}Am fost n?scut?, vezi tu, motonel...
{2918}{2976}?ntr-un ora? mic ?n apropiere de|frontiera
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, czech, cz, babies, bop, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Czech - cz - 2dbd2a98a230367a6e9f5b023f8443a3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:08.37,00:00:10.67
J?, d?kuji, Amore.
00:00:17.75,00:00:22.41
24. Pan? tajemn?[br][br][br][br][br][br][br][br][br][br]
00:00:22.44,00:00:24.98
A d?le, co se t?k? Pan? tajemn?, Bertie,...
00:00:25.08,00:00:27.71
uv?domila se, ?e ve m?st?, kter? nikdy nesp?,...
00:00:28.57,00:00:30.29
Co si uv?domila, Ko?i?ko?
00:00:30.84,00:00:33.92
?e v?echny p?sni?ky, kter? sly?ela,[br]v?echny ty milostn? p?sni?ky,...
00:00:35.33,00:00:37.02
no, ?e to byly jenom p?sni?ky.
00:00:37.24,00:00:41.08
- A c
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, limited, diamond, 1,
original filename: Breakfast on Pluto (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:05,400
24
Hayalet Kadýnlar
2
00:00:05,500 --> 00:00:11,000
Hayalet kadýn diðer yandan hiç
uyumayan þehirde bir þey fark etti.
3
00:00:12,000 --> 00:00:16,100
- Neyi fark etti Kedicik?
- Dinlediði bütün þarkýlar
4
00:00:16,800 --> 00:00:20,300
bütün aþk þarkýlarý,
sadece þarkýydý iþte.
5
00:00:21,200 --> 00:00:24,900
- Bunda sorun ne?
- Onlara inanmýyorsan bir sorun yok.
6
00:00:25,700 --> 00:00:29,800
Ama o inanýyordu. Büyüleyici
akþamlara inanýyordu.
7
00:00:30,900 --> 00:00:35,400
Baþýnýn üstünden küçük bir bulutun
geçtiði
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfastonpluto, 2005, english, breakfast, on, limited, diamond, cd, 1, my, super, ex, girlfriend, 2,
original filename: BreakfastonPluto2005-English.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, cd, english, en, limited, diamond, 1, eng, 2,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 5CD - English - en - e1e9ea6059ac9d31add3b6e69bb63d50.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,038 --> 00:01:13,767
You can throw a fast one.
2
00:01:23,516 --> 00:01:27,350
How about it, kitten?
What's the chance of a bit tonight?
3
00:01:27,720 --> 00:01:29,654
Oh, why, yes, of course, boys.
4
00:01:29,722 --> 00:01:33,920
I'll leave the front door open,
and you can all troop in and give me a jab.
5
00:01:35,095 --> 00:01:36,221
Not up to it, then?
6
00:01:36,296 --> 00:01:41,165
You innocent, shovel-wielding,
horny-handed sons of the native sod.
7
00:01:41,534 --> 00:01:44,264
Not many people are, munchkin.
8
00:01:44,671 --> 00:01:48,539
Not many people can take
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: breakfast, on, pluto, 2005, 2, cd, spanish, es, limited, diamond, spa, 1,
original filename: Breakfast on Pluto - 2005 - 2CD - Spanish - es - f3d0e718bbd323449900499aaa5209f3.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,225 --> 00:01:11,230
DESAYUNO EN PLUT?N
2
00:01:15,109 --> 00:01:21,115
CAP?TULOS DE MI VIDA
POR PATRICK "GATITA" BRADEN
3
00:01:23,826 --> 00:01:25,244
?Qu? me dices, Gatita?
4
00:01:25,411 --> 00:01:27,663
?Qu? tal un revolc?n
esta noche?
5
00:01:27,871 --> 00:01:29,373
S?, claro, chicos.
6
00:01:29,540 --> 00:01:32,126
Dejar? la puerta abierta,
venid todos
7
00:01:32,293 --> 00:01:34,044
y me ech?is un polvo.
8
00:01:35,129 --> 00:01:39,216
Os raj?is, ?eh? Inocentes curritos
de la construcci?n,
9
00:01:39,466 --> 00:01:41,176
pajilleros hijos de la tierra.
10
0
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, salena, incident, 2005, 1, cd, portuguese, pt, alien, invasion, arizona, 2007, stv, muha,
original filename: The Salena Incident - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 6734d80fc69991c3cb7bff1f10893b04.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,560 --> 00:00:40,360
<i>BASE A?REA DE LUKE</i>
2
00:00:43,740 --> 00:00:44,930
<i>CONFIDENCIAL</i>
3
00:00:45,040 --> 00:00:48,010
- O que ? isto?
- Veja voc? mesmo, Senhor.
4
00:00:51,910 --> 00:00:53,640
General Shepard.
5
00:00:53,750 --> 00:00:55,310
Diga, coronel.
