Advertisement:
---------------
---------------
Minder relevante resultaten voor Boogeyman 2
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
Previously
on <i>criminal minds...</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,000
police in dayton, ohio,
need our help with a serial rapist.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,600
He was waiting for them
when they got home.
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,700
We need a female
undercover agent.
5
00:00:11,700 --> 00:00:13,000
Think elle's ready
for it?
6
00:00:13,000 --> 00:00:14,000
I'm good.
7
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
What's she doing
with her gun?
8
00:00:19,100 --> 00:00:20,900
??? Easy, easy.
9
00:00:20,900 --> 00:00:22,000
Fbi.
10
00:00:22,100 --> 00:0
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: boogeyman, 2, 2007, 1, cd, english, en, wthd, bman,
original filename: Boogeyman 2 - 2007 - 1CD - English - en - 56bf66db55fe63b76a0853828cc761eb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,027
<i>All kids are afraid of the Boogeyman.</i>
2
00:00:38,805 --> 00:00:41,000
<i>Henry and I were no different,</i>
3
00:00:41,808 --> 00:00:43,742
<i>even before that night.</i>
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,888
- It's the one I wanted.
- You sure?
5
00:00:55,989 --> 00:00:58,719
We can always return it, get something
you want more, like schooI clothes.
6
00:00:58,825 --> 00:01:01,350
I told them you wanted a dirt bike,
but they wouldn't listen.
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,453
- Help me put it together, Henry, please.
- Sure, after I use the bathroom.
8
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,702 --> 00:00:15,977
=M
2
00:00:16,012 --> 00:00:16,287
=Ma
3
00:00:16,322 --> 00:00:16,597
=Mad
4
00:00:16,632 --> 00:00:16,907
=Made
5
00:00:16,942 --> 00:00:17,217
=Made b
6
00:00:17,252 --> 00:00:17,527
=Made by
7
00:00:17,562 --> 00:00:17,837
=Made by S
8
00:00:17,872 --> 00:00:18,147
=Made by Sh
9
00:00:18,182 --> 00:00:18,457
=Made by Shi
10
00:00:18,492 --> 00:00:18,767
=Made by Shic
11
00:00:18,802 --> 00:00:19,077
=Made by Shicu
12
00:00:19,112 --> 00:00:19,387
=Made by ShicuT
13
00:00:19,422 --> 00:00:19,697
=Made by ShicuTz
14
00:00:19,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,900 --> 00:03:09,200
Što se to ovdje dogaða?
2
00:03:13,300 --> 00:03:16,000
Pa,...
Ovdje je.
3
00:03:16,100 --> 00:03:17,900
Tko je ovdje?
4
00:03:17,900 --> 00:03:20,800
Izašao je iz ormara.
5
00:03:20,900 --> 00:03:24,600
Tim,ovdje nema nikog
O èemu prièaš?
6
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
A,on...
7
00:03:31,300 --> 00:03:32,700
U redu.
8
00:03:38,900 --> 00:03:41,500
To je samo prièa, u redu?
On ne postoji.
9
00:03:45,900 --> 00:03:49,500
Idemo onda pogledati.
10
00:03:51,600 --> 00:03:52,600
Nema...
11
00:04:00,100 --> 00:04:02,500
Ni ovdje ništa.
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: boogeyman, 2, 2007, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Boogeyman 2 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - e4268babb9f6365a92bdbf910c460fa6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,034 --> 00:00:17,534
Suomennos:Sp??kki
2
00:00:35,035 --> 00:00:38,804
Kaikki lapset pelk??v?t m?rk??.
3
00:00:38,805 --> 00:00:41,807
Niin my?s Henry ja min?,
4
00:00:41,808 --> 00:00:45,168
jo ennen sit? y?t?.
5
00:00:53,920 --> 00:00:55,988
-T?m?n juuri halusin.
-Oletko varma?
6
00:00:55,989 --> 00:00:58,824
Voimme palauttaa sen
ja ostaa vaikka kouluvaatteita
7
00:00:58,825 --> 00:01:01,493
Sanoin heille ett? haluat maastopy?r?n
mutta he eiv?t kuunnelleet.
8
00:01:01,494 --> 00:01:05,564
-Henry,auta minua kokoamaan t?m?.
