Advertisement:
---------------
---------------
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Braveheart op relevantie:
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1995,
original filename: Braveheart - Eng - 23,976fps - 1995.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2457}{2556}I shall tell you|of William Wallace.
{2558}{2643}Historians from England|will say lam a liar,
{2645}{2748}but history is written by those|who have hanged heroes.
{2784}{2865}The king of Scotland|had died without a son,
{2867}{2918}and the king of England,
{2920}{3005}a cruel pagan known|as Edward the Longshanks,
{3007}{3085}claimed the throne of Scotland|for himself.
{3087}{3160}Scotland's nobles|fought him
{3162}{3236}and fought each other|over the crown.
{3237}{3336}So Longshanks invited them|to talks of truce--
{3338}{3421}no weapons,|one page only.
{3533}{3611}Among the farmers of that shire|was Malcolm Wallace,
{3613}{366
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1240}INIMÃ NEÃNFRICATÃ
{1290}{1384}{Y:i}Vã voi povesti despre William Wallace.
{1386}{1468}{Y:i}Istoricii din Anglia vor spune cã mint...
{1470}{1569}{Y:i}... dar istoria e scrisã de cei care|au spânzurat eroi.
{1603}{1681}{Y:i}Regele Scoþiei a murit fãrã sã lase un fiu...
{1683}{1731}{Y:i}... iar regele Angliei...
{1733}{1815}{Y:i}... un pãgân crud|cunoscut ca Edward Picioare-Lungi...
{1817}{1892}{Y:i}... a revendicat tronul Scoþiei.
{1894}{1963}{Y:i}Nobilii Scoþiei s-au luptat cu el...
{1965}{2036}{Y:i}... ºi s-au luptat între ei pentru|a câºtiga tronul.
{2038}{2132}{Y:i}Picioare-Lungi i-a chemat|la tratative de
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{1000}{Y:b}- I N I M A N E I N F R I C A T A -
{1335}{1429}Vã voi povesti despre|William Wallace.
{1431}{1514}Istoricii din Anglia|vor spune cã mint,
{1516}{1614}dar istoria e scrisã de cei|care au spânzurat eroi.
{1649}{1727}Regele Scotiei a murit|fãrã sã lase un fiu,
{1729}{1777}iar regele Angliei,
{1779}{1860}un pãgân crud|cunoscut ca Edward Picioare-Lungi,
{1862}{1938}a revendicat tronul Scotiei.
{1939}{2009}Nobilii Scotiei|s-au luptat cu el
{2011}{2079}si s-au luptat între ei|ca sã câstige tronul.
{2081}{2177}Picioare-Lungi i-a chemat|la tratative de pace.
{2180}{2260}Fãrã arme, însotiti|de câte un singur paj.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1262}{1321}ESCÃCIA 1280 DC
{1323}{1389}Falar-vos-ei de William Wallace.
{1414}{1480}Os historiadores ingleses|dirão que minto.
{1498}{1584}Mas a História é escrita por aqueles|que enforcaram heróis.
{1721}{1809}um pagão cruel conhecido por|Eduardo Pernas Longas,
{1824}{1903}reclamava para si o trono da Escócia.
{1905}{1971}Os nobres escoceses lutaram contra ele
{1974}{2044}e lutaram entre si pelo trono.
{2059}{2144}Por isso Pernas Longas convidou-os|para falar de tréguas.
{2146}{2214}Sem armas. Apenas um pajem.
{2315}{2422}Entre os lavradores desse condado estava|Malcolm Wallace, um plebeu com terras.
