Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boyz N The Hood is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boyz N The Hood op relevantie:
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, cd, english, en, divx, 3, lm, elitemedia,
original filename: Boyz n the Hood - 1991 - 1CD - English - en - 7144d199bb5e233bcc4405fd2e3606ca.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,391 --> 00:00:06,622
Them niggas around the corner
tripped out, man.
2
00:00:06,828 --> 00:00:09,956
-Fuck that shit, man
-Let's go. I'll take my car.
3
00:00:10,164 --> 00:00:13,395
Oh, fuck that. We should've
let these niggas have it.
4
00:00:13,634 --> 00:00:17,126
-Just pull up, just pull up.
-Get your shit ready, nigga.
5
00:00:17,338 --> 00:00:18,498
Damn
6
00:00:19,440 --> 00:00:20,600
These niggas here?
7
00:00:20,842 --> 00:00:23,333
All right, hold up.
Get ready, get ready.
8
00:00:24,078 --> 00:00:25,272
Look out, niggal What's up, punk?
9
00:00:37,358 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{680}MOMCI IZ SUSJEDSTVA
{780}{890}U AMERICI GINE SVAKI 21.|CRNI AMERIKANAC
{970}{1080}VEÃINA IH GINE OD RUKE|DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
{1575}{1655}JUŽNO CENTRALNI|LOS ANGELES, 1984.
{1695}{1785}Jesi li uradio domaæi? |- Jesam.
{1788}{1870}Mogu li ga prepisati? |- Ne, trebao si ga sam napraviti.
{1885}{2030}Jesi li èuo pucnjavu sinoæ? |- Jesam.
{2035}{2120}Moja mama kaže da na|mecima ne pišu imena.
{2122}{2152}Ne plašim se toga|da me pogode.
{2155}{2200}Oba moja brata su pogoðena|mecima i još su živi.
{2202}{2225}Imaju sreæe.
{2295}{2360}Želiš li vidjeti nešto? |- Što?
{2390}{2445}Neæu ti reæi što,|hoæeš li vidjeti
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, napisy, ns, 1991, x26, 4, sel, 3, r,
original filename: Boyz_N_the_Hood_(NAPiSY-72410).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Synchro do wersji Boyz.N.The.Hood.(1991).DVDRip.x264-SEl3R.(Osloskop.net)|OGR
{632}{710}CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
{800}{916}Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
{1016}{1127}Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
{1735}{1827}-Odrobi?e? lekcje Tray?|-No co ty.
{1831}{1875}-Tak, odrobi?em.|-Dasz spisa??
{1879}{1923}Odrabiaj sam.
{1927}{1971}S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
{1975}{2019}Tak, wlaz?em pod ???ko.
{2023}{2067}Tch?rz.
{2071}{2163}Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
{2167}{2235}Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
{2239}{2307}Mieli szcz??cie.
{2311}{2379}Pokaza? ci co??
{2383}{2427}Co?
{2431}{251
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, divxnurkka, net, fin, divx, sbc, em,
original filename: Boyz N The Hood - 23,976fps - 1991 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
Porra meu, deixa isso.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Aqueles negros estão já ali na esquina
e estão passados.
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Vamos.
Eu levo o meu carro.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
Que se lixe. Nós devÃamos
era matá-los.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Tem calma!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Prepara-te!
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- São estes negros?
- SIm, são esses!
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
EN CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE RAÃA NEGRA,
1 MORRE ASSASSINADO.
10
00:00:35,176 --> 00:00:37,371
12 Adam 63. A
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, cd, portuguese, br, pb, midian, kvcd,
original filename: Boyz n the Hood - 1991 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5a7faf62e198a00c23a68de360cec540.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,276 --> 00:00:01,868
Porra meu, deixa isso.
2
00:00:02,045 --> 00:00:05,947
Aqueles negros est?o j? ali
na esquina e est?o passados.
3
00:00:06,115 --> 00:00:08,379
Vamos.
Eu levo o meu carro.
4
00:00:09,485 --> 00:00:11,851
Que se foda. N?s dev?amos
era mat?-los.
5
00:00:12,021 --> 00:00:13,613
Tenha calma!
6
00:00:13,689 --> 00:00:15,452
Preparem-se!
7
00:00:17,994 --> 00:00:20,394
- S?o esses negros?
- Sim, s?o esses!
