Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,884 --> 00:00:46,628
Sincronia aXXo: Arcadelt
2
00:00:48,736 --> 00:00:53,550
Quebra de Confian?a
3
00:00:56,912 --> 00:01:01,137
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito...
4
00:01:01,428 --> 00:01:05,255
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria quebra...
5
00:01:05,256 --> 00:01:08,169
na seguran?a dos EUA.
6
00:01:09,222 --> 00:01:11,786
A pris?o de Robert Hanssen,
7
00:01:12,165 --> 00:01:16,797
por espionagem deve
lembrar a todos n?s...
8
00:01:16,798 --> 00:01:22,503
Todo americano deve saber que
nossa na??o, nossa sociedade livre,
9
00:01:22,504 --> 00:01:27,337
? u
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,179 --> 00:01:10,922
Vers?o portuguesa
fernandogon?alves
2
00:01:13,029 --> 00:01:17,843
Quebra de Confian?a
3
00:01:21,205 --> 00:01:25,429
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito...
4
00:01:25,720 --> 00:01:29,546
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria de quebras...
5
00:01:29,547 --> 00:01:32,459
na seguran?a dos EUA.
6
00:01:33,512 --> 00:01:36,076
A pris?o de Robert Hanssen,
7
00:01:36,455 --> 00:01:41,086
por espionagem deve
lembrar a todos n?s...
8
00:01:41,087 --> 00:01:46,791
Todo americano deve saber que
nossa na??o, nossa sociedade livre,
9
00:01:46,792 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,035 --> 00:00:52,943
QUEBRA DE CONFIAN?A
2
00:00:57,050 --> 00:01:01,074
(Procurador Geral da Rep?blica)
No Domingo passado o FBI
concluiu com ?xito...
3
00:01:01,765 --> 00:01:05,091
...uma investiga??o para acabar
com uma grave quebra...
4
00:01:05,192 --> 00:01:08,104
...na seguran?a dos Estados Unidos.
5
00:01:09,558 --> 00:01:11,722
A deten??o de Robert Hanssen...
6
00:01:12,501 --> 00:01:16,532
...por espionagem,
deve lembrar-nos a todos...
7
00:01:16,733 --> 00:01:22,437
...que cada Americano deve saber que a
nossa na??o, a nossa sociedade livre...
8
00:01:22,738 --
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:44,002 --> 00:00:50,008
Traducerea ?i adaptarea:
alin022 & VocaTeam b.v. @ www.titr?ri.ro
2
00:00:57,474 --> 00:01:00,644
Duminic?, FBI-ul a finalizat cu succes
3
00:01:02,104 --> 00:01:05,524
o anchet? pentru a pune cap?t
unei bre?e serioase
4
00:01:05,607 --> 00:01:07,568
pentru securitatea Statelor Unite.
5
00:01:09,862 --> 00:01:12,197
Arestarea lui Robert Hanssen
6
00:01:12,948 --> 00:01:14,116
pentru spionaj
7
00:01:14,825 --> 00:01:19,079
ar trebui s? ne reaminteasc? tuturor,
fiecare american ar trebui s? ?tie
8
00:01:19,413 --> 00:01:22,374
c? na?iunea noastr?,
societatea noastr? liber?
9
00:01:23,041 --> 00:01:27,045
e o ?int? in
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,049 --> 00:00:53,846
Quebra de Confian?a
2
00:00:57,224 --> 00:01:01,436
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito
3
00:01:01,728 --> 00:01:05,566
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria quebra...
4
00:01:05,566 --> 00:01:08,443
na seguran?a dos EUA.
5
00:01:09,528 --> 00:01:14,157
A pris?o de Robert Hanssen
por espionagem
6
00:01:14,575 --> 00:01:17,077
deve lembrar-nos a todos
7
00:01:17,077 --> 00:01:22,791
que todos os americano devem saber que
a nossa na??o, a nossa sociedade livre,
8
00:01:22,791 --> 00:01:27,629
? um alvo internacional
num mundo perigoso.
9
00:01:30
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,179 --> 00:01:10,922
2
00:01:13,029 --> 00:01:17,843
Quebra de Confian?a
3
00:01:21,205 --> 00:01:25,429
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito...