6
00:00:55,420 --> 00:00:56,899
NORAD chamou-nos
ontem de madrugada
7
00:00:57,853 --> 00:01:01,057
para identificar
um objecto cinzento.
8
00:01:01,058 --> 00:01:03,780
Aterrou... neste sector.
9
00:01:03,890 --> 00:01:05,190
Notificaram Florence?
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,150
Sim. Enviaram uma
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: prison, break, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e01, xor,
original filename: Prison Break - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 2145d8179a54ed3ec31c3ba79a3b28b6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,847 --> 00:01:16,442
Tem que fazer algo, meu irm?o ?
inocente. ? um cidad?o americano!
2
00:01:16,452 --> 00:01:17,905
N?o posso fazer nada a respeito.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
? claro que pode! Volte ? cena
do crime que comprovar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Sou apenas um assessor jur?dico, ok?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Se procura algu?m que realmente possa
fazer algo, deve esperar pelo C?nsul.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Ele chega aqui amanh? pela manh?.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Sinto muito.
8
00:01:29,120 --> 00:01:31,167
Deve haver alg
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: the, interpreter, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Interpreter - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d8981ebf921e6f91a8f6717134aea89a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,760 --> 00:01:56,273
Ela n?o me disse o nome do marido.
Nem ao menos escreveu.
2
00:01:56,505 --> 00:02:00,399
Ela n?o vai mencionar
o nome de um morto.
3
00:02:00,632 --> 00:02:05,139
Zuwanie matou metade da cidade.
O que mais poderia fazer?
4
00:02:05,370 --> 00:02:09,200
Zuwanie poderia matar
a outra metade.
5
00:02:27,483 --> 00:02:30,483
N?o. S? n?s dois.
Foi o que disseram.
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,489
Xola tem raz?o, Philippe.
7
00:02:34,716 --> 00:02:38,491
Voc? j? nos ajudou.
Agora, somos s? n?s.
8
00:03:05,694 --> 00:03:07,418
Eu falo com eles.
9
00:03:2
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,309 --> 00:00:20,312
[Equipe LegendaZ]
[www.LegendaZ.com.br]
2
00:00:34,409 --> 00:00:38,497
Gangsta Culture: movimento
dos negros americanos,
3
00:00:38,997 --> 00:00:43,085
que envolve tudo que se ouve
nas letras do hip hop.
4
00:00:43,585 --> 00:00:47,798
Wigger: branco que imita a
cultura 'gangsta'
5
00:00:50,884 --> 00:00:52,219
Ent?o, voc? quer
saber sobre n?s?
6
00:00:52,553 --> 00:00:55,722
Sobre crian?as de Palisades?
7
00:00:55,848 --> 00:00:57,933
Isso ? f?cil, n??
8
00:00:57,933 --> 00:00:59,935
Nossos pais se
mudaram para o oceano...
9
00:00:59,935 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,095 --> 00:02:06,892
Fracassado.
2
00:02:18,542 --> 00:02:21,033
Catherine, A Grande,
deu ? luz um filho.
3
00:02:21,078 --> 00:02:23,512
Peter continuou
abusando dela...
4
00:02:23,547 --> 00:02:26,277
porque tinha suspeitas em
rela??o ? origem da crian?a.
5
00:02:26,317 --> 00:02:29,252
Ningu?m na corte acreditava
que o filho fosse dele...
6
00:02:29,286 --> 00:02:34,519
mas ningu?m na verdade se importava,
porque, afinal, haveria um herdeiro.
7
00:02:37,261 --> 00:02:39,661
Alguma pergunta?
8
00:02:39,697 --> 00:02:41,688
Algum esclarecimento?
9
00:02:42,967 --> 00
Ondertitels voor Breakfast On Pluto 2005 1 Cd Portuguese Pt
keywords: submerged, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, lado, a, com, inimigo, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Submerged - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f76c6eee7d76683e0c81480ef9ee40cd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,216 --> 00:00:39,515
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
2
00:00:39,720 --> 00:00:43,247
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
3
00:00:43,890 --> 00:00:46,791
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
4
00:00:46,994 --> 00:00:50,191
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
5
00:00:50,397 --> 00:00:54,493
<i>Eu falo, voc? ouve.
Eu ordeno...</i>
6
00:00:54,701 --> 00:00:56,032
"LADO A LADO COM O INIMIGO"
7
00:00:56,236 --> 00:00:57,100
<i>voc? obed
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
By D@vid
2
00:01:18,820 --> 00:01:22,300
- Voc? sentiu isso?
- Sim... Voc? tamb?m?
3
00:01:22,335 --> 00:01:24,786
J? devia estar acostumada...Esse lugar ? muito estranho a noite.
4
00:01:25,639 --> 00:01:27,646
Deve ter acontecido alguma coisa...
5
00:01:28,345 --> 00:01:30,418
Os meus irm?os dizem que
este lugar est? amaldi?oado.
6
00:01:30,453 --