Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Breakfast At Tiffany is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Breakfast At Tiffany op relevantie:
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, tiffany,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4952}{4998}Bayan Golightly!
{5059}{5125}Bir gün, bir gün!
{5125}{5169}Bayan Golightly!
{5228}{5330}Seni en son tuvalete|giderken gördüm.
{5330}{5411}- Harry, bak þimdi...|- Harry diðer erkekti.
{5411}{5504}Ben Sir Arbuck. Benden hoþlanýyordun,|hatýrlýyor musun?
{5504}{5560}Protesto ediyorum!
{5560}{5645}Sevgilim, özür dilerim,|ama anahtarýmý kaybettim.
{5645}{5690}O iki hafta önceydi.
{5690}{5756}Zilimi çalýp duramazsýn.
{5756}{5842}Beni rahatsýz ediyorsun! Senin de|anahtarýn olmalý.
{5842}{5895}Ama hepsini kaybettim.
{5895}{5991}- Hadi. Beni seveceksin.|- Sana tapýyorum, Bay Arbuck.
{5991}{6059}- Ãyi akþamlar.|-
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 5, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,357 --> 00:00:18,019
[Moon River Playing]
2
00:02:54,716 --> 00:02:55,842
Hey!
3
00:03:04,106 --> 00:03:06,540
Hey, baby,
what's going on here?
4
00:03:06,609 --> 00:03:07,769
Oh, hi.
5
00:03:09,044 --> 00:03:10,443
[Doorbell Buzzes]
6
00:03:14,350 --> 00:03:16,443
[Muttering ln Japanese]
7
00:03:18,687 --> 00:03:20,245
Yiee!
8
00:03:20,322 --> 00:03:21,949
[Buzzing]
9
00:03:23,192 --> 00:03:24,124
Aah!
10
00:03:24,193 --> 00:03:25,125
[Buzz]
11
00:03:29,131 --> 00:03:30,826
Miss Golightly!
12
00:03:33,035 --> 00:03:34,525
Someday...
13
00:03:34,603 --
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, english, en,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - English - en - b469a461ccb181f397d643da021ac491.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,557 --> 00:03:04,017
Hey, baby, what's going on here?
2
00:03:04,017 --> 00:03:05,477
Oh, hi.
3
00:03:26,081 --> 00:03:28,458
Miss Gorightly!
4
00:03:31,003 --> 00:03:33,755
Some day... Some day...!
5
00:03:33,755 --> 00:03:35,591
Miss Gorightly!
6
00:03:38,051 --> 00:03:42,306
You go to the powder room
and that's the last l see.
7
00:03:42,306 --> 00:03:45,684
- Now, Harry...
- Harry was the other guy.
8
00:03:45,684 --> 00:03:48,353
l'm Sid Arbuck.
You like me, remember?
9
00:03:48,353 --> 00:03:51,899
Miss Gorightly! l protest!
10
00:03:51,899 --> 00:03:55,444
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, french, fr,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - French - fr - a8333d87c5e8f00e76a5ee47191bcdc9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:53,760 --> 00:02:56,120
H?, qu'est-ce qui se passe ?
2
00:02:56,120 --> 00:02:57,838
Oh, salut.
3
00:03:17,720 --> 00:03:19,551
Mlle Golightly !
4
00:03:22,000 --> 00:03:24,640
Quelle journ?e... Quelle journ?e !
5
00:03:24,640 --> 00:03:26,392
Mlle Golightly !
6
00:03:28,760 --> 00:03:32,840
Vous allez aux toilettes
et vous disparaissez.
7
00:03:32,840 --> 00:03:36,080
- Alors, Harry...
- Harry, c'?tait l'autre type.
8
00:03:36,080 --> 00:03:39,800
Moi, c'est Sid Arbuck.
Vous m'aimez bien, souvenez-vous ?
9
00:03:39,800 --> 00:03:42,040
Je proteste !
10
00:03:42,040 -
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 125c82e5255936f021bad867a75d8043.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4353}{4412}Hey, baby, what's going on here?
{4412}{4446}Oh, hi.
{4941}{4998}Miss Gorightly!
{5059}{5125}Some day... Some day...!
{5125}{5169}Miss Gorightly!
{5228}{5330}You go to the powder room|and that's the last I see.
{5330}{5411}- Now, Harry...|- Harry was the other guy.
{5411}{5475}I'm Sid Arbuck.|You like me, remember?
{5475}{5560}Miss Gorightly! I protest!
{5560}{5645}Darling, I am sorry,|but I lost my key.
{5645}{5690}That was two weeks ago.
{5690}{5756}You cannot keep ringing my bell.
