Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boys Love is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boys Love op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,675 --> 00:00:21,851
<i>"We meet, come to know each other
fall in love and part right after.</i>
2
00:00:21,851 --> 00:00:26,052
<i>"This is how many sad stories evolve."</i>
Samuel Taylor Coleridge
3
00:00:55,881 --> 00:00:57,382
<i>This is not a tragedy.</i>
4
00:00:58,300 --> 00:00:59,760
<i>This is a story of love...</i>
5
00:01:00,802 --> 00:01:04,890
<i>that we share, Noeru and me.</i>
6
00:02:01,988 --> 00:02:03,782
Did you draw them with pencil?
7
00:02:09,037 --> 00:02:12,833
It's not about merit.
8
00:02:15,210 --> 00:02:17,796
Did you draw a lot
when you were a c
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,384 --> 00:00:30,934
?????? ?????? ??????? ?????...
?????? ???? ???? ?????
?????? ??????????
2
00:00:56,342 --> 00:01:00,276
??? ????????? ????
??????? ?????°ž?
3
00:01:00,276 --> 00:01:08,331
???? ???? ??????...
4
00:01:20,713 --> 00:01:28,168
?? ?? ?? ?? ??
5
00:02:02,487 --> 00:02:05,055
?? ????? ??????? ????ž??
6
00:02:05,911 --> 00:02:09,117
????? ???°? ?????? ???????? ????
7
00:02:10,277 --> 00:02:14,063
??? ???? ???? ??? ???????? ????...
8
00:02:15,696 --> 00:02:17,892
?????? ???????? ????? ?????
9
00:02:19,725 --> 00:02:22,333
??- ?? ?????
10
00:02:23,
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all, the, boys, love, mandy, lane, 2006, 2, 3, 97, fps, 72, p, bluray, x26, 4, sinners,
original filename: 54018-All_the_Boys_Love_Mandy_Lane_(2006)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:11,900 --> 00:00:24,500
Traducerea ?i adaptarea :
stresz?u - www.titr?ri.ro- 2oo8
2
00:00:27,200 --> 00:00:44,200
<b>TO?I B?IE?II O IUBESC PE
MANDY LANE</b>
3
00:01:38,800 --> 00:01:42,600
- Bun?.
- Bun?. E?ti gata de drum ?
4
00:01:55,600 --> 00:01:56,500
Mandy Lane.
5
00:01:59,900 --> 00:02:02,500
- Bun?.
- Cineva arat? al dracului de bine vara asta !
6
00:02:02,700 --> 00:02:05,700
- Mersi.
- Gura, poponare.
7
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
Bun?, Mandy.
8
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
- Hei, ce-ar fi s? vii cu noi ?
- Jake, nu mai e loc.
9
00:02:14,100 --> 00:02:16,600
E destul loc.
10
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
- Unde merge?i
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,675 --> 00:00:21,851
<i>"We meet, come to know each other
fall in love and part right after.</i>
2
00:00:21,851 --> 00:00:26,052
<i>"This is how many sad stories evolve."
Samuel Taylor Coleridge.</i>
3
00:00:55,881 --> 00:00:57,382
<i>This is not a tragedy.</i>
4
00:00:58,300 --> 00:00:59,760
<i>This is a story of love...</i>
5
00:01:00,802 --> 00:01:04,890
<i>that we share, Noeru and me.</i>
6
00:02:01,988 --> 00:02:03,782
Did you draw them with pencil?
7
00:02:09,037 --> 00:02:12,833
It's not about merit.
8
00:02:15,210 --> 00:02:17,796
Did you draw a lot
when you were a
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy,
original filename: 165951_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,533 --> 00:01:37,082
Kunnen we vertrekken?
2
00:01:50,222 --> 00:01:51,984
Mandy Lane.
3
00:01:54,247 --> 00:01:56,453
Hallo.
- Je bent verdomme heet geworden.
4
00:01:56,764 --> 00:01:57,939
Bedankt.
5
00:01:58,437 --> 00:01:59,874
Zwijgen, homo.
6
00:02:04,689 --> 00:02:06,263
Waarom ga je niet met ons mee?
7
00:02:06,581 --> 00:02:07,846
Er is geen plaats.
8
00:02:08,141 --> 00:02:09,844
Er is plaats zat.
9
00:02:11,362 --> 00:02:13,598
Waar gaan jullie heen?