{2424}{2499}Tinha dois fiilho
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 1, cd, english, en, divx, ar,
original filename: Braveheart - 1995 - 1CD - English - en - f0bc6cbb8d09cf33d0be0da56f7a7f4f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,714 --> 00:01:45,547
I shaII teII you of WiIIiam WaIIace,
2
00:01:46,685 --> 00:01:49,552
Historians from EngIand wiII say I am a Iiar,
3
00:01:50,322 --> 00:01:54,019
But history is written by those
who have hanged heroes,
4
00:01:55,927 --> 00:01:59,920
The King of ScotIand had died without a son,
And the King of EngIand,
5
00:02:00,032 --> 00:02:03,866
a crueI pagan known as
Edward the Longshanks,
6
00:02:04,536 --> 00:02:07,972
cIaimed the throne of ScotIand for himself,
7
00:02:08,040 --> 00:02:10,941
ScotIand`s nobIes fought him
8
00:02:11,009 --> 00:02:14,069
and fou
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1995,
original filename: Braveheart - Fin - 23,976fps - 1995.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,053 --> 00:01:38,521
SKOTLANTI 1280 AD
2
00:01:38,613 --> 00:01:41,332
Aion kertoa teille William Wallacesta.
3
00:01:42,413 --> 00:01:45,166
Historioitsijat Englannista
sanovat minua valehtelijaksi.
4
00:01:45,893 --> 00:01:49,488
Mutta historian ovat kirjoittaneet
ne, jotka hirttivät sankarit.
5
00:01:51,293 --> 00:01:55,127
Skotlannin kuningas oli kuollut
pojattomana. Ja Englannin kuningas -
6
00:01:55,213 --> 00:01:58,888
julma pakana,joka tunnettiin
nimellä Edvard Pitkäkoipi -
7
00:01:59,493 --> 00:02:02,803
vaati Skotlannin valtaistuinta itselleen.
8
00:02:02,893 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2280}{2351}ESCOCIA 1280 DC
{2353}{2421}Hablo de William Wallace.
{2448}{2517}La historia inglesa dirá que miento.
{2536}{2628}La historia la escriben|los que cuelgan a los héroes.
{2670}{2766}EI Rey de Escocia murió sin hijos|y el Rey de Inglaterra,
{2772}{2860}un infiel llamado|Eduardo Longshanks,
{2876}{2959}reclamó el trono de Escocia.
{2964}{3030}Los nobles escoceses lucharon
{3036}{3109}contra él y entre sà por la corona.
{3121}{3210}Longshanks les invitó a una tregua.
{3212}{3283}Sin armas. Un solo paje.
{3388}{3500}Malcolm Wallace era un granjero|dueño de su tierra.
{3502}{3579}TenÃa dos hijos: John y William.
{3744}{379
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,714 --> 00:01:45,547
I shaII teII you of WiIIiam WaIIace,
2
00:01:46,685 --> 00:01:49,552
Historians from EngIand wiII say I am a Iiar,
3
00:01:50,322 --> 00:01:54,019
But history is written by those
who have hanged heroes,
4
00:01:55,927 --> 00:01:59,920
The King of ScotIand had died without a son,
And the King of EngIand,
5
00:02:00,032 --> 00:02:03,866
a crueI pagan known as
Edward the Longshanks,
6
00:02:04,536 --> 00:02:07,972
cIaimed the throne of ScotIand for himself,
7
00:02:08,040 --> 00:02:10,941
ScotIand`s nobIes fought him
8
00:02:11,009 --> 00:02:14,069
and fou
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Braveheart (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,332 --> 00:01:41,502
Sizlere William
Wallace'ý anlatacaðým.
2
00:01:42,269 --> 00:01:45,706
Ãngiliz tarihçiler benim bir
yalancý olduðumu söyleyecek.
3
00:01:45,839 --> 00:01:50,377
Ama tarih, kahramanlarý
asanlar tarafýndan yazýlýyor.
4
00:01:51,345 --> 00:01:54,548
Ãskoç Kralý, arkasýnda bir
varis býrakmadan ölmüþtü.
5
00:01:54,681 --> 00:02:00,187
Ãngiltere Kralý, acýmasýz ve
dinsiz Uzunbacaklý Edward...
6
00:02:00,287 --> 00:02:03,790
...kendini Ãskoç
Kralý ilan etti.