4
00:01:25,720 --> 00:01:29,546
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria de quebras...
5
00:01:29,547 --> 00:01:32,459
na seguran?a dos EUA.
6
00:01:33,512 --> 00:01:36,076
A pris?o de Robert Hanssen,
7
00:01:36,455 --> 00:01:41,086
por espionagem deve
lembrar a todos n?s...
8
00:01:41,087 --> 00:01:46,791
Todo americano deve saber que
nossa na??o, nossa sociedade livre,
9
00:01:46,792 --> 00:01:51,624
? um alvo internacional
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,179 --> 00:01:10,922
Vers?o Brasileira
JMsilv
2
00:01:13,029 --> 00:01:17,843
Quebra de Confian?a
3
00:01:21,205 --> 00:01:25,429
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito...
4
00:01:25,720 --> 00:01:29,546
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria quebra...
5
00:01:29,547 --> 00:01:32,459
na seguran?a dos EUA.
6
00:01:33,512 --> 00:01:36,076
A pris?o de Robert Hanssen,
7
00:01:36,455 --> 00:01:41,086
por espionagem deve
lembrar a todos n?s...
8
00:01:41,087 --> 00:01:46,791
Todo americano deve saber que
nossa na??o, nossa sociedade livre,
9
00:01:46,792 --> 00:01:51,624
?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,309 --> 00:00:53,123
Quebra de Sigilo
2
00:00:57,205 --> 00:01:01,429
Domingo, o FBI
concluiu com ?xito...
3
00:01:01,720 --> 00:01:05,546
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria quebra...
4
00:01:05,547 --> 00:01:08,459
na seguran?a dos EUA.
5
00:01:09,512 --> 00:01:12,076
A pris?o de Robert Hanssen,
6
00:01:12,455 --> 00:01:17,086
por espionagem deve
lembrar a todos n?s...
7
00:01:17,087 --> 00:01:22,791
Todo americano deve saber que
nossa na??o, nossa sociedade livre,
8
00:01:22,792 --> 00:01:27,624
? um alvo internacional
num mundo perigoso.
9
00:01:30,119 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,970 --> 00:00:10,221
Muito bem.
Mais direito.
2
00:00:10,322 --> 00:00:12,345
?ptimo.
Um pequeno sorriso e...
3
00:00:12,646 --> 00:00:13,546
Excelente.
4
00:00:13,644 --> 00:00:16,195
Continue com esses
pensamentos patri?ticos.
5
00:00:16,296 --> 00:00:19,276
?ptimo. Mais direito.
Lindo. Excelente.
6
00:00:19,377 --> 00:00:21,932
- Vai adorar aquela.
- Pare.
7
00:00:24,406 --> 00:00:26,395
Pare.
8
00:00:30,612 --> 00:00:32,199
"A descarregar do cart?o
de mem?ria."
9
00:00:32,400 --> 00:00:34,822
Sr. Hanssen, podemos arranjar
outra gravata.
10
00:00:35,699 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:09,991
Muito bem.
Mais erecto.
2
00:00:09,992 --> 00:00:13,313
Bom, um sorriso e... excelente.
3
00:00:13,314 --> 00:00:15,865
Persista nos pensamentos
patri?ticos e...
4
00:00:15,866 --> 00:00:19,146
Bom. Fique erecto.
Bonito. Excelente.
5
00:00:19,147 --> 00:00:21,602
- Vai adorar isto.
- Pare.
6
00:00:23,977 --> 00:00:26,066
Pare.
7
00:00:30,733 --> 00:00:32,070
BAIXANDO CART?O DE DADOS.
8
00:00:32,071 --> 00:00:34,693
Sr. Hanssen, n?o podemos
conseguir outra hora.
9
00:00:35,270 --> 00:00:38,287
N?o gosto de ser
espezinhado.
10
00:00:42,097 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,000
Vers?o Brasileira
JMsilv
2
00:00:32,001 --> 00:00:35,401
Corre??o e adapta??o para o Subpack
Diogo.vix
3
00:00:48,929 --> 00:00:53,743
Quebra de Confian?a
4
00:00:57,190 --> 00:01:00,353
Domingo, o FBI concluiu com ?xito...