{5756}{5842}You disturb me!|You must have a key made!
{5842}{5895}But I just lose them all.
{5895}{5991}- Come on. You like me.|- I worship you
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, czech, cz,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Czech - cz - 4ecf84e5e8942a8f0548911fb516317b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,560 --> 00:03:04,040
Hej, d?v?e, co se d?je?
2
00:03:04,040 --> 00:03:05,440
Ahoj.
3
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
Miss Gorightly!
4
00:03:31,000 --> 00:03:33,720
Jednoho dne... Jednoho dne...!
5
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
Miss Gorightly!
6
00:03:38,040 --> 00:03:42,280
Odch?z?? na d?my a
to je to posledn?, co vid?m.
7
00:03:42,280 --> 00:03:45,680
- Poslouchej, Harry...
- Harry byl ten druh?.
8
00:03:45,680 --> 00:03:48,360
Jsem Sid Arbuck.
L?b?m se ti, pamatuje??
9
00:03:48,360 --> 00:03:51,920
Miss Gorightly! Protestuji!
10
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
Dra
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, polish, pl, tiffany's, divx, 3, lm, southside, sharethefiles, com,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Polish - pl - 8b5955344b55b8e8e5f3716546b61c99.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:01:00,000
www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.
Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:01:00,000 --> 00:01:10,000
?NIADANIE U TIFFANY'EGO
3
00:01:10,000 --> 00:01:41,000
>>> T?umaczenie: Jolo, GG2816284 <<<
4
00:01:41,000 --> 00:02:54,000
na podstawie ksi??ki Trumana Capote
5
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Hej skarbie, co si? dzieje?
6
00:02:56,000 --> 00:03:17,000
O, cze??!
7
00:03:17,000 --> 00:03:22,000
Panno Gorihtly!
8
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
9
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Panno Gorihtly
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 368x276 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4344}{4402}Hej skarbie, co si? dzieje?
{4403}{4438}O, cze??!
{4932}{4989}Panno Gorihtly!
{5050}{5115}Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
{5116}{5160}Panno Gorihtly!
{5219}{5320}Posz?a? do toalety|i tyle ci? widzia?em
{5321}{5401}- Ale, Harry...|- Harry to by? ten drugi.
{5402}{5465}Jestem Sid Arbuck.|Lubisz mnie, pami?tasz?
{5466}{5550}Panno Gorightly! Protestuj?!
{5551}{5635}Skarbie, przykro mi|ale zgubi?am klucze
{5636}{5680}Ale to by?o dwa tygodnie temu
{5681}{5746}Nie mo?e pani wci?? dzwoni? do mnie!
{5747}{5832}To mi przeszkadza!|Musi pani dorobi
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, czech, cz, tiffany's,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Czech - cz - 027d3761818ae518e436d1c7a0963637.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
25.000
2
00:02:54,100 --> 00:02:56,200
Hej, d?v?e, co se d?je?
3
00:02:56,500 --> 00:02:59,400
ahoj.
4
00:03:17,600 --> 00:03:21,400
Miss Gorightly!
5
00:03:22,400 --> 00:03:24,800
Jednoho dne... Jednoho dne...!
6
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
Miss Gorightly!
7
00:03:29,100 --> 00:03:33,000
Odch?z?? na d?my a
to je to posledn?, co vid?m.
8
00:03:33,200 --> 00:03:36,200
- Poslouchej, Harry...
- Harry byl ten druh?.
9
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
Jsem Sid Arbuck.
L?b?m se ti, pamatuje??
10
00:03:39,000 --> 00:03:42,200
Miss Gorightly! Protestu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4353}{4412}Gullet, vad menas med det h?r?
{4412}{4454}Oj, hej.
{4952}{4997}Miss Golightly!
{5059}{5125}En vacker dag... En vacker dag!
{5125}{5168}Miss Golightly!
{5228}{5330}Du g?r till damrummet|och sedan ?r du f?rsvunnen.
{5330}{5411}- Harry...|- Harry var den andra killen.
{5411}{5504}Jag heter Sid Arbuck.|Du gillar ju mig.
{5504}{5560}Jag protesterar!
{5560}{5645}Raring, f?rl?t,|men jag har tappat nyckeln.
{5645}{5690}Det var ju tre veckor sedan.
{5690}{5756}Du kan inte h?lla p?|och ringa p? hos mig.
{5756}{5842}Du st?r mig!|Du m?ste skaffa en nyckel!
{5842}{5895}Men jag tappar dem ju bara.