-K?yn ensin vessassa.
9
00:01:05,565 --> 00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,333
<i>You know the kind of guy
who does nothing but bad things...</i>
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,372
<i>and then wonders why
his life sucks?</i>
3
00:00:09,242 --> 00:00:11,710
<i>Well, that was me. Every time
somethin' good happened to me...</i>
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,245
<i>somethin' bad was always waitin'
around the corner.</i>
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,711
<i>Karma.</i>
6
00:00:17,817 --> 00:00:20,115
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
7
00:00:21,554 --> 00:00:24,022
<i>So I made a list
of everything bad I've ever done...</i>
8
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,702 --> 00:00:06,977
=M
2
00:00:07,012 --> 00:00:07,287
=Ma
3
00:00:07,322 --> 00:00:07,597
=Mad
4
00:00:07,632 --> 00:00:07,907
=Made
5
00:00:07,942 --> 00:00:08,217
=Made b
6
00:00:08,252 --> 00:00:08,527
=Made by
7
00:00:08,562 --> 00:00:08,837
=Made by S
8
00:00:08,872 --> 00:00:09,147
=Made by Sh
9
00:00:09,182 --> 00:00:09,457
=Made by Shi
10
00:00:09,492 --> 00:00:09,767
=Made by Shic
11
00:00:09,802 --> 00:00:10,077
=Made by Shicu
12
00:00:10,112 --> 00:00:10,387
=Made by ShicuT
13
00:00:10,422 --> 00:00:10,697
=Made by ShicuTz
14
00:00:10,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,649 --> 00:01:59,447
<i>Ne dors pas. Il t'attend.</i>
2
00:01:59,619 --> 00:02:00,881
<i>Ne dors pas.</i>
3
00:03:17,497 --> 00:03:18,623
Que se passe-t-il?
4
00:03:20,433 --> 00:03:21,627
Bon sang.
5
00:03:22,702 --> 00:03:24,897
- Alors?
- Il est là .
6
00:03:25,238 --> 00:03:26,227
Qui est là ?
7
00:03:28,074 --> 00:03:29,735
II est sorti du placard.
8
00:03:29,976 --> 00:03:32,809
Tim, il n'y a personne.
Qu'est-ce que tu racontes?
9
00:03:36,883 --> 00:03:37,975
Lui.
10
00:03:46,726 --> 00:03:48,523
Tim.
11
00:03:49,062 --> 00:03:51,428
Ce n'est qu'une his
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,702 --> 00:00:06,977
=M
2
00:00:07,012 --> 00:00:07,287
=Ma
3
00:00:07,322 --> 00:00:07,597
=Mad
4
00:00:07,632 --> 00:00:07,907
=Made
5
00:00:07,942 --> 00:00:08,217
=Made b
6
00:00:08,252 --> 00:00:08,527
=Made by
7
00:00:08,562 --> 00:00:08,837
=Made by S
8
00:00:08,872 --> 00:00:09,147
=Made by Sh
9
00:00:09,182 --> 00:00:09,457
=Made by Shi
10
00:00:09,492 --> 00:00:09,767
=Made by Shic
11
00:00:09,802 --> 00:00:10,077
=Made by Shicu
12
00:00:10,112 --> 00:00:10,387
=Made by ShicuT
13
00:00:10,422 --> 00:00:10,697
=Made by ShicuTz
14
00:00:10,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 08.06.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: velho77
{486}{605}Oikoluku: cotton
{2732}{2860}Ãlä nuku. Hän odottaa sinua.|Ãlä nuku.
{4674}{4757}- Isä!|- Mitä on tekeillä?
{4819}{4853}Kakista ulos.
{4841}{4875}Kakista ulos.
{4878}{4944}- Hän on täällä.|- Kuka?
{4966}{5023}Hän ilmestyi kaapista.
{5024}{5121}Tim, täällä ei ole ketään.|Mitä sinä oikein kuvittelet?
{5153}{5215}Ai, hän.
{5411}{5445}Tim.
{5471}{5571}Se on vain tarina.|Hän ei ole olemassa.
{5648}{5744}Tutkisimmeko sitten vähän paikkoja?