- Mijn huis.
10
00:02:14,311 --> 00:02:15,999
Een klein zwembadfeestje.
11
00:02:17,922 --> 00:02:19
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all, the, boys, love, mandy, lane, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, proper, vomit,
original filename: 53626-All_the_Boys_Love_Mandy_Lane_(2006)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:10,167 --> 00:00:22,789
Traducerea ?i adaptarea :
stresz?u - www.titr?ri.ro- 2oo8
2
00:00:24,867 --> 00:00:41,894
<b>TO?I B?IE?II O IUBESC PE
MANDY LANE</b>
3
00:01:33,520 --> 00:01:37,317
- Bun?.
- Bun?. E?ti gata de drum ?
4
00:01:49,840 --> 00:01:50,795
Mandy Lane.
5
00:01:54,080 --> 00:01:56,640
- Bun?.
- Cineva arat? al dracului de bine vara asta !
6
00:01:56,760 --> 00:01:59,752
- Mersi.
- Gura, poponare.
7
00:02:01,040 --> 00:02:02,075
Bun?, Mandy.
8
00:02:04,400 --> 00:02:07,472
- Hei, ce-ar fi s? vii cu noi ?
- Jake, nu mai e loc.
9
00:02:07,600 --> 00:02:10,160
E destul loc.
10
00:02:10,840 --> 00:02:13,400
- Unde merge?i
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all, the, boys, love, mandy, lane, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, proper, vomit, en,
original filename: 53623-All_the_Boys_Love_Mandy_Lane_(2006)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:35,520 --> 00:01:37,317
Good to go?
2
00:01:49,840 --> 00:01:50,795
Mandy Lane.
3
00:01:54,080 --> 00:01:56,640
- Hi.
- Someone got fucking hot this summer!
4
00:01:56,760 --> 00:01:59,752
- Thank you.
- Shut up, faggot.
5
00:02:01,040 --> 00:02:02,075
Hey, Mandy.
6
00:02:04,400 --> 00:02:07,472
- Hey, why don't you come with us?
- Jake, there's no room.
7
00:02:07,600 --> 00:02:10,160
There's plenty of room.
8
00:02:10,840 --> 00:02:13,400
- Where are you guys going?
- My place.
9
00:02:13,520 --> 00:02:15,636
Little pool party.
10
00:02:17,760 --> 00:02:18,829
Sure, we'll go.
11
00:02:18,960 --> 00:02:20,439
Who's "we"?
12
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 154376_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
PKRx?8????AK?'All the Boys Love Mandy Lane (2006).srt?}????f?????x??C3&??Q?n??)?qU$????G?????q7?-r?Ew??8p$[s?Lb?????????}Q????X?G??????????au3??t???'<|P%?X???rt??]x????a??[}??????a]??S4???G??????>??>W?q????i?????v<??B???&x~????x???c??[??????k1?g?????cm????EX7]?o??jd?????O?q??W?????y/?:???Q??4???K???<??y?~?[??4?I?I?u.Hd?!???:?W?1???????,?uS9??^?ä???Xm??F???A>Z??V??q???º.????{y???y???N#Db??"??z?+?23?OP]??q ?????a^?n???/SV??_?????ZE?????s|;?9???zu???EaU'VB??g???_?Ww?;?O??q?????]?|?????:?*o??P???*????? ?|???t>?+???????<|??8????5?Y]??xf??????y?6J?f?x1Q5?j[?<?9?7?Le???@?(?L?????u?X?=mF??????">r5????_????????(k/??3e?8?K}?????(z?|?
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 159703_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
jOt ?c/???w????93> All.The.Boys.Love.Mandy.Lane.2006.720p.BluRay.x264-SiNNERS.srt???(U?
@?>?x??*#?G???P?SuN?t?w_p??PD?L
?V$???^?"p*?v*BM??[??$S??s????3????w?/ o?H?;?;??`??._???(?#????_???Kz????k?FK??????=?!???4???'??{vd??O????.?g???*?w&[?C?z????om??-{G%r?y!??2f?F?,??m?H??K?????|r~?O????????h????E=??r????F?[_?>|?w?z?p??F?d?| '$
???t????k?????wm:K7+O#??C#?8?????????????W?????]?????Z?????????_??<sY??{j?????{`U??V??%u???%?*?Vrz(?^?H?????&??????OU%??lvO m?????-l???a???????Am??@????
