Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Borsalino is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Borsalino op relevantie:
Ondertitels voor Borsalino
keywords: jean, paul, belmondo, alain, delon, borsalino, francais,
original filename: Jean-Paul Belmondo, Alain Delon - Borsalino (Francais).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,041 --> 00:03:31,636
THREE MONTHS LATER...
2
00:04:09,315 --> 00:04:11,579
Repeat the name, just the name!
3
00:04:12,685 --> 00:04:13,652
Volpone!
4
00:04:15,221 --> 00:04:16,813
Know him, boss?
5
00:04:17,657 --> 00:04:19,124
I've heard of him.
6
00:04:25,698 --> 00:04:27,165
What do we do?
7
00:04:38,177 --> 00:04:39,940
Ante up.
8
00:05:18,451 --> 00:05:19,918
Hi, Commissioner.
9
00:05:51,851 --> 00:05:56,015
<i>I got nobody waitin' for me</i>
10
00:05:56,122 --> 00:05:58,056
- That's it.
- I got it.
11
00:05:59,425 --> 00:06:03,191
<i>I been here a long ti
Ondertitels voor Borsalino
keywords: jean, paul, belmondo, alain, delon, borsalino, francais,
original filename: Jean-Paul Belmondo, Alain Delon - Borsalino (Francais).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,041 --> 00:03:31,636
THREE MONTHS LATER...
2
00:04:09,315 --> 00:04:11,579
Repeat the name, just the name!
3
00:04:12,685 --> 00:04:13,652
Volpone!
4
00:04:15,221 --> 00:04:16,813
Know him, boss?
5
00:04:17,657 --> 00:04:19,124
I've heard of him.
6
00:04:25,698 --> 00:04:27,165
What do we do?
7
00:04:38,177 --> 00:04:39,940
Ante up.
8
00:05:18,451 --> 00:05:19,918
Hi, Commissioner.
9
00:05:51,851 --> 00:05:56,015
<i>I got nobody waitin' for me</i>
10
00:05:56,122 --> 00:05:58,056
- That's it.
- I got it.
11
00:05:59,425 --> 00:06:03,191
<i>I been here a long ti
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
- Trei luni mai târziu -
2
00:04:08,527 --> 00:04:10,807
Repetã numele !
Numai numele !
3
00:04:11,767 --> 00:04:12,427
Volpone.
4
00:04:14,487 --> 00:04:17,547
- Ãl cunoºti ºefule ?
- Am auzit de el.
5
00:04:24,847 --> 00:04:26,147
Ce facem cu el ?
6
00:05:18,047 --> 00:05:19,647
Bunã ziua, comisare.
7
00:05:21,687 --> 00:05:23,267
Tu erai ! Bunã ziua !
8
00:06:07,327 --> 00:06:08,597
Domnul Siffredi ?
9
00:06:08,687 --> 00:06:10,057
E în biroul lui.
10
00:06:11,022 --> 00:06:12,762
Mulþumesc. Mã scuzaþi.
11
00:06:52,007 --> 00:
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Borsalino / ????????? (1970)
Download Borsalino (1970).torrent
??? 6b390569c9660258643b6e3c943cdfb7eb0fd673
????????
## ???????? : ????? ?????
## ? ?????? : ???-??? ????????, ???? ?????, ????? ?????, ????? ????, ????? ??????, ????? ?????
## IMDB : ???? ??? IMDB
## ?????? ? IMDB : 6.9 ?? 448 ?????
## ??????? : ??????? / ??????
## ?????? : 1970
## ??????????? : 125 ??????
## ?????? : ???? 1930 ??????, ? ????????, ????? ????? ????????? ???????? ??????, ?????? ?? ?????? ? ????? ?????? ????. ?????????? ? ??????? ????? ??????????? ? ??????? ??????, ?? ????????, ?? ??????? ?? ???????? ?????????. ?????? ??????? ?? ?? ??????? ? ?? ???????? ???????? ??????, ?? ?? ????????