5
00:01:01,828 --> 00:01:05,264
uma investiga??o para acabar
com uma s?ria quebra...
6
00:01:05,331 --> 00:01:07,299
na seguran?a dos EUA.
7
00:01:09,569 --> 00:01:11,901
A pris?o de Robert Hanssen...
8
00:01:12,672 --> 00:01:13,832
por espionagem...
9
00:01:14,541 --> 00:01:18,807
deve lembrar a todos n?s,
que todo americano d
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: bee, movie, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, telesync, universal,
original filename: Bee Movie - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2a2cb7a86d479bd85fbcadf7a97836c4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:10,999
Upada de outro site por Luiz Diniz
guilagames.com - Cr?ditos mantidos
1
00:00:12,800 --> 00:00:16,084
Amarelo e preto,
amarelo e preto, amarelo e preto...
2
00:00:16,084 --> 00:00:18,998
Oh! Preto e amarelo.
Vamos dar uma olhada.
3
00:00:18,998 --> 00:00:19,998
MEL
4
00:00:29,600 --> 00:00:32,097
Barry, o caf? est? pronto!
5
00:00:32,097 --> 00:00:33,659
Estou indo!
6
00:00:33,659 --> 00:00:35,738
Oh, espere um segundo.
7
00:00:37,507 --> 00:00:38,608
-Al??
-Barry?
8
00:00:38,608 --> 00:00:39,526
Adam?
9
00:00:39,526 --> 00:00:40,842
Pode acr
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: tropa, de, elite, 2007, portuguese, br, pb, brazilian, workprint, arisco,
original filename: Tropa de Elite - 2007 - - Portuguese-BR - pb - f68e49cb45c800275a9ed5646c24f9c6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,070 --> 00:00:52,766
<i>Morro do Dende ? ruim de invadir</i>
2
00:00:52,938 --> 00:00:56,746
<i>N?is com os alem?o vamos se divertir</i>
3
00:00:56,962 --> 00:01:00,535
<i>Porque no Dende eu vou dizer
como ? que ?</i>
4
00:01:00,705 --> 00:01:04,047
<i>Aqui n?o tem mole, nem pra DRE</i>
5
00:01:04,088 --> 00:01:07,780
<i>Pra subir aqui no morro at? a BOPE tremer</i>
6
00:01:07,815 --> 00:01:11,727
<i>N?o tem mole pro Ex?rcito, civil nem pra PM</i>
7
00:01:11,979 --> 00:01:15,731
<i>Eu dou maior conceito para os amigos meus</i>
8
00:01:15,810 --> 00:01:19,501
<i>Mas morro do D
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: spider, man, 3, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, spiderman,
original filename: Spider-Man 3 - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 40379bd86fc0a07354e085be9a51bde8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,309 --> 00:03:10,331
<i>Sou eu, Peter Parker.</i>
2
00:03:10,332 --> 00:03:12,676
<i>Seu amigo da vizinhan?a,
j? sabem disso.</i>
3
00:03:12,770 --> 00:03:15,823
<i>J? percorri um longo caminho desde que
fui o garoto picado por aquela aranha.</i>
4
00:03:15,824 --> 00:03:18,022
<i>Na ?poca, nada
parecia ir bem para mim.</i>
5
00:03:18,023 --> 00:03:20,399
- Agora...
Olhem! ? o Homem-Aranha!
6
00:03:20,400 --> 00:03:22,034
- Que massa!
- Nossa!
7
00:03:22,035 --> 00:03:23,813
...as pessoas gostam
mesmo de mim.
8
00:03:24,073 --> 00:03:27,036
Ei, fiquem por aqui, vai
repe
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, xor, pt, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - afdbb8ddb5bbbe7668bebf905f317e18.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{194}South Park - Temporada 11 Epis?dio 10|"Imaginationland"
{850}{899}Vamos tentar por aqui.
{915}{961}Coloque armadilhas ali e ali tamb?m.
{963}{1028}?ltima vez que eu vi, | ele correu por aqui.
{1049}{1085}Que retardado, Cartman.
{1088}{1138}Voc? fez todo mundo | acreditar na sua historia idiota.
{1140}{1184}N?o ? uma "hist?ria", ? verdade!