7
00:02:03,991 --> 00:02:09,763
Ãskoç soylularý, taht için onunla
ve bi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,653 --> 00:01:42,407
Ik zal jullie het verhaal
van William Wallace vertellen.
2
00:01:42,493 --> 00:01:45,803
Engelse geschiedkundigen
zouden me 'n leugenaar noemen.
3
00:01:45,893 --> 00:01:50,045
Degenen die helden executeren,
schrijven ook de geschiedenis.
4
00:01:51,213 --> 00:01:54,205
De Schotse koning was gestorven
zonder troonopvolger.
5
00:01:54,293 --> 00:01:59,765
De wrede koning van Engeland,
bekend als Eduard de Stelt,
6
00:01:59,853 --> 00:02:02,811
maakte aanspraak op de troon van Schotland.
7
00:02:03,133 --> 00:02:05,601
De Schotse edelen vochten tegen hem...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13}{111}ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ|äèñê âòîðè
{317}{347}Ãòðåëÿéòå!
{814}{892}Ãîã ìè êà çâà , ֌ ùå|ìå èçìúêÃÃ¥ îò òîâà ,
{893}{947}Ãî òâúðäè,|֌ ñ òåá Ã¥ ñâúðøåÃî.
{1454}{1482}Ãîòîâè!
{1484}{1512}Ãòðåëÿéòå!
{1936}{1973}Ãðúãâà éòå!
{2071}{2133}Ãèæäà ø ëè, âñåêè|øîòëà Ãäåö Ãà êîà áÿãà .
{2136}{2203}Ãà âà ëåðèÿòà Ãè ùå|ïðåãà çè îñòà Ãà ëèòå.
{2206}{2239}Ãçïðà òè êîÃÃèöèòå.
{2240}{2279}ÃúëÃà à òà êà .
{4089}{4126}Ãîòîâè!
{4161}{4190}Ãà äðúæ!
{4242}{4278}Ãà äðúæ!
{439
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,053 --> 00:01:38,521
SKOTLANTI 1280 AD
2
00:01:38,613 --> 00:01:41,332
Aion kertoa teille William Wallacesta.
3
00:01:42,413 --> 00:01:45,166
Historioitsijat Englannista
sanovat minua valehtelijaksi.
4
00:01:45,893 --> 00:01:49,488
Mutta historian ovat kirjoittaneet
ne, jotka hirttiv?t sankarit.
5
00:01:51,293 --> 00:01:55,127
Skotlannin kuningas oli kuollut
pojattomana. Ja Englannin kuningas -
6
00:01:55,213 --> 00:01:58,888
julma pakana,joka tunnettiin
nimell? Edvard Pitk?koipi -
7
00:01:59,493 --> 00:02:02,803
vaati Skotlannin valtaistuinta itselleen.
8
00:02:02,893 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1203}{1269}ESCOCIA 1280 DC
{1271}{1339}Hablo de William Wallace.
{1366}{1435}La historia inglesa dirá que miento.
{1454}{1546}La historia la escriben|los que cuelgan a los héroes.
{1588}{1684}EI Rey de Escocia murió sin hijos|y el Rey de Inglaterra,
{1690}{1778}un infiel llamado|Eduardo Longshanks,
{1794}{1877}reclamó el trono de Escocia.
{1882}{1948}Los nobles escoceses lucharon
{1954}{2027}contra él y entre sà por la corona.
{2039}{2128}Longshanks les invitó a una tregua.
{2130}{2201}Sin armas. Un solo paje.
{2306}{2418}Malcolm Wallace era un granjero|dueño de su tierra.
{2420}{2497}TenÃa dos hijos: John y William.
{2662}{271
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:38,700 --> 00:03:42,300
Oh boy!
This global warming is killing me!
2
00:03:42,400 --> 00:03:46,300
This
is too hot..the ice age was too cold..
3
00:03:46,800 --> 00:03:49,400
What would it take to make you happy?
4
00:03:51,000 --> 00:03:52,900
This.. I like!
5
00:04:36,300 --> 00:04:39,200
No running Jane! Camp rules..