Ondertitels voor Borsalino
keywords: borsalino, co, 1974, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36107-Borsalino_&_Co__(1974)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
- Trei luni mai târziu -
2
00:04:08,527 --> 00:04:10,807
Repetã numele!
Numai numele!
3
00:04:11,767 --> 00:04:12,427
Volpone.
4
00:04:14,487 --> 00:04:17,547
-Ãl cunoºti ºefule?
- Am auzit de el.
5
00:04:24,847 --> 00:04:26,147
Ce facem cu el?
6
00:05:18,047 --> 00:05:19,647
Bunã ziua, comisare.
7
00:05:21,687 --> 00:05:23,267
Tu erai! Bunã ziua!
8
00:06:07,327 --> 00:06:08,597
Domnul Siffredi?
9
00:06:08,687 --> 00:06:10,057
E în biroul lui.
10
00:06:11,022 --> 00:06:12,762
Mulþumesc. Mã scuzaþi.
11
00:06:52,007 --> 00:06:53,60
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Borsalino / ????????? (1970)
Download Borsalino (1970).torrent
??? 6b390569c9660258643b6e3c943cdfb7eb0fd673
????????
## ???????? : ????? ?????
## ? ?????? : ???-??? ????????, ???? ?????, ????? ?????, ????? ????, ????? ??????, ????? ?????
## IMDB : ???? ??? IMDB
## ?????? ? IMDB : 6.9 ?? 448 ?????
## ??????? : ??????? / ??????
## ?????? : 1970
## ??????????? : 125 ??????
## ?????? : ???? 1930 ??????, ? ????????, ????? ????? ????????? ???????? ??????, ?????? ?? ?????? ? ????? ?????? ????. ?????????? ? ??????? ????? ??????????? ? ??????? ??????, ?? ????????, ?? ??????? ?? ???????? ?????????. ?????? ??????? ?? ?? ??????? ? ?? ???????? ???????? ??????, ?? ?? ????????
Ondertitels voor Borsalino
keywords: borsalino, 3, 8, co, 1974, oldboy, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, and,
original filename: Borsalino 38 Co (1974) - OLDBOY - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,240 --> 00:03:26,440
Ãeviri :OLDBOY
imdb19@yahoo.com
2
00:03:27,741 --> 00:03:31,336
Ãç Ay Sonra...
3
00:04:09,015 --> 00:04:11,279
Ãsmi tekrar söyle,sadece adýný!!
4
00:04:12,385 --> 00:04:13,352
Volpone!
5
00:04:14,921 --> 00:04:16,513
Tanýyor musun, patron ?
6
00:04:17,357 --> 00:04:18,824
Ãsmini duymuþtum.
7
00:04:25,398 --> 00:04:26,865
Onu, ne yapalým?
8
00:04:37,877 --> 00:04:39,640
Yeni oyun.
9
00:05:18,151 --> 00:05:19,618
Merhaba, Müdür Bey.
10
00:05:55,822 --> 00:05:57,756
- Tam burasý.
- Tamamdýr.
11
00:06:07,801 --> 00:06:09,996
- B
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
- Trei luni mai t?rziu -
2
00:04:08,527 --> 00:04:10,807
Repet? numele !
Numai numele !
3
00:04:11,767 --> 00:04:12,427
Volpone.
4
00:04:14,487 --> 00:04:17,547
- ?l cuno?ti,?efule ?
- Am auzit de el.
5
00:04:24,847 --> 00:04:26,147
Ce facem cu el ?
6
00:05:18,047 --> 00:05:19,647
Bun? ziua, comisare.
7
00:05:21,687 --> 00:05:23,267
Tu erai ! Bun? ziua !
8
00:06:07,327 --> 00:06:08,597
Domnul Siffredi ?
9
00:06:08,687 --> 00:06:10,057
E ?n biroul lui.
10
00:06:11,022 --> 00:06:12,762
Mul?umesc. M? scuza?i.