??~H?????y8~?N&?Ba??dg???x???^u?a?=??W?9?M?Y?E?????;???<0%>???k']CBEk???w?>G#?3??w????*-?Ea??3??[T??3?6t??<<?????MJ?
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 156600_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 152756_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 157113_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!o?s@
?t ?6|.??3?^?D?85 rt-atblmlxvid.sub?p89?Z????T;??/5??^??????????????,???????0e???j5!2?n??9???%O?El???w???????ub??????GY???????B????CK??i??OJ?>Z`?G?#??Id?86SJ??F}?)-$??u?J4*???=M8??^]??w???Qh?^???z?Z?????*????Q?A<V??'???Y??v??e0??Y?i????0????P??4|L}+?-7y?I//v???7]?(?S?l?=Bxi??L%n?O%p?3?~?2??R5?l??A>G?ÃpN?V?A?????}???]t??w
P??15???8???????d#`??!=?`???gL??`M?Pc??mb?:?f??(I?SBm?uk??v?|?????Py+k]???e?R?*<?n<??KF??5U?'?y?B??T?B??O??#?=?YX?C?L,W??
?C??F?SP?d???????l???????i?y?????IDn????5(?Q?#.
';????????Q?,??G;?A???|??|??`??????+?0?????x?K4A"??uK??
R?,?$+d???(uka4R?bq????-?^czA0?Lxo?9?s??"?}y3??a
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 156876_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 179737_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 154377_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 155596_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
??t ?/H2??????w??83
atblml.srt?t0Q?
X?=???8??(?c?zm??,?)%Wi*V?^?hI??H7??`???y?????Q?D?_?"`???????????????N???Z?,?+??)????1|???/????I???.????y?_o???C???|???[??~?_n?;;????]???e?uy?_??Q W2?(?a?=???d{?~???^vb????Ilw)?~.??j~????V,{1f?f???5?|??[?G?o_??c????V?c?w6?6?U?a???{y?p?o????_??G
y?9???????P??>~2???^?l]^;v???t???k?U??1???~9???m,??b?n<Zu??,5m?]??k??????????'5O?oE?Z????????[?+??-??i??0?????K{??????e?DND??%r_??^???(h?.?:s???[?C?,?`?#+)???]5Z??w?H?`?????,=??zya?D??Z?:??_??}??;1p?2?#a??]T??|?????M??h?????? ???z??V???????z??;?O?`d??X?,#(?v?=?????tD?_??hs??cR?6?z<?d?;SR??U??I?Ã_h%?P??`[?(?q??d:s???*?
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 155700_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
??t ?fF4??$
?Z???85A All.The.Boys.Love.Mandy.Lane.2006.PROPER.DVDRip.XviD-VoMiT.EN.srt???G?0???6??;:&G?????^??{l'????^ ?dg??>?+2??qY??W;<&??o?p?W+??#??u??+S??(?????>????v????K???^?tw+e>+?gZ~*s_?L??q=1?Y?Ha0?????}????B?o- )]8"1/?c??&??P~??=???l?=??^????????
4???h?L??Z???8P]7y[(?
???U8?=?OI??w?q??????s/?.
W;<??,|??kC=P?LsV?u?3|???i?!?A?Vj;.??gH'X+????h?^&? W?N?????x4W(4C}?]V??8z??A????2g??5???A?r???ca;??d4ug?q?l????#????v?? ?y?nZ?Vf1???vmH??b_?????JM?l~?'c???+?K???7??R??I9??c??}?0$?_N????b???????X? ?D]???????e???k??9|?l?a?g?????*?
h?I?f??.?:?e???D??C?LS>0???????e??s?8?[?6??~$
Ondertitels voor Boys Love
keywords: all+the+boys+love+mandy+lane, nowsubtitles, com, url, all+the+boys+love+mandy+lane, all, the, boys, love, mandy, all+the+boys+love+mandy+lane, readme, html,
original filename: 155599_All%2BThe%2BBoys%2BLove%2BMandy%2BLane.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Ondertitels voor Boys Love
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, english, en,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - English - en - 37080f38e72c83254319b25598d6492a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,300 --> 00:01:07,385
- Shorter here.
- Shorter?
2
00:01:07,385 --> 00:01:09,471
- Shorter.