8
00:00:30,673 --> 00:00:33,608
EN CADA 21 NORTE-AMERICANOS DE
RA?A NEGRA,1 MORRE ASSASSINADO.
9
00:00:33,676 --> 00:00:35,871
12 Adam 63. Agente pr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{650}KLUCI ZE SOUSEDSTVÃ
{770}{870}Každý ètyøiadvacátý americký|èernoch zemøe násilnou smrtÃ.
{970}{1040}Ve vìtÅ¡inì pøÃpadù zemøou|rukou dalÅ¡Ãho èernocha.
{1694}{1751}- Tre, máš úkol?|- Jakej úkol?
{1758}{1806}- Jo, mám.|- Dáš mi ho opsat?
{1812}{1880}Ne, sakra. Mìl sis ho udìlat sám.
{1886}{1984}- SlyÅ¡els dneska v noci støÃlenÃ?|- Jo, zalez jsem pod postel.
{1990}{2029}Ty seš ale posránek.
{2034}{2112}Moje máma øÃká, že kulky na sobì nemaj jména.
{2117}{2195}Já strach nemám. Mý bráchy støelili a furt žijou.
{2200}{2241}Mìli kliku.
{2291}{2329}Chcete nìco vidìt?
{2347}{2379}Co jak
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{680}{Y:b}MOMCI IZ KRAJA
{780}{890}{Y:i}U AMERICI GINE SVAKI 21. |CRNI AMERIKANAC
{970}{1080}{Y:i}VEÃINA IH GINE OD RUKE |DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
{1575}{1655}{Y:i}JUŽNO CENTRALNI |LOS ANGELOS, 1984
{1695}{1785}Jesi li uradio domaæi? |- Jesam.
{1788}{1870}Mogu li da prepišem? |- Ne, trebao si da ga uradiš.
{1885}{2030}Jesi li èuo pucnjavu sinoæ? |- Jesam.
{2035}{2120}Moja mama kaže da na |mecima ne pišu imena.
{2122}{2152}Ne plašim se toga |da me pogode.
{2155}{2200}Oba moja brata su pogodjena |mecima i još su živi.
{2202}{2225}Imaju sreæe.
{2295}{2360}Hoæeš li da vidiš nešto? |- Šta?
{2390}{2445}Neæu da ti kažem
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{106}{184}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{189}{264}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{269}{346}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{352}{436}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{441}{469}Damn!
{491}{519}These niggas here?
{525}{585}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{602}{631}Look out, nigga! What's up, punk?!
{921}{985}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1040}{1084}They shot my brother!
{1713}{1770}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1777}{1825}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1831}{1899}Hell, no. Too bad,|you should've done it
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{44}{84}Putain, laisss tombsr, man.
{88}{186}Css negres sont charges a bloc.|Fais pas chisr !
{190}{246}Allons-y.|Je prsnds ma caisse.
{274}{333}Putain. On aurait du|leur faire la totale.
{338}{377}Gare-toi !
{379}{423}Prepare-toi, negre.
{487}{547}- Css negres-la ?|- Oui, ces negres-la.
{594}{685}LES GARS DU QUARTIER
{804}{877}CHAQUE ANNEE, UN NOIR AMERICAIN|SUR 21 MEURT ASSASSINE.
{879}{934}12 Adam 63. Officier en danger.
{938}{1000}187, au coin de Crenshaw|et de Century.
{1006}{1127}LA PLUPART SONT TUES|PAR UN AUTRE NOIR|lls ont tue mon frere.
{1761}{1801}Tre, t'as fait tes devoirs ?
{1806}{1855}QueIs devoirs ? Pas vrai.|Ben oui !
{1
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, in,
original filename: 40945-Boyz_n_the_Hood_(1991)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
La naiba, las-o balta, man.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Negrii astia si-au sarit de pe fix.
Ai grija!
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Haide.
Eu imi iau arma.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
La naiba. Ar fi trebuit
sa-i distruge,.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Pazeste-te!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Pregateste-te negrule.
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Acesti negri?
- Da, acesti negrii.
8
00:00:23,765 --> 00:00:27,428
{y:i}BÃIEÃII DIN CARTIER{y:i}
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
IN FIECARE AN, UN NEGRU AMERICAN
DIN 21 MOARE ASASINAT
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
La naiba, las-o balta, man.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Negrii astia si-au sarit de pe fix.
Ai grija!