11
00:06:52,007 --> 00:06:53,607
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,477 --> 00:02:27,547
????? ?????
?????????
2
00:02:28,917 --> 00:02:38,189
?????????
3
00:02:39,517 --> 00:02:42,156
???? ?????
4
00:02:42,557 --> 00:02:45,833
????????
??? ?????
5
00:02:46,157 --> 00:02:47,829
??????? ???????
6
00:02:47,957 --> 00:02:51,996
?????? ???????
???? ????????
7
00:03:14,877 --> 00:03:17,630
?????????
?????? ??????
8
00:03:17,837 --> 00:03:20,590
??????
???? ??????
9
00:03:20,917 --> 00:03:23,511
????????
???-??? ????
10
00:03:58,597 --> 00:04:00,189
?????? ? ???????? ?? ???? ????.
11
00:04:06,117 --> 00:04:09,632
??? ?????? ??-?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2345}{2623}?????????
{2663}{2742}???? ?????
{2754}{2852}????????|??? ?????
{2862}{2912}??????? ???????
{2916}{3037}?????? ???????|???? ????????
{3722}{3805}?????????|?????? ??????
{3811}{3894}??????|???? ??????
{3903}{3981}????????|???-??? ????
{5033}{5080}?????? ? ???????? ?? ???? ????.
{5258}{5363}??? ?????? ??-?????.
{6519}{6638}??????? ?????! ???? ?????.|- ??????!
{6700}{6787}??????. ????????? ?? ??, ?????|- ????? ??? ?? ????.
{7386}{7436}??????. ?????.
{8575}{8624}????? ???, ????????.
{8693}{8735}????? ???.
{9709}{9785}???, ???? ?.|- ?????, ???????.
{10074}{10150}???????? ???????.|- ??? ? ? ???????? ??.
{11403}{11428}????? ???.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2345}{2623}?????????
{2663}{2742}???? ?????
{2754}{2852}????????|??? ?????
{2862}{2912}??????? ???????
{2916}{3037}?????? ???????|???? ????????
{3722}{3805}?????????|?????? ??????
{3811}{3894}??????|???? ??????
{3903}{3981}????????|???-??? ????
{5033}{5080}?????? ? ???????? ?? ???? ????.
{5258}{5363}??? ?????? ??-?????.
{6519}{6638}??????? ?????! ???? ?????.|- ??????!
{6700}{6787}??????. ????????? ?? ??, ?????|- ????? ??? ?? ????.
{7386}{7436}??????. ?????.
{8575}{8624}????? ???, ????????.
{8693}{8735}????? ???.
{9709}{9785}???, ???? ?.|- ?????, ???????.
{10074}{10150}???????? ???????.|- ??? ? ? ???????? ??.
{11403}{11428}????? ???.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,477 --> 00:02:27,547
????? ?????
?????????
2
00:02:28,917 --> 00:02:38,189
?????????
3
00:02:39,517 --> 00:02:42,156
???? ?????
4
00:02:42,557 --> 00:02:45,833
????????
??? ?????
5
00:02:46,157 --> 00:02:47,829
??????? ???????
6
00:02:47,957 --> 00:02:51,996
?????? ???????
???? ????????
7
00:03:14,877 --> 00:03:17,630
?????????
?????? ??????
8
00:03:17,837 --> 00:03:20,590
??????
???? ??????
9
00:03:20,917 --> 00:03:23,511
????????
???-??? ????
10
00:03:58,597 --> 00:04:00,189
?????? ? ???????? ?? ???? ????.
11
00:04:06,117 --> 00:04:09,632
??? ?????? ??-?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
- Trei luni mai t?rziu -
2
00:04:08,527 --> 00:04:10,807
Repet? numele !
Numai numele !
3
00:04:11,767 --> 00:04:12,427
Volpone.
4
00:04:14,487 --> 00:04:17,547
- ?l cuno?ti,?efule ?