- That is short enough.
3
00:01:10,305 --> 00:01:12,056
OK, superstar?
4
00:01:12,599 --> 00:01:15,310
- Wow!
- What's with the shirt?
5
00:01:25,569 --> 00:01:30,157
That is the most frightenin' thing
I've ever seen. Looks like a deformity.
6
00:01:30,240 --> 00:01:32,242
I'll fix that.
7
00:01:34,620 --> 00:01:37,664
- Oh, God... yeah...
- That's better.
8
00:01:37,748 --> 00:01:41,001
Now, if you was a guy,
I might even wanna fuck you.
9
00:01:41,001 --> 00:01:44,546
You me
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,673 --> 00:00:51,635
O Alto Conselho
chegou a um veredicto...
2
00:00:51,677 --> 00:00:53,470
...culpado!
3
00:00:53,554 --> 00:00:59,184
Tu ensinaste o aperto
de mão K.O.K. a uma rapariga.
4
00:00:59,268 --> 00:01:01,103
à meu, em que estavas
a pensar?
5
00:01:01,144 --> 00:01:03,397
Boo-la.
Boo-la. Boo-la.
6
00:01:03,480 --> 00:01:05,524
Boo-la. Boo-la.
7
00:01:05,607 --> 00:01:07,609
Boo-la. Boo-la.
8
00:01:07,651 --> 00:01:12,656
Boo-la. Boo-la. Boo-la.
Boo-la. Boo-la.
9
00:01:12,739 --> 00:01:15,492
Spence, já acabaste?
Precisamos deste...
10
00:01:15,57
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
Wat moet dat,
eten in mijn wagen ?
2
00:01:00,640 --> 00:01:04,160
Ik krijg thuis geen seks.
Ontzeg me dit niet.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
Je slaapt
bij een prachtige vrouw.
4
00:01:06,800 --> 00:01:11,160
"Gehuwd" betekent samen slapen,
maar niet van bil gaan.
5
00:01:15,360 --> 00:01:17,760
Kijk wat uit met die rotzooi, Oké ?
6
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Waar zijn je bekerhouders ?
7
00:01:21,640 --> 00:01:22,480
Heb ik niet.
8
00:01:22,800 --> 00:01:26,720
Een wagen van 80.000 dollar
en geen bekerhouders ?
9
00:01:27,040 --> 00:01:31,
Ondertitels voor Boys Love
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, czech, cs, limited, proper, nedivx, cz,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Czech - cs - b683d388ad4fb4a52698a6241cee3a43.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,011 --> 00:00:46,638
Na verzi December.Boys.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-NeDiVx
a na verzi December.Boys.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT
2
00:00:47,011 --> 00:00:53,638
p?elo?il ++ Mrazik ++
3
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Ahoj.
4
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
<i>Kdy? si na tu dobu vzpomenu...</i>
5
00:01:39,182 --> 00:01:43,016
<i>... nen? to horko,</i>
<i>prach, jepti?ky...</i>
6
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
<i>... dokonce ani kluci, na co si vzpomenu...</i>
7
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
<i>... sp?? jako na pocit nad?je.</i>
8
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
<i>Pevn? v?ra, ?e
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2631}{2732}...Tanr?'n?n verdi?i huzur her ?eyi a?ar,|kalplerimizde ve zihinlerimizde,
{2734}{2848}Tanr?'n?n ve onun o?lu efendimiz|?sa Peygamber'i tan?y?p sevelim
{2850}{2899}ve y?ce Tanr?'m?za ??kredelim.
{2901}{2962}Baba, O?ul ve Y?ce Ruh
{2964}{3128}bug?n ve daima sizinle olsun. Amin.
{3172}{3281}- Sence bu i?imize yarar m??|- Birazdan ??reniriz.
{3429}{3474}Jimmy.
{3587}{3648}Haz?r m?s?n?
{3651}{3697}Anne l?tfen. ?ocuklar bekleyin.
{3700}{3778}Arabaya binin.|Be? dakikaya d?nerim.
{3870}{3901}Bitirelim ?u i?i.
{3903}{3957}Fiona.
{3959}{4055}Yukar?dan oku.|Fiona, oku. Bakal?m.
{4091}{4155}?? A. ?? A ald?m.