{1187}{1221}Eu vi um duende.
{1224}{1302}Eu vi ele passar por aqui | por tr?s dias seguidos.
{1305}{1353}Olhos de Falc?o, aqui ? o |Vento do Drag?o. C?mbio?
{1366}{1395}Aqui ? Olhos de Falc?o.
{1398}{1453}J? armamos a rede | e estamos aguardando.
{1455}{1505}Entendido, Olhos de Fal??o. | Manten
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c7c9b2e71b38c50983bea7b9839aa5c6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,160 --> 00:01:39,440
<i>600 anos antes de Colombo</i>
2
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
<i>a Am?rica do Norte foi invadida por cru?is saqueadores,
procurando se fixarem na zona costeira</i>
3
00:01:42,400 --> 00:01:46,480
<i>Alguma coisa os impediu.</i>
4
00:01:47,440 --> 00:01:50,920
<i>O que se segue ? a lenda.</i>
5
00:02:02,880 --> 00:02:06,120
<i>N?s somos o povo de Don.</i>
6
00:02:06,280 --> 00:02:10,200
<i>Essa terra tem sido nossa casa
por v?rias gera??es.</i>
7
00:02:11,040 --> 00:02:15,480
<i>H? uma profecia que diz
de uma criatura, r?pida...</i>
8
00:02:15,640 -->
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: the, brave, one, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, stuffies, port,
original filename: The Brave One - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2aa825f5827da16dea2bd95fd179285b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,823 --> 00:00:40,298
Eu sou Erica Brain e como sabem,
eu caminho pela cidade.
2
00:00:41,099 --> 00:00:45,726
Eu desisto dele,e desejo.
L?. Eu vou, e observo
3
00:00:46,193 --> 00:00:48,879
... o explendor e o abandono
4
00:00:49,305 --> 00:00:51,555
...que est? desaparecendo
de nossa amada cidade.
5
00:00:52,214 --> 00:00:54,898
A semana passada me levou
ao rio East...
6
00:00:55,253 --> 00:00:58,229
...onde Dimitri Panchenko
nada todas as manh?s...
7
00:00:58,590 --> 00:01:01,540
...igual todas as manh?s
desde 1960.
8
00:01:02,362 --> 00:01:04,848
Hoje eu andei pelos c
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 5, pukka,
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 502b86a6cd894396706815e45d2bea1e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,000 --> 00:03:18,487
Levem-no direto pela esquerda,
por favor.
2
00:03:45,584 --> 00:03:47,142
Voc? gostaria de...?
3
00:04:05,239 --> 00:04:08,033
-Quem ? este?
-Perd?o?
4
00:04:09,004 --> 00:04:10,128
Esse n?o ? o meu pai.
5
00:04:14,001 --> 00:04:15,591
Oh, merda! Devemos
ter pegado o caix?o errado.
6
00:04:16,900 --> 00:04:20,290
Sinto muito pelo inconveniente.
Voltaremos logo.
7
00:04:27,394 --> 00:04:28,188
Jesus!
8
00:04:36,583 --> 00:04:42,683
MORTE NUM FUNERAL
Legendado por Diogo.vix
9
00:04:52,813 --> 00:04:54,402
Eles trouxeram o caix?o errado.
10
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,970 --> 00:00:22,699
<i>Olha para ele.</i>
2
00:00:22,872 --> 00:00:26,069
<i>T?o elegante e poderoso...</i>
3
00:00:26,276 --> 00:00:29,803
<i>... t?o belo.</i>
4
00:00:29,979 --> 00:00:33,019
<i>Como um deus dourado
reencarnado.</i>
5
00:00:33,183 --> 00:00:36,789
<i>Qualquer deus sens?vel
exigiria obedi?ncia absoluta...</i>
6
00:00:36,953 --> 00:00:38,925
<i>...em troca dos seus favores.</i>
7
00:00:39,089 --> 00:00:44,253
<i>Mas n?o, o nosso Homem de A?o
protege-nos e continua...</i>
8
00:00:44,416 --> 00:00:46,165
<i>... sem nos pedir nada em troca.</i>
9
00:00:46,
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: i, could, never, be, your, woman, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: I Could Never Be Your Woman - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c51dea237185e7b46ee6b265e8d3fc54.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,374 --> 00:01:18,839
Assombroso verdade?