{5895}{5991}- Sn?lla, du gillar ju mig.|
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:15:>>> Synchronizacja: Cancerus, GG1202565 <<<
00:01:03:?NIADANIE U TIFFANY'EGO
00:01:45:na podstawie powie?ci Trumana Capote
00:03:01:Hej skarbie, co si? dzieje?
00:03:03:O, cze??!
00:03:25:Panno Gorihtly!
00:03:30:Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
00:03:33:Panno Gorihtly!
00:03:37:Posz?a? do toalety|i tyle ci? widzia?em
00:03:42:- Ale, Harry...|- Harry to by? ten drugi.
00:03:45:Jestem Sid Arbuck.|Lubisz mnie, pami?tasz?
00:03:48:Panno Gorightly! Protestuj?!
00:03:51:Skarbie, przykro mi|ale zgubi?am klucze
00:03:54:Ale to by?o dwa tygodnie temu
00:03:56:Nie mo?e pani wci?? dzwoni? do mnie!
00:03:59:To mi przeszkadza!|Musi pani dorobi? sobie klucze!
00:04:03:Ale ja je ws
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, czech, cz, tiffany's,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Czech - cz - 36823bbeab09233b428be099b0e5b9a2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
25.000
2
00:02:54,100 --> 00:02:56,200
Hej, d?v?e, co se d?je?
3
00:02:56,500 --> 00:02:59,400
ahoj.
4
00:03:17,600 --> 00:03:21,400
Miss Gorightly!
5
00:03:22,400 --> 00:03:24,800
Jednoho dne... Jednoho dne...!
6
00:03:25,000 --> 00:03:28,200
Miss Gorightly!
7
00:03:29,100 --> 00:03:33,000
Odch?z?? na d?my a
to je to posledn?, co vid?m.
8
00:03:33,200 --> 00:03:36,200
- Poslouchej, Harry...
- Harry byl ten druh?.
9
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
Jsem Sid Arbuck.
L?b?m se ti, pamatuje??
10
00:03:39,000 --> 00:03:42,200
Miss Gorightly! Protestu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4344}{4402}Hej skarbie, co si? dzieje?
{4403}{4438}O, cze??!
{4932}{4989}Panno Gorihtly!
{5050}{5115}Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
{5116}{5160}Panno Gorihtly!
{5219}{5320}Posz?a? do toalety|i tyle ci? widzia?em
{5321}{5401}- Ale, Harry...|- Harry to by? ten drugi.
{5402}{5465}Jestem Sid Arbuck.|Lubisz mnie, pami?tasz?
{5466}{5550}Panno Gorightly! Protestuj?!
{5551}{5635}Skarbie, przykro mi|ale zgubi?am klucze
{5636}{5680}Ale to by?o dwa tygodnie temu
{5681}{5746}Nie mo?e pani wci?? dzwoni? do mnie!
{5747}{5832}To mi przeszkadza!|Musi pani dorobi? sobie klucze!
{5833}{5885}Ale ja je wszystkie zgubi?am
{5886}{5981}- Lubisz mnie|- Uwiel
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 368x276 25.0fps 699.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4344}{4402}Hej skarbie, co si? dzieje?
{4403}{4438}O, cze??!
{4932}{4989}Panno Gorihtly!
{5050}{5115}Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
{5116}{5160}Panno Gorihtly!
{5219}{5320}Posz?a? do toalety|i tyle ci? widzia?em
{5321}{5401}- Ale, Harry...|- Harry to by? ten drugi.
{5402}{5465}Jestem Sid Arbuck.|Lubisz mnie, pami?tasz?
{5466}{5550}Panno Gorightly! Protestuj?!
{5551}{5635}Skarbie, przykro mi|ale zgubi?am klucze
{5636}{5680}Ale to by?o dwa tygodnie temu
{5681}{5746}Nie mo?e pani wci?? dzwoni? do mnie!
{5747}{5832}To mi przeszkadza!|Musi pani dorobi
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, czech, cz, tiffany's,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Czech - cz - 1a9301a293e15d336cf33bd706527524.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4353}{4406}Hej, d?v?e, co se d?je?
{4412}{4484}ahoj.
{4941}{5035}Miss Gorightly!
{5059}{5119}Jednoho dne... Jednoho dne...!
{5125}{5206}Miss Gorightly!
{5228}{5324}Odch?z?? na d?my a |to je to posledn?, co vid?m.
{5330}{5405}- Poslouchej, Harry...|- Harry byl ten druh?.
{5411}{5469}Jsem Sid Arbuck.|L?b?m se ti, pamatuje??
{5475}{5554}Miss Gorightly! Protestuji!
{5560}{5639}Drahou?ku, je mi to l?to, ale |zapomn?la jsem si kl??e.