{4157}{4225}- Chris, sen ne
Ondertitels voor Boys Love
keywords: boys, 1996, 1, cd, czech, cz, and, girls,
original filename: Boys - 1996 - 1CD - Czech - cz - 60f47cf15002e2cf8df6f014254cfca4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{955}Subtitles by Edgar & Kal?as
{956}{998}Chlapci a d?v?ata
{1151}{1205}Dobr? den. Hovo?? k v?m kapit?n.
{1229}{1311}Omluvte zpo?d?n? je?t? p?r minut.d?kujeme za trp?livost
{1632}{1695}- M??eme v?m pomoct?|- Nev?m. M??ete?
{1723}{1797}- Sm?m v?m pomoct?|- Cht?l bych v?d?t pro? m?me zpo?d?n?.
{1827}{1894}Je?t? p?r minut.|M??u v?m nab?dnout n?co k pit??
{1905}{1947}Nev?m. M??ete?
{2062}{2093}Tudy.
{2139}{2190}- D?kuji.|- Pros?m.
{2243}{2292}Ahoj. J? jsem Jenifer.
{2321}{2409}- Zbalila jsi si na posledn? chv?li|- Dostala jsem kr?my.
{2464}{2524}Dobr? den. Tady je zase kapit?n.
{2529}{2604}Za n?kolik minut vzl?t?me.
{2607}{2643}??astnou
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,287 --> 00:00:32,721
ÃÃÃÃÃÃà - ÃÃÃÃÃÃÃÃÃãà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:52,807 --> 00:00:55,958
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÅÃ 2
3
00:01:17,007 --> 00:01:18,486
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:20,487 --> 00:01:22,523
Ãà , ñå Ã¥ ïîä êîÃòðîëà .
5
00:01:22,967 --> 00:01:24,366
ÃãÃÃÃ
6
00:01:42,407 --> 00:01:46,002
150 ìèëèîÃè äîëà ðè îä
ìî¼à òà äðîãà ìè äîà ÆÃ à ò.
7
00:01:47,167 --> 00:01:48,919
Ãîà ÂÃ¥ áèäå Ãåøòî ïðåêðà ñÃî.
8
00:01:50,007 --> 00:01:51,486
ÃÃÃÃÃÃà Ãà ÃãÃÃÃ
9
00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
Laboratorio de Extasy (Amsterdam)
2
00:00:20,001 --> 00:00:27,001
*** Alex, The Master ***
3
00:00:30,928 --> 00:00:33,887
Bad Boys II (Dos policias rebeldes)
4
00:00:54,888 --> 00:00:55,888
Puerto de Amsterdam
5
00:01:19,889 --> 00:01:25,889
150 millones de dolares, vienen en camino.
Va a ser un buen dia
6
00:01:26,890 --> 00:01:27,890
Golfo de México
7
00:01:28,891 --> 00:01:30,891
Estamos a 25 grados Norte y 84 grados Oeste.
8
00:02:07,965 --> 00:02:09,455
Quieres ver su arma?
9
00:02:13,500 --> 00:02:16,526
Bang, bang.
10
00:02:16,568 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
{1400}{1500}Love Me If You Dare
{3325}{3375}I like this game very much.
{3375}{3425}Housing game, when the the banker lost.
{3425}{3525}I like bead game, I win; Jumping game is for fools.
{3550}{3650}Unless girls.
{3675}{3775}I don't play guessing game; the house-jumping is quite good for two persons.
{3800}{3875}Hide-and-seek is quite good too.
{3875}{3975}But you can't play one game.
{3975}{4050}I say, never.
{4050}{4150}Even your best friend suggests.
{4150}{4250}It's a game that bury yourself into a heap of concrete.
{4350}{4450}This game started with a beautiful house.
{4500}{4600}A bu
Ondertitels voor Boys Love
keywords: boys, dont, cry, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boys Dont Cry - 1999 - 1CD - Czech - cz - e03171cd482f6d37fa743eb1277bbcba.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{3052}{3125}- Tady trochu krat??.|- Krat???
{3127}{3170}Je to dost kr?tk?.
{3172}{3215}OK, superhv?zdo?
{3250}{3307}Na co m?? tu ko?ili?
{3538}{3649}N?co tak stra?n?ho jsem v ?ivot? nevid?l.|Vypad? to jak n?jak? deformace.
{3651}{3699}J? to sprav?m.