2
00:01:18,873 --> 00:01:22,963
As pessoas pensam em mim como algo ambiental.
3
00:01:23,437 --> 00:01:25,164
E quando des?o para v?-los, dizem:
4
00:01:25,236 --> 00:01:27,724
M?e Natureza, voc? ? uma cadela
destruidora.
5
00:01:28,269 --> 00:01:30,427
Ok, o que voc? v? ? desastre.
6
00:01:30,468 --> 00:01:33,331
Enquanto que eu vejo o crescimento para a
gera??o seguinte.
7
00:01:33,966 --> 00:01:36,862
Voc?s querem crescer sem comida, sem
animais.
8
00:01:37,331 --> 00:01:40,454
E desde os pequenos, at? os humanos,
9
00:01:40,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,034 --> 00:00:23,533
*** Legendas.tv ***
apresenta:
2
00:00:24,371 --> 00:00:27,108
H I T M A N
ASSASSINO 47
3
00:02:44,375 --> 00:02:47,071
Londres - Inglaterra
4
00:02:47,071 --> 00:02:48,271
DISCIPLINA
5
00:03:37,428 --> 00:03:39,328
-Merda.
-N?o est? ai.
6
00:03:39,831 --> 00:03:42,026
Est? na cozinha,
aonde voc? deixou.
7
00:03:42,934 --> 00:03:44,231
Como saiu?
8
00:03:46,954 --> 00:03:48,342
Tem uma bela fam?lia.
9
00:03:51,576 --> 00:03:56,070
Est?o bem, vivos, dormindo.
10
00:03:57,949 --> 00:03:59,780
Voc? vai me matar?
11
00:04:00,084 --> 00:04:01,
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: the, game, plan, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, fxg,
original filename: The Game Plan - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - cf7d0de2e4ba1400af41de44fd957de8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,549 --> 00:00:55,849
Treinando o Papai.
2
00:00:56,732 --> 00:01:00,850
Tradu??o e Revis?o: macflii
3
00:02:08,876 --> 00:02:11,738
T? bom, t? bom.
4
00:02:12,249 --> 00:02:13,649
<i>Ambiente: Acordar</i>
5
00:02:26,671 --> 00:02:28,349
<i>O Rei</i>
6
00:03:18,745 --> 00:03:20,279
Nunca
7
00:03:20,280 --> 00:03:21,777
diga
8
00:03:22,749 --> 00:03:23,973
n?o.
9
00:03:41,101 --> 00:03:43,336
Esse ? o momento definitivo
para o Kingman, Marv.
10
00:03:43,337 --> 00:03:46,038
Se eles ganharem, garantem
uma vaga para as finais.
11
00:03:46,039 --> 00:03:47,473
Se a
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: elizabeth:, the, golden, age, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, elizabeth,
original filename: Elizabeth: The Golden Age - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 39019d3942930abd68d7181465dda2f1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,528 --> 00:00:17,928
Cr?dito Original: remix
Revis?o completa: TRX
2
00:00:51,529 --> 00:00:58,863
A Espanha ? o imp?rio
mais poderoso do mundo.
3
00:01:03,344 --> 00:01:08,661
Felipe da Espanha,
um cat?lico devoto,
4
00:01:10,049 --> 00:01:15,797
mergulhou a Europa
em uma guerra santa.
5
00:01:16,126 --> 00:01:23,612
Apenas a Inglaterra
se op?e a ele,
6
00:01:25,377 --> 00:01:30,498
governada por uma
rainha Protestante.
7
00:02:15,374 --> 00:02:17,641
Venha, minha filha.
8
00:02:17,892 --> 00:02:20,244
Isabella.
9
00:02:21,011 --> 00:02:24,746
Deus falou comigo.