6
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
Make me, Sloth!
7
00:04:43,400 --> 00:04:45,100
Make me...sir!
8
00:04:46,000 --> 00:04:47,300
Itâs all about respect...
9
00:04:50,500 --> 00:04:52,400
Sarah. You just ate! Wait an hour!
10
00:04:52,500 --> 00:04:55,00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,053 --> 00:01:38,521
SCHOTTLAND IM JAHRE 1280
2
00:01:38,613 --> 00:01:41,332
(Mann) Ich erzähle euch von William Wallace.
3
00:01:42,093 --> 00:01:45,005
Englische Historiker
heissen mich einen Lügner.
4
00:01:45,573 --> 00:01:49,486
Aber Geschichte schreibt,
wer die Helden gehängt hat.
5
00:01:50,493 --> 00:01:53,053
Schottlands König
war ohne Erben gestorben.
6
00:01:53,133 --> 00:01:55,124
Und Englands König,...
7
00:01:55,213 --> 00:01:58,888
..ein gottloser Unmensch mit Namen
Eduard Longshanks, das Langbein,...
8
00:01:59,493 --> 00:02:02,803
..forderte den scho
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, oezel, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, ws, snyder,
original filename: Braveheart (1995) - oezel - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,239 --> 00:01:29,239
Türkçe'ye çeviri "oezel"
2
00:01:35,640 --> 00:01:42,369
<i>ÃSKOÃYA - MS 1280
Sizlere William Wallace'ý anlatacaðým.</i>
3
00:01:42,519 --> 00:01:45,948
<i>Ãngiliz tarihçiler benim bir yalancý
olduðumu söyleyecekler...</i>
4
00:01:46,023 --> 00:01:50,852
<i>...ama tarih, kahramanlarý asmýþ olanlar
tarafýndan yazýlýyor.</i>
5
00:01:51,453 --> 00:01:54,714
<i>Ãskoç Kralý, arkasýnda bir varis
býrakmadan ölmüþtü...</i>
6
00:01:54,715 --> 00:01:56,217
<i>...ve Ãngiltere kralý...</i>
7
00:01:56,218 --> 00:02:00,520
<i>..."uzunbacak"
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{480}Ãòî òà ì!.
{526}{555}Ãëåä òÿõ!
{1202}{1249}Ãúïðîòèâà òà å áåçñìèñëåÃà .
{1251}{1288}Ãèå ñòå ÃåêîëöèÃà |è ñòå îáêðúæåÃè.
{1290}{1369}Ãúäå ñà îñòà Ãà ëèòå?|Ãúäå Ã¥ Ãîëúñ?
{1677}{1701}Ãà òêî?
{1704}{1749}Ãëèçà é, âëèçà é.
{1767}{1806}ÃçáóõÃà ë Ã¥ áóÃò.
{1992}{2011}Ãîé ãî âîäè?
{2004}{2038}Ãîâåê îò ïðîñòîëþäèåòî.
{2040}{2078}Ãèëÿì Ãîëúñ.
{2345}{2479}Ãè ùå ïîäêðåïèø òîçè áóÃò|îò çåìèòå Ãè Ãà ñåâåð.
{2484}{2542}Ãç ïúê ùå ñïå÷åëÿ à Ããëè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1045}{1140}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2278}{2340}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, 1280 ã.
{2356}{2451}ÃÃ¥ âè ðà çêà æà çà Ãèëÿì Ãîëúñ.
{2453}{2534}ÃÃãëèéñêèòå èñòîðèöè|ùå ìå Ãà ðåêà ò ëúæåö,
{2536}{2635}Ãî èñòîðèÿòà ñå ïèøå îò îÃåçè,|êîèòî áåñÿò ãåðîèòå.