{3755}{3829}- Bo?e, tak teda takhle.|- To u? je lep??.
{3831}{3907}Kdybys byla chlap,|tak bych t? mo?n? cht?l p?e??znout.
{3909}{3985}Sp?? kdyby tys byl chlap,|tak bys m? cht?l p?e??znout.
{3987}{4074}No tak se? kluk. A co d?l?
{4143}{4159}Tak jdem.
{4161}{4212}KLUZI?T? BROADWAY
{4214}{4258}Do prdele, tak to ne.
{4260}{4310}Do prdele, tak to jo.
{4312}{4390}- Vo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1393}{1461}ripped by miikku.
{1493}{1561}Hyv?? iltap?iv??.|T??ll? puhuu kapteeni.
{1567}{1668}Valitan viiv?stymist?.|Olemme valmiita hetken kuluttua.
{1972}{2040}- Voinko auttaa Teit??|- En tied?, jos voitte.
{2069}{2172}- Saanko luvan auttaa Teit??|- Kyll?, milloin l?hdemme?
{2176}{2247}Aivan hetken kuluttua.|Haluatteko jotain juotavaa?
{2251}{2310}En tied?, voitteko tuoda jotain?
{2406}{2453}T?t? tiet?.
{2481}{2528}- Kiitos.|- Ei kest?.
{2591}{2659}Hei. Nimeni on Jennifer.
{2663}{2775}- Pakkasitko viime hetkell??|- Sain ensimm?iset kuukautiseni.
{2805}{2946}Hyv?? iltap?iv??. T??ll? kapteeni.|Nousemme hetken kuluttua.
{2986}{3068}Onko s
Ondertitels voor Boys Love
keywords: the, history, boys, 2006, 1, cd, hungarian, hu, sdh, 2, 5, fps,
original filename: The History Boys - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4e11da6654038a7881f55ff10d6d3143.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,887 --> 00:01:57,846
?s az Istennek b?kess?ge,
mely minden ?rtelmet fel?l halad,
2
00:01:57,927 --> 00:02:02,478
meg fogja ?rizni sz?veiteket
?s gondolataitokat a Krisztus J?zusban,
3
00:02:02,567 --> 00:02:04,523
a mi Urunk J?zus Krisztusnak kegyelme.
4
00:02:04,607 --> 00:02:07,041
Az Atya, Fi? ?s a Szentl?lek
5
00:02:07,127 --> 00:02:13,680
legyen veletek
mind ?r?kk?n ?r?kk?. ?men.
6
00:02:15,447 --> 00:02:17,597
Vajon be fog v?lni? Mit gondolsz?
7
00:02:17,687 --> 00:02:19,803
Mindj?rt kider?l.
8
00:02:25,727 --> 00:02:27,524
Jimmy!
9
00:02:32,047 --> 00:02:34,515
Ondertitels voor Boys Love
keywords: the, dangerous, lives, of, altar, boys, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Dangerous Lives of Altar Boys - 2002 - 1CD - Czech - cz - acaf7fbed70b4cdf8af68229f8c1e32e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,000 --> 00:00:39,960
Zopakuj mi, pro? to vlastn? d?l?me.
2
00:00:40,000 --> 00:00:42,960
Dom?c? ?kol, Francisi.
Podstata na?? budoucnosti .
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,960
Dej mi trochu nap?t.
4
00:00:53,000 --> 00:00:56,240
V?? co?
Z 89% jsou to sliny.
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,960
Tady?
6
00:01:12,000 --> 00:01:15,560
Ne, jsi moc bl?zko.
Trochu zp?tky.
7
00:01:16,000 --> 00:01:19,320
Ok, to je ono, neh?bej se.
8
00:01:33,000 --> 00:01:34,960
Co?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,960
- Opravdu s t?m um?? zach?zet?
- Co ?e um?m?
10
00:01:38,000 --> 00:01:39,960
Jes
Ondertitels voor Boys Love
keywords: december, boys, 2007, 1, cd, dutch, nl, nedivx, db,
original filename: December Boys - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 51552ce4480012f9fa9d280daa196036.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,011 --> 00:01:36,638
Hallo.
2
00:01:36,813 --> 00:01:39,008
Als ik aan die tijd terugdenk.
3
00:01:39,182 --> 00:01:43,403
Is het niet aan de hitte,
de stof, de nonnen,
4
00:01:43,653 --> 00:01:46,053
of de jongens die ik me herinner.