{5645}{5684}To bylo p?ed dv?ma t?dny.
{5690}{5750}Nem??ete po??d zvonit na m?j zvonek.
{5756}{5836}Ru??te m?!|Mus?te si nechat ud?lat kl??e!
{5842}{5889}Ale zrovna jsem je ztratila.
{5895}{5985}- N
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffany's, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, english, no, 69, mb, mp,
original filename: 44935-Breakfast_at_Tiffany's_(1961)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:03:01,500 --> 00:03:04,000
Hei, drag?, ce se ?nt?mpl? aici?
2
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
O, bun?.
3
00:03:26,000 --> 00:03:28,400
Domni?oar? Gorightly!
4
00:03:31,000 --> 00:03:33,700
?ntr-o bun? zi...
?ntr-o bun? zi...
5
00:03:33,700 --> 00:03:35,500
Domni?oar? Gorightly!
6
00:03:38,000 --> 00:03:42,300
O s? mergi la toalet? ?i
n-o s? te mai v?d dup? aceea.
7
00:03:42,300 --> 00:03:45,600
- Haide, Harry...
- Harry era cel?lalt tip.
8
00:03:45,700 --> 00:03:48,300
Eu sunt Sid Arbuok.
M? placi, mai ?ii minte?
9
00:03:48,300 --> 00:03:51,800
Domni?oar? Gorightly! Protestez!
10
00:03:51,900 --> 00:03:55,400
Drag?, ?mi pare r?u,
dar mi-
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en"><head><meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta http-equiv="content-style-type" content="text/css" /><meta name="keywords" content="" /><meta name="description" content="" /><meta name="revisit-after" content="7 days" /><meta name="verify-v1" content="bqeDJqlliQYu5t6p+j9S/alinC9kDPwqcJ/s8cdBnQg=" /><link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="http://static.opensubtitles.org/favicon.ico" /><link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" title="OpenSubtitles.org se
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{4363}{4422}Hei, iubito, ce s-a ?nt?mplat?
{4422}{4457}Oh, bun?.
{4951}{5008}D-r? Gorightly!
{5069}{5135}C?ndva... C?ndva...!
{5135}{5179}D-r? Gorightly!
{5238}{5340}?n fine, ce ?i s-a ?nt?mplat? Ai intrat|s? te pudrezi ?i nu te-am mai v?zut.
{5340}{5421}- Dar chiar, Harry...|- Harry era cel?lalt.
{5421}{5485}Eu sunt Sid Arbuok.|??i pl?cea de mine, ??i aminte?ti?
{5485}{5570}D-r? Gorightly! Protestez!
{5570}{5655}Drag?, ?mi pare r?u,|dar mi-am pierdut cheia.
{5655}{5700}Asta a fost acum dou? s?pt?m?ni.
{5700}{5766}Nu po?i s? tot suni la u?a mea.
{5766}{5852}M? deranjezi!|Trebuie s?-?i faci o cheie!
{5852}{5905}N-ar ajuta la nimic, le pierd pe toate!
{5905}{6001}- Haide, drag?.
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffany's, 1961, 2, 5, fps, 72, p, x26, 4, esir,
original filename: 47825-Breakfast_at_Tiffany's_(1961)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:02:52,300 --> 00:02:54,700
Hei, drag?, ce se ?nt?mpl? aici?
2
00:02:54,600 --> 00:02:56,000
O, bun?.
3
00:03:15,700 --> 00:03:18,000
Domni?oar? Gorightly!
4
00:03:20,500 --> 00:03:23,100
?ntr-o bun? zi...
?ntr-o bun? zi...
5
00:03:23,100 --> 00:03:24,800
Domni?oar? Gorightly!
6
00:03:27,200 --> 00:03:31,300
O s? mergi la toalet? ?i
n-o s? te mai v?d dup? aceea.
7
00:03:31,300 --> 00:03:34,500
- Haide, Harry...
- Harry era cel?lalt tip.
8
00:03:34,600 --> 00:03:37,100
Eu sunt Sid Arbuok.
M? placi, mai ?ii minte?
9
00:03:37,100 --> 00:03:40,500
Domni?oar? Gorightly! Protestez!
10
00:03:40,600 --> 00:03:43,900
Drag?, ?mi pare r?u,
dar mi-
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, cd, czech, cz, tiffany??s,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 1CD - Czech - cz - cd22a07329911e6a79c9b220bb26280b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4295}{4355}www.titulky.com
{4375}{4425}Hej, d?v?e, co se d?je?
{4425}{4538}Ahoj.
{4950}{5062}Miss Gorightly!
{5075}{5150}Jednoho dne... Jednoho dne...!