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Haide.
Eu imi iau arma.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
La naiba. Ar fi trebuit
sa-i distruge,.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Pazeste-te!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Pregateste-te negrule.
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Acesti negri?
- Da, acesti negrii.
8
00:00:23,765 --> 00:00:27,428
{y:i}BÃIEÃII DIN CARTIER{y:i}
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
IN FIECARE AN, UN NEGRU AMERICAN
DIN 21 MOARE ASASINAT
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:07,000
Azok a boxosok a saroknál
totál beszÃvtak, ember.
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,300
- Bazd meg azt a szart, ember!
- Menjünk. Hozom az autómat.
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,700
Oh, bazdmeg. Hagynunk kellett
volna azoknak a boxosoknak.
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,400
- Ãllj félre!
- KészÃtsétek azt a szart, nigga.
5
00:00:17,700 --> 00:00:18,800
Francba!
6
00:00:19,800 --> 00:00:20,900
Ezek a boxosok itt?
7
00:00:21,200 --> 00:00:23,600
Jól van, állj. Készüljetek, készüljetek.
8
00:00:24,400 --> 00:00:25,500
- Ott vannak a niggerek?
- Ja,
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, napisy, ns, 1991, x26, 4, sel, 3, r,
original filename: Boyz_N_the_Hood_(NAPiSY-72410).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}Synchro do wersji Boyz.N.The.Hood.(1991).DVDRip.x264-SEl3R.(Osloskop.net)|OGR
{632}{710}CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
{800}{916}Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
{1016}{1127}Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
{1735}{1827}-Odrobi?e? lekcje Tray?|-No co ty.
{1831}{1875}-Tak, odrobi?em.|-Dasz spisa??
{1879}{1923}Odrabiaj sam.
{1927}{1971}S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
{1975}{2019}Tak, wlaz?em pod ???ko.
{2023}{2067}Tch?rz.
{2071}{2163}Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
{2167}{2235}Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
{2239}{2307}Mieli szcz??cie.
{2311}{2379}Pokaza? ci co??
{2383}{2427}Co?
{2431}{251
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,162
¡Oye, deja eso!
2
00:00:04,437 --> 00:00:07,668
Los negros de la esquina
se enfurecieron.
3
00:00:07,874 --> 00:00:11,002
- ¡ Vete al carajo!
- Vamos. Llevaré mi auto.
4
00:00:11,211 --> 00:00:14,442
Al diablo.
Debimos matarlos.
5
00:00:14,681 --> 00:00:18,173
- Para el auto.
- AlÃstate, negro.
6
00:00:18,385 --> 00:00:19,545
¡Diablos!
7
00:00:20,487 --> 00:00:21,647
¿Están estos negros aqu�
8
00:00:21,888 --> 00:00:24,379
Espera, Espera.
AlÃstate.
9
00:00:25,125 --> 00:00:26,319
¡Cuidado!
¡Qué pasa!
10
00:00:26,526 --> 00:00:29
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{680}{Y:b}MOMCI IZ KRAJA
{780}{890}{Y:i}U AMERICI GINE SVAKI 21. |CRNI AMERIKANAC
{970}{1080}{Y:i}VEÃINA IH GINE OD RUKE |DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
{1575}{1655}{Y:i}JUŽNO CENTRALNI |LOS ANGELOS, 1984
{1695}{1785}Jesi li uradio domaæi? |- Jesam.
{1788}{1870}Mogu li da prepišem? |- Ne, trebao si da ga uradiš.
{1885}{2030}Jesi li èuo pucnjavu sinoæ? |- Jesam.
{2035}{2120}Moja mama kaže da na |mecima ne pišu imena.
{2122}{2152}Ne plašim se toga |da me pogode.
{2155}{2200}Oba moja brata su pogodjena |mecima i još su živi.
{2202}{2225}Imaju sreæe.
{2295}{2360}Hoæeš li da vidiš nešto? |- Šta?
{2390}{2445}Neæu da ti kažem
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, 73, 71, 06, 4,
original filename: a24630a9258637d850235a44ec0a4607.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{125}...need neegrid seal teisel tänava|nurgal tulid hüppama....
{185}{225}...lähme, ma võtan oma auto...
{275}{320}...raisk, need neegrid hakkavad saama...
{365}{400}...pane oma relv valmis...
{470}{530}...kas need neegrid seal?|- Jah just need neegrid...