5
00:01:46,222 --> 00:01:49,487
Het was meer het voorgevoel.
6
00:01:50,827 --> 00:01:55,526
Het constante geloof,
dat ik gered zou worden.
7
00:02:23,693 --> 00:02:26,594
Ik kan niet zeggen, dat we het slecht hadden.
8
00:02:26,930 --> 00:02:30,058
Want dit was het enige,
dat de meesten van ons kenden.
9
00:02:30,934 --> 00:02:33,926
Er
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5787}{5862}Aten, Grekland
{5900}{5950}19 ?r senare
{6165}{6295}God kv?ll, mina damer och herrar|och v?lkomna till v?r lilla show.
{6302}{6472}I kv?ll har vi ett ?kta,|m?ngskiftande-
{6477}{6600}-konglomerat av kubaner|h?r p? scenen.
{6652}{6782}Vi har Paquito D'Rivera!
{6920}{7005}Vi har Ignacio Berroa!
{7150}{7302}Och...vi har min senaste...
{7307}{7360}...kubanske son...
{7367}{7457}Arturo Sandoval!
{7492}{7627}Han ?r h?r tack vare ett speciellt|tillst?nd av den kubanska regeringen.
{7707}{7772}Jag skulle vilja s?ga en sak.
{7777}{7957}?nda sen jag var liten, och ?nda sen|jag f?rsta g?ngen h?rde hans musik...
{7987}{8130}...har jag dr
Ondertitels voor Boys Love
keywords: i, think, love, my, wife, 2007, 1, cd, danish, da,
original filename: I Think I Love My Wife - 2007 - 1CD - Danish - da - 9549427cb0c0f96c73f4fb0a26325b50.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:05,832 --> 00:01:00,701
Made By Asker!!!
1
00:01:05,832 --> 00:01:07,701
Skat, har du babyen?
2
00:01:11,638 --> 00:01:12,740
Ja, ja, jeg har...
3
00:01:12,773 --> 00:01:14,608
Jeg skal nok tage babyen.
Jeg troede du havde ham.
4
00:01:24,784 --> 00:01:26,820
Kommer. Kommer.
5
00:01:26,853 --> 00:01:27,821
?h
6
00:01:46,707 --> 00:01:47,741
Far har dig.
7
00:01:47,741 --> 00:01:49,676
Far har dig.
8
00:01:49,743 --> 00:01:50,743
Hvor er mit kys?
9
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
Kom nu. Kom nu.
10
00:01:54,614 --> 00:01:55,749
Kom nu. Kom nu.
11
00:01:59,619 --> 00:02:00,720
Du g?r det forkert.
12
00:02:00,754 --> 00:02:01,7
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,797 --> 00:00:09,592
XTC-laboratorium, Amsterdam
3
00:00:53,527 --> 00:00:55,642
haven van Amsterdam
4
00:00:57,166 --> 00:00:59,669
Alles is onder controle.
5
00:00:59,670 --> 00:01:01,360
Miami, Florida
6
00:01:19,161 --> 00:01:23,146
150 miljoen dollar aan drugs is onderweg.
7
00:01:23,802 --> 00:01:26,671
Het wordt een mooie dag vandaag.
8
00:01:26,672 --> 00:01:28,241
Golf van Mexico
9
00:01:28,242 --> 00:01:31,345
We zitten op 25 graden noord, 84 west.
10
00:01:31,346 --> 00:01:33,801
De lading wordt gelost.
11
00:02:03,864 --> 00:02:06,404
Alles is klaar.
- M
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{807}{849}Do you rememberthe names?
{1011}{1054}Maybe nothing was said.
{1194}{1236}The end of a demonstration.
{1279}{1366}She's with a male friend.
{1369}{1412}To make him happy
{1415}{1495}- she wears a yellow star.|- A trinity of stories
{1498}{1528}The beginning
{1531}{1579}The end
{1595}{1634}Then she writes something...
{1667}{1737}SOMETHlNG
{1784}{1815}"You jobless,
{1819}{1873}"use this time to start thinking"?
{1924}{1973}Then these guys arrive,
{1976}{2038}see the yellow star,|try to tear it off,
{2042}{2078}telling her:
{2082}{2160}"Wanna see some fascists?|Well, here they are."