{5150}{5250}Miss Gorightly!
{5250}{5350}Odch?z?? na d?my a|to je to posledn?, co vid?m.
{5350}{5425}- Poslouchej, Harry...|- Harry byl ten druh?.
{5425}{5500}Jsem Sid Arbuck.|L?b?m se ti, pamatuje??
{5500}{5575}Miss Gorightly! Protestuji!
{5575}{5650}Drahou?ku, je mi to l?to,|ale zapomn?la jsem si kl??e.
{5650}{5700}To bylo p?ed dv?ma t?dny.
{5700}{5775}Nem??ete po??d zvonit na m?j zvonek.
{5775}{5850}Ru??te m?!|Mus?te si nechat ud?lat kl??e!
{5850}{5900}Ale zrovna jsem je ztratila.
{5
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{26}{95}Do you think she's talented?
{96}{163}Deeply and importantly talented?
{164}{201}No.
{201}{269}Amusingly and superficially|talented, yes,
{269}{372}but deeply and importantly, no.
{448}{507}Gracious.
{508}{573}Do you think she's handsomely paid?
{662}{707}Oh, indeed.
{736}{790}Well, let me tell you something.
{791}{877}If I had her money,|I'd be richer than she is.
{878}{976}- How do you figure that?|- I'd keep the candy store.
{977}{1055}Old Sally Tomato -|that's my candy store.
{1056}{1107}I'd always keep Sally.
{1108}{1182}That's why I'd be richer than she is.
{1237}{1302}We'd better get a little more air.
{151
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, internal, blackmagus, romanian, motechnet, com, cd, 2,
original filename: 7435-Breakfast.at.Tiffanys.1961.iNTERNAL.DVDRip.XviD-BlackMaguS.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,280
Ãn ultimele douã luni, i-am numãrat,
2
00:00:03,320 --> 00:00:07,120
am luat cina cu 26 de nemernici.
3
00:00:07,160 --> 00:00:09,240
27, dacã-l socotim
ºi pe Benny Shacklett,
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,920
care, în multe privinþe, era
un nemernic ºi jumãtate.
5
00:00:11,960 --> 00:00:14,920
- Mi-am uitat cheia.
- Nu-i nimic. Am sunat la Yunioshi.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,240
Vrei sã ºtii ce e ciudat?
7
00:00:18,280 --> 00:00:22,120
Deºi majoritatea nemernicilor
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,040
îþi dau 50 de dolari pentru toaletã,
9
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,041 --> 00:00:03,876
and I'm giving it up.
2
00:00:06,087 --> 00:00:09,882
This time I'm calling
the police, the fire department,
3
00:00:09,924 --> 00:00:12,135
and the New York State
Housing Commission,
4
00:00:12,176 --> 00:00:14,345
and, if necessary,
the Board of Health!
5
00:00:14,387 --> 00:00:19,100
Quiet, up there. You want
to wake the whole house?
6
00:00:19,142 --> 00:00:20,560
As Miss Golightly was saying
7
00:00:20,601 --> 00:00:24,063
before she was so rudely interrupted,
8
00:00:24,105 --> 00:00:27,483
Miss Golightly
further announces her intention
9
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{85}>>> T?umaczenie: Jolo, GG2816284 <<<
{86}{174}Synchro do Breakfast.At.Tiffanys.1961.iNTERNAL.DVDRip.XviD-SLeTDiVX|iBi
{1500}{1643}?niadanie u Tiffani'ego
{2525}{2620}na podstawie ksi??ki Trumana Capote
{4350}{4399}Hej skarbie, co si? dzieje?
{4400}{4464}O, cze??!
{4925}{4998}Panno Gorihtly!
{5050}{5124}Kt?rego? dnia... kt?rego? dnia!
{5125}{5198}Panno Gorihtly!
{5225}{5324}Posz?a? do toalety|i tyle ci? widzia?em
{5325}{5399}- Ale, Harry...|- Harry to by? ten drugi.
{5400}{5474}Jestem Sid Arbuck.|Lubisz mnie, pami?tasz?
{5475}{5549}Panno Gorightly! Protestuj?!
{5550}{5624}Skarbie, przykro mi|ale zgubi?am klucze
{5625}{5674}Ale to
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, internal, blackmagus, english, motechnet, com, cd, 2,
original filename: 8874-Breakfast.at.Tiffanys.1961.iNTERNAL.DVDRip.XviD-BlackMaguS.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{9}{77}I have by actual count|been taken to dinner
{77}{173}by 26 different rats|in the last two months.
{173}{226}27, if you count Benny Shacklett,
{226}{293}who's in many ways a super rat.