- Am auzit de el.
5
00:04:24,847 --> 00:04:26,147
Ce facem cu el ?
6
00:05:18,047 --> 00:05:19,647
Bun? ziua, comisare.
7
00:05:21,687 --> 00:05:23,267
Tu erai ! Bun? ziua !
8
00:06:07,327 --> 00:06:08,597
Domnul Siffredi ?
9
00:06:08,687 --> 00:06:10,057
E ?n biroul lui.
10
00:06:11,022 --> 00:06:12,762
Mul?umesc. M? scuza?i.
11
00:06:52,007 --> 00:06:53,607
Ondertitels voor Borsalino
keywords: borsalino, co, 1974, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36107-Borsalino_&_Co__(1974)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:03:27,650 --> 00:03:28,650
- Trei luni mai t?rziu -
2
00:04:08,527 --> 00:04:10,807
Repet? numele!
Numai numele!
3
00:04:11,767 --> 00:04:12,427
Volpone.
4
00:04:14,487 --> 00:04:17,547
-?l cuno?ti ?efule?
- Am auzit de el.
5
00:04:24,847 --> 00:04:26,147
Ce facem cu el?
6
00:05:18,047 --> 00:05:19,647
Bun? ziua, comisare.
7
00:05:21,687 --> 00:05:23,267
Tu erai! Bun? ziua!
8
00:06:07,327 --> 00:06:08,597
Domnul Siffredi?
9
00:06:08,687 --> 00:06:10,057
E ?n biroul lui.
10
00:06:11,022 --> 00:06:12,762
Mul?umesc. M? scuza?i.
11
00:06:52,007 --> 00:06:53,607
Bun? ziua, comisare.
12
00:07:10,247 --> 00:07:11,637
V? rog, comisare.
Ondertitels voor Borsalino
keywords: borsalino, co, 1974, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 36392-Borsalino_&_Co__(1974)-29_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:56,844 --> 00:02:57,844
- Trei luni mai târziu -
2
00:03:37,701 --> 00:03:39,980
Repetã numele!
Numai numele!
3
00:03:40,939 --> 00:03:41,599
Volpone.
4
00:03:43,658 --> 00:03:46,716
-Ãl cunoºti ºefule?
- Am auzit de el.
5
00:03:54,013 --> 00:03:55,312
Ce facem cu el?
6
00:04:47,187 --> 00:04:48,786
Bunã ziua, comisare.
7
00:04:50,825 --> 00:04:52,404
Tu erai! Bunã ziua!
8
00:05:36,442 --> 00:05:37,712
Domnul Siffredi?
9
00:05:37,802 --> 00:05:39,171
E în biroul lui.
10
00:05:40,136 --> 00:05:41,875
Mulþumesc. Mã scuzaþi.
11
00:06:21,100 --> 00:06:22,70
Ondertitels voor Borsalino
keywords: borsalino, co, 1974, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 36392-Borsalino_&_Co__(1974)-29_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:43,710 --> 00:00:46,738
Suntem aproape la cap?tul
problemelor.
2
00:00:46,907 --> 00:00:49,635
Am primit ordinul
de la Marsilia.
3
00:00:49,745 --> 00:00:53,061
Peste tot ?n occident
oamenii duc aceea?i lupt?.
4
00:00:53,062 --> 00:00:54,641
Dar de ce Marsilia?
5
00:00:56,100 --> 00:00:57,679
Da, de ce Marsilia?
6
00:00:59,697 --> 00:01:03,644
E prima pia?? mondial?
a armei noastre secrete...
7
00:01:07,051 --> 00:01:08,839
O arm? alb? - heroina.
8
00:01:10,688 --> 00:01:14,444
E perfect? ca s? ?ngenunchezi
o clas? social? decadent?.
9
00:01:14,445 --> 00:01:18,442
De azi ?nainte, politica
va ?ine seama de chimie.
10
00:01:19,880 --
------------
Sponsored links:
------------