{2163}{2233}Then they beat her unconscious.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:07:Mi?o?? i Rakieta
00:00:34:Jeste? statkiem kosmicznym o ciasnych horyzontach,|Statku z Planet Express!
00:00:37:Whoa, whoa. Dlaczego przymus p?acenia podatku|za sztuk?, odczuwam jako agresj??
00:00:42:SZTUKA & TY
00:00:43:Czy ocenzurowa?by? Wenus De Wenus|tylko dlatego, ?e mo?esz zobaczy? jej wymiociny?
00:00:47:To jest obrzydliwe! Dlaczego by nie utworzy?|narodowej fundacji dla golas?w...
00:00:50:...kiedy ju? jeste?my przy tym?|- Dlaczego nie!
00:00:53:Bender, Statek!
00:00:54:Przesta?cie si? k??ci? albo tam wr?c?|i r?cznie zmieni? wasze opinie!
00:00:58:?wietnie! B?d? w mojej kwaterze|ocenia? kontrowersyjne materia?y ilustracyjne.
00:01:04:Oops. Tak mi przykro....
00:01
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:T?umaczenie: Tetsuro. Tetsuro@interia.pl
00:00:10:(Wiesz? Kiedy dwaj zakochani ludzie chodz? do Tokio University,| to s? na zawsze szcz??liwi!)
00:00:18:(Jak podro?niemy, to p?jdziemy do Tokio University razem.)
00:00:28:(Kei kun, pa pa.)
00:00:31:(Nie! Nie zostawiaj mnie!)
00:00:34:(Pami?taj, kiedy podro?niemy p?jdziemy do Tokio University. Nie zapomnij!)
00:00:48:Rozumiem, Tokio University tak?
00:00:55:Jeste? odjazdowy! Keitaro!
00:00:57:Gratulacje cz?owieku!
00:00:58:Jutro zaczynam Nauk?.|Jako student Tokio University!
00:01:05:Gratulujemy ci przyj?cia do Tokio University!
00:01:06:Wybaczcie mi wszystkie. Ja ju? mam Kogo?.
00:01:13:Kei czeka?am na ciebie!
00:01:16:T
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1798}{1894} ODTWARZANIE
{1942}{2038} MAGNETOWID VP 2310. INSTRUKCJA
{2877}{2973}Muzyka
{3069}{3165}Zdj?cia
{3716}{3812}Scenariusz i re?yseria
{3980}{4052}Dzie? dobry Kenneth.|Piekielnie wcze?nie zaczynasz.
{4052}{4124}Sko?czy?em instrukcj? do|VP 2310, prosz? pana.
{4124}{4196}No, popatrz,|a ja mia?em deadline.
{4196}{4244}Wy?lij to e-mailem|do druku.
{4244}{4316}Tak, wiem. Jestem got?w|do nast?pnego projektu.
{4316}{4364}To jak dot?d najwa?niejsze zadanie,
{4364}{4412}mo?e nam zapewni?|rz?dowy kontrakt
{4412}{4484}a najwa?niejsze,|pozwoli nam sporo zarobi?.
{4484}{4531}Co to jest?
{4531}{4627}To materia?y do instrukcji|u?ytkownika Rz?d
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:16:Na szczycie dachu spogl?daj?c w niebo.
00:00:18:Czu? jak ?agodne i ciep?e to ?wiat?o jest..
00:00:22:Kiedy spojrz? na niebo, ca?e moje cia?o..
00:00:24:Wype?nia si? t? energi?!
00:00:27:That's so wonderful! |(To takie pi?kne!)
00:00:30:Czuj?, ?e ?yj?.
00:00:33:Nie uciekne!
00:00:35:Nie poddam si?!
00:00:38:Po?egnam wczorajsze bezcelowe podr??e
00:00:40:Moje uczucia rozkwitaj?.
00:00:44:Mog? je o?ywia? wiele razy.
00:00:47:Niech zakwitn? kwiaty
00:00:49:Wspomnienia to s?odkie, ukryte miejsca
00:00:52:?yjmy by zobaczy? dzie? kolejny.
00:00:56:A ka?dy nast?pny b?dzie dniem b?ogos?awionym
00:00:58:Wyci?gnij tylko r?ce swe.
00:01:01:Zwyk?y dzie? jest niczym gniewna fala.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{372}][