{780}{890}"Ãks igast 21-st mustast|ameerika mehest mõrvatakse"
{900}{960}...võimalik 1-87 Crenshaw|keskuse ristmiku juures...
{970}{1080}"Enamus sureb läbi teise|musta mehe käe"
{1575}{1655}Lõuna - Los Angeles, 1984
{1695}{1785}Mis värk on Tre, koolitööd tehtud?|- Millised tööd? Tegin küll.
{1788}{1870}Võin ma maha teha?|- Ei või, sa oleks pidanud ise tegema.
{1885}
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, cd, czech, cz,
original filename: Boyz n the Hood - 1991 - 1CD - Czech - cz - e47053a6489f229c358ad5a31522dee0.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{650}KLUCI ZE SOUSEDSTV?
{770}{870}Ka?d? ?ty?iadvac?t? americk?|?ernoch zem?e n?silnou smrt?.
{970}{1040}Ve v?t?in? p??pad? zem?ou|rukou dal??ho ?ernocha.
{1694}{1751}- Tre, m?? ?kol?|- Jakej ?kol?
{1758}{1806}- Jo, m?m.|- D?? mi ho opsat?
{1812}{1880}Ne, sakra. M?l sis ho ud?lat s?m.
{1886}{1984}- Sly?els dneska v noci st??len??|- Jo, zalez jsem pod postel.
{1990}{2029}Ty se? ale posr?nek.
{2034}{2112}Moje m?ma ??k?, ?e kulky na sob? nemaj jm?na.
{2117}{2195}J? strach nem?m. M? br?chy st?elili a furt ?ijou.
{2200}{2241}M?li kliku.
{2291}{2329}Chcete n?co vid?t?
{2347}{2379}Co jako?
{2385}{2442}Ne??k?m co.|Ale jestli chcete nebo ne?
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, divx, sbc, em,
original filename: Boyz N The Hood - Fin - 23,976fps - 1991.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{42}{81}Vittu mitä tyyppejä!
{85}{178}Nuo neekerit yrittävät|tunkea alueellemme. Vittu!
{182}{237}Mennään. Otetaan autoni.
{264}{320}Vittu. Kohta ne neekerit|saavat kyytiä.
{324}{363}Aja tuohon.
{364}{407}Olkaa valmiina.
{467}{515}- Nuoko tuolla?|- Juuri nuo.
{516}{569}Olkaa valmiina.
{570}{658}BOYZ N THE HOOD
{771}{842}"Yksi kahdestakymmenestäyhdestä mustasta|amerikkalaisesta murhataan."
{843}{896}12 Adam 63.|Konstaapeli tarvitsee apua.
{901}{960}Mahdollinen 187,|Crenshawn ja Centuryn kulmassa.
{965}{1081}"Useimmat kuolevat toisen|mustan tappamina."
{1689}{1731}Tre, teitkö jo kotiläksyt?
{1732}{1781}Mitkä ihme
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:13:t?umaczenie i synchronizacja : Michnik,
00:00:16:michnik@studio.net.pl
00:00:24:CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:31:Blisko co 20 czarny Amerykanin zostaje zabity.
00:00:40:Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
00:01:18:S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
00:01:20:Tak, wlaz?em pod ???ko.
00:01:22:Tch?rz z ciebie.
00:01:25:Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
00:01:29:Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
00:01:32:Mieli szcz??cie.
00:01:35:Pokaza? ci co??
00:01:38:Co?
00:01:40:Chcesz zobaczy? czy nie.
00:02:29:-Czy to krew? Co si? sta?o?|-A jak my?lisz g?upia, za?atwili kogo?.
00:02:37:Ka?demu mo?e si? zdarzy?.
00:02:40:-Dlaczego krew robi si? ???ta?|-Bo osoc
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, 73, 71, 06, 4,
original filename: 59fbc52557c99cf89d0dc5a470245e73.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{125}...need neegrid seal teisel tänava|nurgal tulid hüppama....
{185}{225}...lähme, ma võtan oma auto...
{275}{320}...raisk, need neegrid hakkavad saama...
{365}{400}...pane oma relv valmis...
{470}{530}...kas need neegrid seal?|- Jah just need neegrid...
{780}{890}"Ãks igast 21-st mustast|ameerika mehest mõrvatakse"
{900}{960}...võimalik 1-87 Crenshaw|keskuse ristmiku juures...