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: ghost, rider, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, motoqueiro, fantasma, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: Ghost Rider - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7457a140a3c9739bc1e6a5bb4d133538.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,221 --> 00:00:58,520
<i>Dizem que o Oeste foi
constru?do sobre lendas...</i>
2
00:00:58,725 --> 00:01:02,491
<i>e que elas nos ajudam a entender
coisas impressionantes demais...</i>
3
00:01:02,695 --> 00:01:05,528
<i>ou que consideramos
assustadoras demais.</i>
4
00:01:06,533 --> 00:01:10,128
<i>Esta ? a lenda do
Motoqueiro Fantasma.</i>
5
00:01:20,113 --> 00:01:24,106
<i>Dizem que cada gera??o tem o seu.</i>
6
00:01:24,317 --> 00:01:28,583
<i>Alguma alma amaldi?oada,
fadada a percorrer a Terra...</i>
7
00:01:28,788 --> 00:01:32,087
<i>cobrando os pactos
feitos com o diabo.</
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: xxy, 2007, portuguese, br, pb, dvd, rip, mp, 3, clan, sud,
original filename: XXY - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 1d63fd68b7650825bd7e4e1b7f12bce0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,157 --> 00:03:27,287
- F?mea.
- Devem estar por chegar.
2
00:03:28,662 --> 00:03:32,689
Pode ir.
Busco Alex e te vejo em casa.
3
00:04:05,165 --> 00:04:07,656
- Ol?.
- Ol?.
4
00:04:10,938 --> 00:04:12,200
Voc? n?o mudou nada.
5
00:04:12,339 --> 00:04:14,136
Ol? Ramiro.
6
00:04:15,642 --> 00:04:17,075
Ol?.
7
00:04:17,845 --> 00:04:19,813
Est? um hom?o.
8
00:04:40,067 --> 00:04:44,731
- Bom. Recebeu tudo?
- Sim, Ramiro est? lendo o livro.
9
00:04:44,838 --> 00:04:47,204
- Ainda n?o pude falar com o Kraken.
- Como n?o?
10
00:04:47,307 --> 00:04:50,003
N?o, mas hoje
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: pathfinder, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Pathfinder - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 53931b8f07455f632bb5b688179a3206.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,160 --> 00:01:35,565
Sincronia aXXo: Arcadelt
2
00:01:38,160 --> 00:01:39,565
<i>600 anos antes de Colombo</i>
3
00:01:39,600 --> 00:01:42,200
<i>a Am?rica do Norte foi invadida por cru?is saqueadores,
procurando se fixarem na zona costeira</i>
4
00:01:42,400 --> 00:01:46,480
<i>Alguma coisa os impediu.</i>
5
00:01:47,440 --> 00:01:50,920
<i>O que se segue ? a lenda.</i>
6
00:01:51,555 --> 00:01:57,054
DESBRAVADORES
7
00:02:02,682 --> 00:02:04,565
<i>N?s somos o povo de Don.</i>
8
00:02:05,909 --> 00:02:09,324
<i>Essa terra tem sido nossa casa
por v?rias gera??es.</i>
9
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: shrek, the, third, 2007, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: Shrek the Third - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 935e69fed083e4a13fe95572a36116a5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,280 --> 00:00:55,920
Avante, cavalinho!
2
00:00:56,079 --> 00:00:58,880
Para o quarto mais alto
da torre mais alta!
3
00:00:58,960 --> 00:01:00,879
Onde a minha princesa
espera o seu resgate...
4
00:01:00,959 --> 00:01:03,720
pelo seu lindo
Pr?ncipe Encantado.
5
00:01:15,160 --> 00:01:17,440
Isto ? pior que as cartas de amor!
6
00:01:17,560 --> 00:01:20,479
- Odeio teatro de jantar.
- Eu tamb?m.
7
00:01:22,360 --> 00:01:24,440
P?ra a?, cavalinho!
8
00:01:26,760 --> 00:01:29,440
O corajoso Pr?ncipe Encantado
aproxima-se!
9
00:01:29,600 --> 00:01:31,080
N?o tema, linda
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: surfs, up, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, video,
original filename: Surfs Up - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e1324a8f1fbcc0ab9536bb590591574b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,420
Sil?ncio no set, vamos gravar.
2
00:00:11,571 --> 00:00:13,449
Entrevista com
Cody Maverick, tomada 1.
3
00:00:13,600 --> 00:00:14,770
Ent?o, por que decidiram
me entrevistar?
4
00:00:14,921 --> 00:00:17,215
? o que fazemos. Filmamos
hist?rias verdadeiras.