{2669}{2747}Ãðà ëÿò Ãà Ãîòëà Ãäèÿ óìðÿ,|áåç äà îñòà âè ñèÃ,
{2749}{2788}à òîçè Ãà ÃÃãëèÿ,
{2790}{2881}æåñòîê åçè÷Ãèê, Ãà ðè÷à Ã|Ãäóà ðä Ãúëãîêðà êèÿ,
{2883}{2958}ðåøè äà óçóðïèðà |øîòëà Ãäñêèÿ òðîÃ.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,044
ìá à îéõ
2
00:00:52,343 --> 00:00:55,470
ñ÷åèìðã
ùðú 1280 ìñôéøä
3
00:00:55,637 --> 00:00:58,973
.à ñôø ìëà òì åéìéà à ååìà ñ
4
00:00:59,140 --> 00:01:02,561
äñèåøéåðéà à ðâìéÃ
,éëðå à åúé ù÷øï
5
00:01:02,728 --> 00:01:07,149
à áì ääéñèåøéä úîéã ðëúáú
.áéãé à ìä ùúìå à ú äâéáåøéÃ
6
00:01:08,233 --> 00:01:12,486
,îìê ñ÷åèìðã îú áìà áï
,åîìê à ðâìéä
7
00:01:12,947 --> 00:01:16,742
à éù à ëæø áùÃ
(à ãåà øã à øê äøâÃ
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Braveheart - 1995 - 1CD - Czech - cz - ae5a9c8a840b632f03d493a8daf5368f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,142 --> 00:01:42,728
SKOTSKO
L?TA P?N? 1280
2
00:01:42,811 --> 00:01:45,647
Budu v?m vypr?v?t o Williamu Wallacovi.
3
00:01:46,773 --> 00:01:49,651
Historici z Anglie budou tvrdit, ?e jsem lh??.
4
00:01:50,402 --> 00:01:54,156
Ale d?jiny p??? ti, kdo ob?sili hrdiny.
5
00:01:56,033 --> 00:02:00,037
Skotsk? kr?l zem?el bez syna.
A anglick? kr?l,
6
00:02:00,120 --> 00:02:03,957
krut? pohan zn?m? jako Edward Dlouh?n,
7
00:02:04,583 --> 00:02:08,045
si n?rokoval skotsk? tr?n pro sebe.
8
00:02:08,128 --> 00:02:11,006
Skot?t? ?lechtici bojovali proti n?mu
9
00:02:11,089 --> 00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2400}{2454}SZKOCJA ROKU PA?SKIEGO 1280
{2460}{2519}Opowiem wam o Williamie Wallace.
{2550}{2623}Historycy z Anglii powiedz?,|?e jestem k?amc?.
{2640}{2729}Ale historia jest pisana przez tych,|kt?rzy wieszali bohater?w.
{2775}{2857}Kr?l Szkocji umar? nie zostawiaj?c syna.|A kr?l Anglii,
{2880}{2951}wredny poganin znany|jako Edward D?ugonogi,
{2985}{3045}zagarn?? tron Szkocji dla siebie.
{3060}{3119}Szlachta szkocka walczy?a z nim,
{3135}{3192}a tak?e mi?dzy sob?, o koron?.
{3225}{3299}Wi?c D?ugonogi zaprosi? ich|na rozmowy pokojowe.
{3315}{3377}Bez broni. Tylko z jednym giermkiem.
{3495}{3600}Jednym z ch?op?w w tym hrabstwie by?|Malcolm Wa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,653 --> 00:01:42,407
Ik zal jullie het verhaal
van William Wallace vertellen.
2
00:01:42,493 --> 00:01:45,803
Engelse geschiedkundigen
zouden me 'n leugenaar noemen.
3
00:01:45,893 --> 00:01:50,045
Degenen die helden executeren,
schrijven ook de geschiedenis.
4
00:01:51,213 --> 00:01:54,205
De Schotse koning was gestorven
zonder troonopvolger.
5
00:01:54,293 --> 00:01:59,765
De wrede koning van Engeland,
bekend als Eduard de Stelt,
6
00:01:59,853 --> 00:02:02,811
maakte aanspraak op de troon van Schotland.