{970}{1080}"Enamus sureb läbi teise|musta mehe käe"
{1575}{1655}Lõuna - Los Angeles, 1984
{1695}{1785}Mis värk on Tre, koolitööd tehtud?|- Millised tööd? Tegin küll.
{1788}{1870}Võin ma maha teha?|- Ei või, sa oleks pidanud ise tegema.
{1885}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{680}D E Ã K I I Z S U S J E D S T V A
{780}{890}U AMERICI GINE SVAKI 21.|CRNI AMERIKANAC
{970}{1080}VEÃINA IH GINE OD RUKE|DRUGOG CRNOG MUÅ KARCA
{1575}{1655}SOUTH CENTRAL|LOS ANGELES, 1984.
{1695}{1785}Jesi li napravio domaæu zadaæu?|- Jesam.
{1788}{1870}Mogu li je prepisati?|- Ne, trebao si je sam napraviti.
{1885}{2030}Jesi li èuo pucnjavu sinoæ?|- Jesam.
{2035}{2120}Moja mama kaže da na|mecima ne pišu imena.
{2122}{2152}Ne bojim se toga|da me pogode.
{2155}{2200}Oba moja brata su pogoðena|mecima i još su živi.
{2202}{2225}Imaju sreæe.
{2295}{2360}Želiš li vidjeti nešto?|- Što?
{2390}{2445}Neæu ti reæi što,
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, cd, hebrew, in, int, 42, ripz,
original filename: Boyz n the Hood - 1991 - 1CD - Hebrew - he - 1db66ecb666f5ca6fedd10c4eb4c92ff.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}?????? ???? ???? ?????|.?? ????????, ???
{170}{245}!?????? ?? ??, ??? |.??? ????. ??? ??? ?? ??????? ???
{250}{327}???, ?????? ?? ??. ????? ??????|.????? ?????? ????
{333}{417}.???? ????? ???, ???? ????? ???|.???? ?? ????? ???, ????
{422}{450}!??????
{472}{500}??????? ???? ??
{506}{566}.????, ?????|.??????, ??????
{583}{612}!?????, ????! ?? ????, ????
{902}{966}?????? ???? ????? ??|.???? ????? ??????
{1021}{1065}!?? ??? ????, ?? ??? ????
{1694}{1751}????, ?? ????? ???? ?? ?????? ????|????? ???????
{1758}{1806}.??, ????? ????|???? ???? ??????
{1812}{1880}??????, ??. ??? ????|.???? ???? ????? ????
{1886}{1984}??????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{68}Pierdol? cz?owieku!
{72}{116}Ci kolesie za rogiem si? stawiaj?.
{120}{188}- Gdzie m?j gnat?|- Pierdole to.
{192}{272}Pojedziemy moim wozem.
{288}{332}Dalej, poka?emy co si? robi|z takimi czarnuchami.
{336}{403}Zjed? na bok.
{456}{523}- To te czarnuchy?|- Tak.
{527}{571}Przygotyj si?. Dam ci zna?.
{575}{595}Co jest gnoje?
{599}{677}CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
{767}{883}Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
{983}{1094}Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
{1702}{1794}- Odrobi?e? lekcje, Tray?|- No co ty.
{1798}{1842}- Tak, odrobi?em.|- Dasz spisa??
{1846}{1890}Odrabiaj sam.
{1894}{1938}S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,629 --> 00:00:06,882
<i>Negrerna har flippat ur.</i>
2
00:00:07,090 --> 00:00:11,261
<i>- Ãt helvete med det.
- Vi tar min bil.</i>
3
00:00:11,726 --> 00:00:13,639
<i>Vi ska fan visa dem.</i>
4
00:00:13,889 --> 00:00:18,060
<i>- Sakta in.
- Gör dig redo.</i>
5
00:00:19,686 --> 00:00:23,023
<i>Ãr det dem?</i>
6
00:00:32,199 --> 00:00:37,204
<i>En av 21 svarta män i Amerika
blir mördade under sin livstid.</i>
7
00:00:40,603 --> 00:00:44,774
<i>De flesta blir mördade
av en annan svart man.</i>
8
00:00:45,128 --> 00:00:48,465
Ãversatt av: Ellirc
9
00:00:48,507 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:- Pierdol? cz?owieku!
00:00:03:- Ci kolesie za rogiem si? stawiaj?