{293}{368}- I forgot my key.|- Never mind. I buzzed Yunioshi.
{398}{451}Do you know something funny?
{451}{548}In spite of the fact these rats|fork up
{548}{596}for the powder room|like little dolls...
{631}{724}I find I have less|in the bank account
{724}{797}than I had six months ago.
{797}{850}So, my darling Fred,
{850}{931}I have tonight made|a very serious decision.
{931}{967}And what is that?
{993}{1065}No longer will I pla
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, int, jollyroger,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 25fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,080 --> 00:03:19,920
Bayan Golightly!
2
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
Bir gün, bir gün!
3
00:03:25,000 --> 00:03:26,760
Bayan Golightly!
4
00:03:29,120 --> 00:03:33,200
Seni en son tuvalete
giderken gördüm.
5
00:03:33,200 --> 00:03:36,440
- Harry, bak þimdi...
- Harry diðer erkekti.
6
00:03:36,440 --> 00:03:40,160
Ben Sir Arbuck. Benden hoþlanýyordun,
hatýrlýyor musun?
7
00:03:40,160 --> 00:03:42,400
Protesto ediyorum!
8
00:03:42,400 --> 00:03:45,800
Sevgilim, özür dilerim,
ama anahtarýmý kaybettim.
9
00:03:45,800 --> 00:03:47,600
O iki hafta önceydi.
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, cd, czech, cz, bat, silky,
original filename: Breakfast at Tiffanys - 1961 - 2CD - Czech - cz - 28641afcb2280a6929933eb7a86722c8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,560 --> 00:03:04,040
Hej, d?v?e, co se d?je?
2
00:03:04,040 --> 00:03:05,440
Ahoj.
3
00:03:26,080 --> 00:03:28,440
Miss Gorightly!
4
00:03:31,000 --> 00:03:33,720
Jednoho dne... Jednoho dne...!
5
00:03:33,720 --> 00:03:35,600
Miss Gorightly!
6
00:03:38,040 --> 00:03:42,280
Odch?z?? na d?my a
to je to posledn?, co vid?m.
7
00:03:42,280 --> 00:03:45,680
- Poslouchej, Harry...
- Harry byl ten druh?.
8
00:03:45,680 --> 00:03:48,360
Jsem Sid Arbuck.
L?b?m se ti, pamatuje??
9
00:03:48,360 --> 00:03:51,920
Miss Gorightly! Protestuji!
10
00:03:51,920 --> 00:03:55,440
Dra
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:My?lisz ?e ma talent?
00:00:04:Prawdziwy i g??boki talent?
00:00:07:Nie
00:00:08:Zadziwiaj?cy i powierzchowny talent, tak,
00:00:12:ale prawdziwy i g??boki, nie
00:00:19:Niesamowite
00:00:21:My?lisz ?e jest hojnie op?acana?
00:00:27:O, na pewno
00:00:31:Powiem ci co?
00:00:33:Gdybym mia?a jej pieni?dze|by?abym od niej bogatsza
00:00:36:- Jak to sobie wyobra?asz?|- Zatrzyma?abym cukierni?
00:00:40:Stary Sally Tomato -|to moja cukiernia
00:00:43:Zawsze mia?abym Sally'ego
00:00:45:Dlatego by?abym bogatsza od niej
00:00:52:Chod?my lepiej na zewn?trz
00:01:03:...ka?dy Tom, Dick i Harry...
00:01:05:Nie. Poprawka
00:01:06:Ka?dy Tom, Dick i Sid|Harry by? jego kumplem
00:01
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever,
original filename: Breakfast at Tiffanys (1961) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{37}{150}Yetenekli olduðuna inanýyor musun?|Cidden, kayda deðer bir yetenek mi?
{151}{254}Hayýr. Komiklik derecesinde|ve yüzeysel bir yeteneklilikse, evet...
{255}{357}...ama, ciddi ve kayda deðer olma|anlamýnda, hayýr.
{434}{493}Zarif.
{494}{576}Bir yakýþýklýnýn para|verdiðini düþünüyor musun?
{646}{696}Aa, tabii.
{723}{777}O zaman sana bir þey söyleyeyim.
{778}{869}Onun parasý bende olsaydý, ondan|daha zengin olurdum.
{871}{961}- Bu kanýya nerden vardýn?|- Bir tatlýcý dükkaným olurdu.
{962}{1042}Yaþlý Sally Tomato -|Tatlýcý dükkanýmýn adý.
{1043}{1094}Sally'yi daima kullanýrým.