7
00:02:03,133 --> 00:02:05,601
De Schotse edelen vochten tegen hem...
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,253 --> 00:00:49,767
Ãðà áðîå ñåðäöå
2
00:01:36,253 --> 00:01:38,403
Ãîòëà Ãäèÿ
1280 ãîä
3
00:01:38,733 --> 00:01:41,486
à ïîâåäà þ âà ì
èñòîðèþ Ãèëüÿìà Ãîëëåñà .
4
00:01:42,533 --> 00:01:45,331
ÃÃãëèéñêèå èñòîðèêè
Ãà çîâóò ìåÃÿ ëæåöîì,
5
00:01:46,053 --> 00:01:49,523
Ãî èñòîðèè ïèøóò òå,
êòî ñäåðãèâà ë ãåðîåâ.
6
00:01:51,413 --> 00:01:55,247
Ãîðîëü Ãîòëà Ãäèè óìåð,
ÃÃ¥ îñòà âèâ ñûÃà .
7
00:01:55,373 --> 00:01:59,048
à êîðîëü
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2281}{2341}SZKOCJA ROKU PA?SKIEGO 1280
{2345}{2431}Opowiem wam o Williamie Wallace,
{2440}{2523}Historycy z Anglii powiedz?,|?e jestem k?amc?,
{2527}{2650}Ale historia jest pisana przez tych,|kt?rzy wieszali bohater?w,
{2662}{2756}Kr?l Szkocji umar? nie zostawiaj?c syna,|A kr?l Anglii,
{2760}{2860}wredny poganin znany|jako Edward D?ugonogi,
{2867}{2948}zagarn?? tron Szkocji dla siebie,
{2952}{3019}Szlachta szkocka walczy?a z nim,
{3023}{3107}a tak?e mi?dzy sob?, o koron?,
{3112}{3199}Wi?c D?ugonogi zaprosi? ich|na rozmowy pokojowe,
{3203}{3294}Bez broni, Tylko z jednym giermkiem,
{3379}{3489}Jednym z ch?op?w w tym hrabstwie by?|Malcolm Wa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{800}{900}DANNEY club ©|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1095}{1190}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2328}{2390}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, 1280 ã..
{2406}{2501}ÃÃ¥ âè ðà çêà æà çà Ãèëÿì Ãîëúñ.
{2503}{2584}ÃÃãëèéñêèòå èñòîðèöè|ùå ìå Ãà ðåêà ò ëúæåö,
{2586}{2685}Ãî èñòîðèÿòà ñå ïèøå îò îÃåçè,|êîèòî áåñÿò ãåðîèòå.
{2719}{2797}Ãðà ëÿò Ãà Ãîòëà Ãäèÿ óìðÿ,|áåç äà îñòà âè ñèÃ,
{2799}{2838}à òîçè Ãà ÃÃãëèÿ,
{2840}{2931}æåñòîê åçè÷Ãèê, Ãà ðè÷à Ã|Ãäóà ðä Ãúëãîêðà êèÿ,
{2933}{3008}ðåøè äà óçÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,253 --> 00:00:49,767
Ãðà áðîå ñåðäöå
2
00:01:36,253 --> 00:01:38,403
Ãîòëà Ãäèÿ
1280 ãîä
3
00:01:38,733 --> 00:01:41,486
à ïîâåäà þ âà ì
èñòîðèþ Ãèëüÿìà Ãîëëåñà .
4
00:01:42,533 --> 00:01:45,331
ÃÃãëèéñêèå èñòîðèêè
Ãà çîâóò ìåÃÿ ëæåöîì,
5
00:01:46,053 --> 00:01:49,523
Ãî èñòîðèè ïèøóò òå,
êòî ñäåðãèâà ë ãåðîåâ.
6
00:01:51,413 --> 00:01:55,247
Ãîðîëü Ãîòëà Ãäèè óìåð,
ÃÃ¥ îñòà âèâ ñûÃà .