00:00:05:- Gdzie m?j gnat?|- Pierdole to
00:00:08:- Pojedziemy moim wozem
00:00:12:- Dalej, poka?emy co si? robi z takimi czarnuchami
00:00:14:- Zjed? na bok
00:00:19:- To te czarnuchy?| -Tak
00:00:22:- Przygotyj si?. Dam ci zna?
00:00:25:- Co jest gnoje?
00:00:26: CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:31: Jeden na dwudziestujeden czarnych amerykan?w|zostaje zamordowany
00:00:40: Wi?kszo?? zginie z r?k innych afroamerykan?w
00:00:43:- Zastrzelili mojego brata...
00:01:10:- Siemanko Tre. Odrobi?e? prace domow??|-jak? prac? domow?? Tak odrobi?em
00:01:15:- Mog? przepisa??|- Nie nie mo?esz. Trzeba by?o zrob? samemu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:13:t?umaczenie i synchronizacja : Michnik,
00:00:16:michnik@studio.net.pl
00:00:25:CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:32:Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity
00:00:41:Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata
00:01:11:odrobi?e? lekcje Tray ?|- No co ty,
00:01:15:Tak, odrobi?em |- Dasz spisa?,
00:01:17:G?wno, Odrabiaj sam,
00:01:19:S?ysza?e? wczoraj strzelanin?,
00:01:21:Tak, wlaz?em pod ???ko,
00:01:23:Tch?rz,
00:01:25:Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi,
00:01:29:nie boj? si?, moi bracia byli ranni i wci?? ?yj?,
00:01:32:Mieli szcz??cie
00:01:35:Pokaza? ci co? ?
00:01:38:co ?
00:01:40:chcesz zobaczy? czy nie,
00:02:30:Czy to krew, co si? sta?o?|- A jak my?lisz g
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, est, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, 73, 71, 06, 4,
original filename: Boyz N The Hood - Est - 23,976fps - 1991.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{90}{125}Need neegrid seal teisel tänava|nurgal tulid hüppama.
{185}{225}Lähme, ma võtan oma auto.
{275}{320}Raisk, need neegrid hakkavad saama.
{365}{400}Pane oma relv valmis.
{470}{530}Kas need neegrid seal?|- Jah, just need neegrid.
{780}{890}"Ãks igast 21-st mustast|ameerika mehest mõrvatakse."
{900}{960}Võimalik 1-87 Crenshaw|keskuse ristmiku juures.
{970}{1080}"Enamus sureb läbi teise|musta mehe käe."
{1575}{1655}Lõuna - Los Angeles, 1984
{1695}{1785}Mis värk on Tre, koolitööd tehtud?|- Millised tööd? Tegin küll.
{1788}{1870}Võin ma maha teha?|- Ei või, sa oleks pidanud ise tegema.
{1885}{1985}Kas te eile õhtul tul
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
La naiba, las-o balta, man.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Negrii astia si-au sarit de pe fix.
Ai grija!
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Haide.
Eu imi iau arma.
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
La naiba. Ar fi trebuit
sa-i distruge,.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Pazeste-te!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Pregateste-te negrule.
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Acesti negri?
- Da, acesti negrii.
8
00:00:23,765 --> 00:00:27,428
{y:i}BÃIEÃII DIN CARTIER{y:i}
9
00:00:32,173 --> 00:00:35,108
IN FIECARE AN, UN NEGRU AMERICAN
DIN 21 MOARE ASASINAT
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1991, 73, 71, 06, 4,
original filename: Boyz N The Hood - Eng - 23,976fps - 1991.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, english,
original filename: Boyz n the Hood (1991) - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:- Pierdol? cz?owieku!
00:00:03:- Ci kolesie za rogiem si? stawiaj?
00:00:05:- Gdzie m?j gnat?|- Pierdole to
00:00:08:- Pojedziemy moim wozem
00:00:12:- Dalej, poka?emy co si? robi z takimi czarnuchami
00:00:14:- Zjed? na bok
00:00:19:- To te czarnuchy?| -Tak
00:00:22:- Przygotyj si?. Dam ci zna?
00:00:25:- Co jest gnoje?
00:00:26: CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:31: Jeden na dwudziestujeden czarnych amerykan?w|zostaje zamordowany
00:00:40: Wi?kszo?? zginie z r?k innych afroamerykan?w
00:00:43:- Zastrzelili mojego brata...