{1095}{1
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffany's, 1961, 2, 5, fps, pal, english, tiffany's, romanian,
original filename: 21095-Breakfast_at_Tiffany's_(1961)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:02:54,120 --> 00:02:56,480
Hey, baby, what's going on here?
2
00:02:56,515 --> 00:02:57,879
Oh, hi.
3
00:03:17,640 --> 00:03:19,915
Miss Gorightly!
4
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
Some day... Some day...!
5
00:03:25,035 --> 00:03:26,752
Miss Gorightly!
6
00:03:29,120 --> 00:03:33,200
You go to the powder room
and that's the last I see.
7
00:03:33,235 --> 00:03:36,440
- Now, Harry...
- Harry was the other guy.
8
00:03:36,475 --> 00:03:39,000
I'm Sid Arbuck.
You like me, remember?
9
00:03:39,035 --> 00:03:42,400
Miss Gorightly! I protest!
10
00:03:42,435 --> 00:03:45,800
Darling, I am sorry,
but I lost my key.
11
00:03:45,835 --> 00:0
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffany's, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tiffany's,
original filename: 30241-Breakfast_at_Tiffany's_(1961)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:00,041 --> 00:00:02,961
nici economic, nici social.
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
Renun?.
3
00:00:07,132 --> 00:00:10,969
Domni?oar? Golightly! De data asta
4
00:00:11,011 --> 00:00:12,971
nu mai chem poli?ia, ci pompierii!
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,390
Dac? e nevoie, sun ?i
la Ministerul S?n?t??ii!
6
00:00:15,432 --> 00:00:20,061
Lini?te acolo!
Vre?i s? trezi?i toat? casa?
7
00:00:20,103 --> 00:00:21,646
Dup? cum spunea domni?oara Golightly
8
00:00:21,688 --> 00:00:25,066
?nainte de a fi ?ntrerupt? cu brutalitate,
9
00:00:25,108 --> 00:00:28,528
domni?oara Golightly ??i anun?a inten?iile
10
00:00:28,570 --> 00:00:31,573
de a-?i pu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,880
Rectific!
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,200
Tom, Dick sau Sid.
Harry era un prieten.
3
00:00:05,200 --> 00:00:08,120
Deci, fiecare Tom, Dick sau Sid crede...
4
00:00:08,120 --> 00:00:10,440
Crede c?, dac? invit? o fat? la cin?,
5
00:00:10,440 --> 00:00:14,960
ea se va transforma ?ntr-o pisicu?? bl?nd?
cu care s? fac? ce vrea. Am dreptate?
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,680
?n ultimele dou? luni,
i-am num?rat,
7
00:00:17,680 --> 00:00:21,520
am luat cina cu 26 de nemernici.
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,640
27, dac?-l socotim
?i pe Benny Shacklett,
9
00:00:23,640 --> 00:00:26,320
care, ?n multe privin?e,
era un nemernic ?
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffany's, 1961, 2, 3, 97, 6, fps, cd, eng, tiffany's,
original filename: 30240-Breakfast_at_Tiffany's_(1961)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:03:01,555 --> 00:03:04,016
Hey, baby, what's going on here?
2
00:03:04,057 --> 00:03:05,475
Oh, hi.
3
00:03:26,079 --> 00:03:28,457
Miss Gorightly!
4
00:03:31,001 --> 00:03:33,754
Some day... Some day...!
5
00:03:33,795 --> 00:03:35,589
Miss Gorightly!
6
00:03:38,049 --> 00:03:42,304
You go to the powder room
and that's the last I see.
7
00:03:42,345 --> 00:03:45,682
- Now, Harry...
- Harry was the other guy.
8
00:03:45,724 --> 00:03:48,351
I'm Sid Arbuck.
You like me, remember?
9
00:03:48,393 --> 00:03:51,896
Miss Gorightly! I protest!
10
00:03:51,938 --> 00:03:55,442
Darling, I am sorry,
but I lost my key.
11
00:03:55,483 --> 00:0
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: breakfast, at, tiffanys, 1961, dualaudio, int, newmov, spa, cd, 2,
original filename: 24862.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,303 --> 00:03:02,764
Oye, nena, ¿qué pasa aqu�
2
00:03:02,764 --> 00:03:04,557
Hola.
3
00:03:25,286 --> 00:03:27,205
¡Srta. Golightly!
4
00:03:29,749 --> 00:03:32,502
¡Un dÃa de estos...!
¡Algún dÃa...!
5
00:03:32,502 --> 00:03:34,337
¡Srta. Golightly!
6
00:03:36,798 --> 00:03:41,052
Te fuiste al tocador
y ya no te volvà a ver.
7
00:03:41,052 --> 00:03:44,431
- No exageres, Harry...