7
00:01:55,373 --> 00:01:59,048
à êîðîëü
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Braveheart - 1995 - 1CD - Czech - cz - f52f87ca043751537508c561469fbffa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2321}{2381}www.titulky.com
{2401}{2463}SKOTSKO, L?TA P?N? 1280
{2465}{2533}Budu v?m vypr?v?t o Williamu Wallacovi.
{2560}{2629}Historici z Anglie budou tvrdit, ?e jsem lh??.
{2647}{2737}Ale d?jiny p??? ti, kdo ob?sili hrdiny.
{2782}{2878}Skotsk? kr?l zem?el bez syna.| A anglick? kr?l,
{2880}{2972}krut? pohan zn?m? jako Edward Dlouh?n,
{2987}{3070}si n?rokoval skotsk? tr?n pro sebe.
{3072}{3141}Skot?t? ?lechtici bojovali proti n?mu
{3143}{3217}i mezi sebou o kr?lovskou korunu.
{3232}{3321}Proto je Dlouh?n pozval na jedn?n? o p??m???.
{3323}{3394}Beze zbran?. Jen s jedn?m p??etem.
{3499}{3611}V onom hrabstv? ?il neurozen? sedl?k|Malcolm Wa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,090 --> 00:00:15,849
??? ??????? ?????? ???? ???? ????
emadhegab@hotmail.com
2
00:00:44,503 --> 00:00:47,923
????? ??????.
3
00:01:36,263 --> 00:01:38,307
????????
1280 ????????
4
00:01:38,307 --> 00:01:41,101
<i>??? ?????? ?? ????? ?????.</i>
5
00:01:41,977 --> 00:01:44,521
<i>???????? ???????? ??????? ???? ????</i>
6
00:01:45,480 --> 00:01:49,067
<i>??? ??????? ?? ??? ?????
????? ????? ?????? ???????</i>
7
00:01:51,111 --> 00:01:53,530
<i>??? ??? ??????? ???? ???</i>
8
00:01:54,156 --> 00:01:55,449
<i>? ???? ??? ???????...</i>
9
00:01:55,699 --> 00:01:59,119
<i>...?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://anysubs.com
{1045}{1140}Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã Ã
{2278}{2340}ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ, 1280 ã.
{2356}{2451}ÃÃ¥ âè ðà çêà æà çà Ãèëÿì Ãîëúñ.
{2453}{2534}ÃÃãëèéñêèòå èñòîðèöè|ùå ìå Ãà ðåêà ò ëúæåö,
{2536}{2635}Ãî èñòîðèÿòà ñå ïèøå îò îÃåçè,|êîèòî áåñÿò ãåðîèòå.
{2669}{2747}Ãðà ëÿò Ãà Ãîòëà Ãäèÿ óìðÿ,|áåç äà îñòà âè ñèÃ,
{2749}{2788}à òîçè Ãà ÃÃãëèÿ,
{2790}{2881}æåñòîê åçè÷Ãèê, Ãà ðè÷à Ã|Ãäóà ðä Ãúëãîêðà êèÿ,
{2883}{2958}ðåøè äà óçóðïèðà |øîÃ
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, divx, internal, ffm, english, motechnet, com, cd, 1, 2,
original filename: 4643-BraveHeart.1995.DVDRip.DiVX.iNTERNAL-FFM.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{2464}{2546}I shall tell you of William Wallace.
{2552}{2633}Historians from England will say I am a liar.
{2639}{2756}But history is written by those|who have hanged heroes.
{2762}{2821}The King of Scotland had died without a son.
{2827}{2873}And the King of England...
{2879}{2981}... a cruel pagan known as|Edward the Longshanks...
{2987}{3065}... claimed the throne of Scotland for himself.
{3071}{3137}Scotland's nobles fought him...
{3143}{3226}... and fought each other over the crown.
{3232}{3317}So Lon
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 2, cd, english, en, 1,
original filename: Braveheart - 1995 - 2CD - English - en - bfbdf17e48a917c1e2312b1132adcc69.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,700 --> 00:01:42,500
I shall tell you
of William Wallace.