00:01:10:- Siemanko Tre. Odrobi?e? prace domow??|-jak? prac? domow?? Tak odrobi?em
00:01:15:- Mog? przepisa??|- Nie nie mo?esz. Trzeba by?o zrob? samemu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,776 --> 00:00:03,368
Ãà éÃà òà ìó ,÷îâå÷å.
2
00:00:03,545 --> 00:00:07,447
Ãåçè Ãåãðè ñà îêîëî úãúëà ...
Ãáè ãî ,êúäå ìè ïèùîâà !
Ãà ãî åáà !
3
00:00:07,615 --> 00:00:09,879
Ãà éäå äà òðúãâà ìå.
ÃÃ¥ âçåìà ìîÿòà êîëà .
4
00:00:10,985 --> 00:00:13,351
Ãà éÃà òà ìó. ÃÃ¥ âèäÿò òåçè Ãåãðè.
5
00:00:13,521 --> 00:00:15,113
Ãòáèé ,ïðîñòî îòáèé !
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,952
Ãðèãîòâè ñå ,Ãèãà .
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,894
- Ãåçè Ãåãðè ëè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:13:t?umaczenie i synchronizacja : Michnik,
00:00:16:michnik@studio.net.pl
00:00:25:CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:41:wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata
00:01:11:odrobi?e? lekcje Tray,|- No co ty,
00:01:15:tak odrobi?em,|- Dasz spisa?,
00:01:17:odrabiaj sam,
00:01:19:s?ysza?e? wczoraj strzelanin?,
00:01:21:tak wlaz?em pod ???ko,
00:01:23:tch?rz,
00:01:25:moja mama m?wi ?e pan b?g kule nosi,
00:01:29:nie boje si?, moi bracia byli ranni i ?yj?,
00:01:32:mieli szcz??cie,
00:01:35:pokaza? ci cos,
00:01:38:co?,
00:01:40:chcesz zobaczy? czy nie,
00:02:30:czy to krew, co sie stalo?|- a jak myslisz glupia, zalatwili kogos,
00:02:38:kazdemu moze sie zdarzyc
00:02:41:dlacz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:25:CH?OPAKI Z S?SIEDZTWA
00:00:32:Blisko co 20 czarny Amerykanin zostanie zabity.
00:00:41:Wi?kszo?? ginie z r?k innego czarnego brata.
00:01:11:-Odrobi?e? lekcje, Tray?|-No co ty.
00:01:15:-Tak, odrobi?em.|-Dasz spisa??
00:01:17:Odrabiaj sam.
00:01:19:S?ysza?e? wczoraj strzelanin??
00:01:21:Tak, wlaz?em pod ???ko.
00:01:23:Tch?rz.
00:01:25:Moja mama m?wi, ?e Pan B?g kule nosi.
00:01:29:Nie boj? si?. Moi bracia|byli ranni i wci?? ?yj?.
00:01:32:Mieli szcz??cie.
00:01:35:Pokaza? ci co??
00:01:38:Co?
00:01:40:Chcesz zobaczy? czy nie.
00:02:30:-Czy to krew? Co si? sta?o?|-A jak my?lisz g?upia, za?atwili kogo?.
00:02:38:Ka?demu mo?e si? zdarzy?.
00:02:41:-Dlaczego krew rob
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{87}{165}Them niggas around the corner|tripped out, man.
{170}{245}- Fuck that shit, man!|- Let's go. I'll take my car.
{250}{327}Oh, fuck that. We should've|let these niggas have it.
{333}{417}- Just pull up, just pull up.|- Get your shit ready, nigga.
{422}{450}Damn!
{472}{500}These niggas here?
{506}{566}All right, hold up.|Get ready, get ready.
{583}{612}Look out, nigga! What's up, punk?!
{902}{966}Possible 187 at corner of|Crenshaw and Century.
{1021}{1065}They shot my brother!
{1694}{1751}- Tre, you do your homework?|- What homework?
{1758}{1806}- Yeah, I did it.|- Can I copy it?
{1812}{1880}Hell, no. Too bad,|you shou
Ondertitels voor Boyz N The Hood
keywords: boyz, n, the, hood, 1991, 2, 3, 97, 6, fps, devise, bnth,
original filename: 55491-Boyz_n_the_Hood_(1991)-23_976_FPS.zip