- Harry era el otro tipo.
8
00:03:44,431 --> 00:03:48,310
Yo soy Sid Arbuck.
Te gusto, ¿recuerdas?
9
00:03:48,310 --> 00:03:50,645
¡Protesto!
10
00:03:50,645 --> 00:03:54
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: the, butterfly, effect, 2004, 1, cd, hungarian, hu, oth, 4x1, 5, prom, night, at, hater, high, xor, vo,
original filename: The Butterfly Effect - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3451f5f746df9bc4966b05db1afb339f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,606 --> 00:00:01,817
Megvan! T?nj?nk innen!
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,022
Nocsak, nocsak,
kit l?tunk itt.
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,575
Turner igazgat? most nagyon d?h?s,
?s boszork?ny?ld?z?st folytat.
4
00:00:07,605 --> 00:00:09,597
Te vagy az els? sz?m? gyan?s?tott.
5
00:00:11,931 --> 00:00:13,271
Mi?rt csin?ltad ezt?
6
00:00:13,301 --> 00:00:14,593
A bar?tom vagy, Brooke.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,496
Tudod, hogy szeretem,
8
00:00:19,526 --> 00:00:21,991
de ezzel
sosem akartalak megb?ntani t?ged.
9
00:00:22,021 --> 00:00:22,956
K?sz?n?m, Peyton!
10
00:00:2
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, serbian, sr, 5, line, lrc,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 246ce655ce81d6f4212395f41ab51515.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,000 --> 00:03:36,061
Hej Bili.
Zdravo Lari.
2
00:03:36,262 --> 00:03:39,022
Kako si?
Jesi video Niki?
3
00:03:39,145 --> 00:03:40,725
Mislim da je oti?la sa Erikom...
4
00:03:41,866 --> 00:03:43,279
Na skup roditelja...
5
00:03:50,133 --> 00:03:51,063
Udji...
6
00:03:53,232 --> 00:03:55,311
Dobro si?
Da, da...
7
00:03:56,711 --> 00:03:58,718
Za?to mi niko nije rekao
za dan roditelja?
8
00:03:58,999 --> 00:04:00,895
Kako to misli?, Niki je
rekao da ?e ti re?i?
9
00:04:02,211 --> 00:04:04,015
OK, izgleda da je zaboravio...
10
00:04:04,656 --> 00:04:08,689
Oo, evo
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: night, at, the, museum, 2006, 1, cd, greek, gr, proper, tkk,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 1CD - Greek - gr - 86a997a58b0939b5514be5672706c8fd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,696 --> 00:03:21,284
2
00:03:33,299 --> 00:03:34,926
??? ?????
3
00:03:43,353 --> 00:03:44,813
???????
4
00:03:44,855 --> 00:03:47,149
- ???? ??? ????!
- ?? ??????;
5
00:03:47,191 --> 00:03:50,445
- ????? ????? ?? ????;
- ?????? ??? ???? ????? ?? ??? ??????
6
00:03:50,487 --> 00:03:53,991
???? ????????? ??????.
????? ????????.
7
00:03:54,033 --> 00:03:56,328
????? ????????.
8
00:04:00,124 --> 00:04:02,044
??????.
9
00:04:03,254 --> 00:04:05,799
- ????? ????;
- ???? ???.
10
00:04:06,758 --> 00:04:09,220
????? ?? ??? ???? ??????
??? ???? ????? ????????;
11
00
Ondertitels voor Breakfast At Tiffany
keywords: night, at, the, museum, 2006, 2, cd, portuguese, br, pb, tkk, natm,
original filename: Night at the Museum - 2006 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 0b8363bae54921fd6c26f5c5e0357013.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,969 --> 00:01:13,336
UMA NOITE NO MUSEU
2
00:03:11,871 --> 00:03:13,957
Ripada do subpack por Cypher.
3
00:03:14,085 --> 00:03:16,120
Revisada por Cypher.
4
00:03:16,716 --> 00:03:18,016
Cuidado.
5
00:03:18,051 --> 00:03:19,693
PARQUIMETRO QUEBRADO
VALEU A TENTATIVA!
6
00:03:33,646 --> 00:03:35,409
Qual ??
7
00:03:43,022 --> 00:03:44,717
Oi, Mike!
8
00:03:44,891 --> 00:03:47,519
- Oi, Larry.
- Como vai?
9
00:03:47,694 --> 00:03:48,888
Viu o Nicky?
10
00:03:49,062 --> 00:03:51,622
Acho que ele foi com a ?rica.
Hoje teve s? meio per?odo.
11
00:03:51,798 --> 00:0