2
00:01:42,500 --> 00:01:45,780
Historians from England
will say l am a liar,
3
00:01:45,860 --> 00:01:49,860
but history is written by those
who have hanged heroes.
4
00:01:51,220 --> 00:01:54,340
The king of Scotland
had died without a son,
5
00:01:54,420 --> 00:01:56,340
and the king of England,
6
00:01:56,420 --> 00:01:59,700
a cruel pagan known
as Edward the Longshanks,
7
00:01:59,780 --> 00:02:02,780
claimed the throne of Scotland
for himself.
8
00:02:02,860 --> 00:02:05,580
Scotland's nobles
fought him
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2485}{2580}I shall tell you|of William Wallace.
{2580}{2662}Historians from England|will say lam a liar,
{2664}{2764}but history is written by those|who have hanged heroes.
{2798}{2876}The king of Scotland|had died without a son,
{2878}{2926}and the king of England,
{2928}{3010}a cruel pagan known|as Edward the Longshanks,
{3012}{3087}claimed the throne of Scotland|for himself.
{3089}{3157}Scotland's nobles|fought him
{3160}{3231}and fought each other|over the crown.
{3232}{3327}So Longshanks invited them|to talks of truce--
{3329}{3407}no weapons,|one page only.
{3515}{3590}Among the farmers of that shire|was Malcolm Wallace,
{3592}{364
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1800}{2000}Sincronized By DCD(Jahh)
{2281}{2343}ESCÃCIA 1280 DC
{2345}{2413}Falar-vos-ei de William Wallace.
{2440}{2509}Os historiadores ingleses|dirão que minto.
{2527}{2617}Mas a História é escrita poraqueles|que enforcaram heróis.
{2760}{2852}um pagão cruel conhecido por|Eduardo Pernas Longas,
{2867}{2950}reclamava para si o trono da Escócia.
{2952}{3021}Os nobres escoceses lutaram contra ele
{3023}{3097}e lutaram entre sipelo trono.
{3112}{3201}Por isso Pernas Longas convidou-os|para falar de tréguas.
{3203}{3274}Sem armas. Apenas um pajem.
{3379}{3491}Entre os lavradores desse condado estava|Malcolm Wallace, um plebeu com te
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, 2, cd, portuguese, br, pb, eng, 1,
original filename: Braveheart - 1995 - 2CD - Portuguese-BR - pb - c9679247c1063306742e993f8042f91c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,578 --> 00:01:38,342
ESC?CIA NO ANO 1280 dC
2
00:01:38,414 --> 00:01:41,247
Vou contar a hist?ria do William Wallace,
3
00:01:42,385 --> 00:01:45,252
Os historiadores ingleses v?o
dizer que estou mentindo,
4
00:01:46,022 --> 00:01:49,719
Mas a hist?ria foi escrita por
aqueles que t?m enforcado her?is,
5
00:01:51,627 --> 00:01:55,620
O Rei da Esc?cia tinha morrido sem deixar
um filho, E o Rei da Inglaterra,
6
00:01:55,732 --> 00:01:59,566
pag?o cruel conhecido como
Edward Longshanks,
7
00:02:00,236 --> 00:02:03,672
se apossou do trono da Esc?cia,
8
00:02:03,740 --> 00:02:06,
Ondertitels voor Braveheart
keywords: braveheart, 1995, danish, dansk, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Braveheart1995-Danish.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,053 --> 00:01:38,521 X1:091 X2:628 Y1:450 Y2:486
SKOTLAND 1280 EFTER KRlSTl FÃDSEL
2
00:01:38,613 --> 00:01:41,332 X1:220 X2:496 Y1:450 Y2:517
{y:i}Jeg vil fortælle jer
{y:i}om William Wallace.
3
00:01:42,413 --> 00:01:45,166 X1:151 X2:565 Y1:450 Y2:522
{y:i}Historikere fra England vil sige,
{y:i}at jeg er en lÃ