5
00:00:17,366 --> 00:00:20,025
Eu deveria saber as perguntas
antes de come?armos? Para...
6
00:00:20,176 --> 00:00:22,240
N?o, sabe, elas s?o f?ceis.
7
00:00:22,391 --> 00:00:24,470
- Poderia subir na caixa, por favor?
- Ah, claro!
8
00:00:24,621 --> 00:00:26,801
Suba nela de frente pra c?mera...
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: avpr:, aliens, vs, predator, requiem, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, internal, cam, teamqct, inicial,
original filename: AVPR: Aliens vs Predator - Requiem - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5c87e87df0c1a0bc729f155fa8e4c751.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:30,368 --> 00:00:40,157
||||| Legenda e tradu??o: Guto Resquin? |||||
1
00:03:14,126 --> 00:03:15,378
Pai, o pai est? aqui!
2
00:03:19,403 --> 00:03:21,255
Se acalme, Sam
3
00:03:57,990 --> 00:03:59,328
N?s dever?amos sair daqui
4
00:04:37,619 --> 00:04:38,596
Eu tenho medo
5
00:04:54,094 --> 00:04:54,932
Cuidado!
6
00:05:20,816 --> 00:05:22,061
Pai?
7
00:07:17,284 --> 00:07:18,476
Como voc? est? Dallas?
8
00:07:19,653 --> 00:07:20,437
Bem?
9
00:07:21,331 --> 00:07:22,550
Vamos eu te levo
10
00:07:39,503 --> 00:07:40,936
Eu geralmente vou atr?s
11
00:07:41,248 --> 00:07:43,847
Me lembro de algumas coisas
12
00:07:45,072 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,693 --> 00:00:05,847
<i>Era uma vez, uma ilha...</i>
2
00:00:05,848 --> 00:00:08,939
<i>Alguns diziam ser
no Pac?fico Sul,</i>
3
00:00:08,940 --> 00:00:12,557
<i>mas n?o poderia
encontr?-la em mapa algum.</i>
4
00:00:12,558 --> 00:00:16,010
<i>Muitas pessoas foram atra?das
para a ilha atrav?s dos tempos.</i>
5
00:00:16,011 --> 00:00:21,375
<i>Perdidas em suas viagens,
e perdidas em suas vidas.</i>
6
00:00:21,516 --> 00:00:25,934
<i>Uma dessas pessoas sofreu um acidente
e foi parar em um das praias da ilha.</i>
7
00:00:25,935 --> 00:00:30,922
<i>Seu nome era Desmond. Foi encont
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: dirt, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, 10, 6, dsr, notv,
original filename: Dirt - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - eec37668c9e38afa46e8f6cbc3f6711e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,551 --> 00:00:04,740
Oi, eu sou Don Konkey.
Sou um fot?grafo.
2
00:00:04,768 --> 00:00:06,406
Tecnicamente, eu sou um freelancer...
3
00:00:06,546 --> 00:00:09,585
mas al?m das ocasionais fotos
de revista de gatos chiques...
4
00:00:09,665 --> 00:00:12,095
sou exclusivo da DirtNow.
5
00:00:12,556 --> 00:00:14,660
Semana passada, eu estava cobrindo
uma hist?ria para Lucy Spiller...
6
00:00:14,979 --> 00:00:16,146
minha chefe e melhor amiga.
7
00:00:16,950 --> 00:00:19,699
- As coisas n?o foram muito bem....
- Pegue-o!
8
00:00:21,637 --> 00:00:23,331
Fui parar na cadeia.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,100 --> 00:00:15,000
Ressincronia e revis?o:
Light~Speed~R@cer
2
00:00:19,511 --> 00:00:21,511
"As almas mais obscuras
n?o s?o as que escolhem...
3
00:00:23,512 --> 00:00:25,512
...existir no inferno do abismo...
4
00:00:26,513 --> 00:00:28,513
... mas sim aquelas que
decidem se libertar...
5
00:00:29,512 --> 00:00:32,512
deste abismo para viver
silenciosamente entre n?s."
Dr. Samuel Loomis
6
00:01:06,513 --> 00:01:07,605
Vem c?, lindinho.
7
00:01:08,749 --> 00:01:13,243
Bom dia, Elvis.
Voc? ? t?o bonito n?o ??
8
00:01:13,320 --> 00:01:15,618
Voc? ? sim, voc? ?.
9
00
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: grindhouse, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, proper, ts, mvs,
original filename: Grindhouse - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 788e04ef478d9791d8b16b7c5c550a3b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,813 --> 00:00:21,813
Tradu??o e sincronia: fernandotim
2
00:00:27,820 --> 00:00:30,443
Eles o chamavam de Machete.
3
00:00:30,540 --> 00:00:33,500
"Vendo o almo?o para comprar a janta"
4
00:00:33,740 --> 00:00:35,101
100 paus o programa
5
00:00:36,745 --> 00:00:37,669
Entre.
6
00:00:38,252 --> 00:00:39,720
125 pra "receber"
7
00:00:40,693 --> 00:00:41,743
Vai querer?
8
00:00:42,151 --> 00:00:44,534
Voc? j? matou algu?m antes?
9
00:00:45,020 --> 00:00:46,086
Voc? j? deve saber que
10
00:00:46,106 --> 00:00:47,885
"alien?genas" ilegais como voc?
(alien?genas = imigran
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,027
<i>Todas as crian?as t?m medo do pap?o.</i>
2
00:00:38,805 --> 00:00:41,000
<i>O Henry e eu n?o somos diferentes,</i>
3
00:00:41,808 --> 00:00:43,742
<i>mesmo antes daquela noite.</i>
4
00:00:53,620 --> 00:00:55,888
- Era isto que queria.
- Tens a certeza?
5
00:00:55,989 --> 00:00:58,719
Podemos sempre devolver, e comprar
algo que gostes mais, como roupa da escola.
6
00:00:58,825 --> 00:01:01,350
Eu disse-lhes que querias uma bicicleta
velha, mas eles n?o me ouviram.
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,453
- Ajuda-me a mont?-lo, Henry, por favor.
- Claro, depois de
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: futurama:, benders, big, score!, 2007, 1, cd, portuguese, pt, futurama, score, anivcd,
original filename: Futurama: Benders Big Score! - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - ad8f0f9f8e0fcc32afa637cbaab07de9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,380 --> 00:00:15,406
Rela??o da companhia
de entregas Planet Express!
2
00:00:15,517 --> 00:00:18,145
-Capit? Turanga Leela!
-Presente!
3
00:00:18,253 --> 00:00:21,586
Cadete de entregas de
primeira classe, Philip J. Fry!
4
00:00:22,424 --> 00:00:23,484
Presente!
5
00:00:23,491 --> 00:00:27,222
Sub-gerente de Vendas,
Bender Bending Rodr?guez!
6
00:00:27,329 --> 00:00:28,626
Presente!
7
00:00:29,156 --> 00:00:31,390
<i>Cerveja, por favor.</i>
8
00:00:32,033 --> 00:00:34,558
Estagi?rio de longo prazo,
Amy Wong.
9
00:00:34,669 --> 00:00:35,727
Presente!
10
00:00:37,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,379 --> 00:00:23,379
MagicSubs 4All
apresenta...
2
00:00:24,545 --> 00:00:28,545
Tradu??o e Revis?o
paulostriker
3
00:02:01,454 --> 00:02:02,580
Movimento.
4
00:02:03,857 --> 00:02:04,949
Dois homens.
5
00:02:06,526 --> 00:02:07,993
Aproximadamente...
6
00:02:10,463 --> 00:02:12,226
40 cabras.
7
00:02:12,332 --> 00:02:16,063
Ainda bem que ningu?m viu.
Ou ter?amos que atirar.
8
00:02:17,036 --> 00:02:18,162
Na lente?
9
00:02:18,938 --> 00:02:23,739
Prim?rio, acima no topo, secund?rio
embaixo na rua, terci?rio no rio.
10
00:02:25,111 --> 00:02:28,239
S? os peixes r
Ondertitels voor Breach 2007 2 Cd Portuguese Pt Eng Axxo
keywords: kickin, it, old, skool, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, imbt,
original filename: Kickin It Old Skool - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c7dd146397f4b4a2e75a7fec96137fec.zip<