{5
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,399 --> 00:03:08,440
Hé, wat is er aan de hand?
2
00:03:11,889 --> 00:03:14,518
Nou?
- Hij is hier.
3
00:03:14,552 --> 00:03:16,267
Wie is hier?
4
00:03:16,364 --> 00:03:19,281
Hij kwam uit de kast.
5
00:03:19,315 --> 00:03:23,063
Tim, er is hier niemand.
Waar heb je het over?
6
00:03:37,361 --> 00:03:41,607
Het is maar een verhaal.
Hij is niet echt.
7
00:03:44,405 --> 00:03:48,003
Zullen wij dan maar eens rondkijken?
8
00:03:58,518 --> 00:04:01,008
Hier achterin ook niet.
9
00:04:17,796 --> 00:04:20,853
Niemand thuis.
10
00:04:20,887 --> 00:04:22,930
Alleen wij.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,852 --> 00:01:57,852
"Não durma! Ele está esperando por você!"
2
00:01:58,122 --> 00:01:59,122
"Não durma!"
3
00:03:15,867 --> 00:03:17,260
Papai!
Que está acontecendo?
4
00:03:18,881 --> 00:03:23,118
- O cara. Bem.
- Está Aqui.
5
00:03:24,353 --> 00:03:25,854
Quem?
6
00:03:26,239 --> 00:03:29,275
Saiu do armário.
7
00:03:29,310 --> 00:03:33,212
Tim, aqui não tem nada.
Do que você está falando?
8
00:03:35,898 --> 00:03:38,013
Ah, o...
9
00:03:40,221 --> 00:03:41,664
Está bem.
10
00:03:48,094 --> 00:03:50,780
Tim. Só é um conto, ok?
Não é real.
1
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4698}{4730}Šta se to ovde dogaða?
{4832}{4900}Pa,...|Ovde je.
{4902}{4948}Ko je ovde?
{4948}{5020}Izašao je iz ormara.
{5022}{5115}Tim,ovde nema nikog|O èemu prièaš?
{5180}{5230}A,on...
{5282}{5318}U redu.
{5472}{5538}To je samo prièa, u redu?|On ne postoji.
{5648}{5738}Idemo onda pogledati.
{5790}{5815}Nema...
{6002}{6062}Ni ovde ništa....
{6162}{6195}Ok...
{6258}{6315}Halo?
{6422}{6482}Ne...
{6482}{6560}Ne, nema nikoga.
{6560}{6612}Samo mi.
{7725}{7822}BOOGEYMAN
{7890}{7950}15 godina kasnije
{7950}{8002}Postaje gadno.
{8018}{8075}Nema vise votke.
{8075}{8150}Haj, Tim, daj mi|to zeleno piæe.
{8225}{8290}Oprezno!|Za teb
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2791}{2831}{y:i}Nie zasypiaj.
{2832}{2929}{y:i}On czeka na ciebie.|{y:i}Nie zasypiaj.
{4736}{4791}Co si? dzieje?
{4803}{4838}Bo?e.
{4870}{4933}- Wi?c?|- On tu jest.
{4927}{4959}Kto tu jest?
{4987}{5045}Wyszed? z szafy.
{5038}{5105}Tim, nikogo tu nie ma.|O czym ty m?wisz?
{5209}{5239}On?
{5315}{}Dobrze.
{5442}{5474}Tim.
{5502}{5612}To tylko historyjka.|On nie jest prawdziwy.
{5680}{5762}Mo?e si?, wi?c rozgl?dniemy.
{5824}{5856}Nic.
{6035}{6087}Tu go nie ma.
{6297}{6334}Halo!
{6444}{6476}Nic.
{6523}{6576}Nikogo nie ma.
{6590}{6643}Tylko my.
{7752}{7850}BOOGEYMAN
{7920}{7983}15 LAT P?NIEJ
{7982}{8075}To mnie przerasta.|Koniec z w?d
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: boogeyman, 2, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 25845-Boogeyman 2 ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:04,824 --> 00:00:08,324
-= Vlad Dracul =-
- 2008 -
2
00:00:34,835 --> 00:00:37,827
<i>Minden gyerek fél a Mumustól.</i>
3
00:00:38,605 --> 00:00:40,800
<i>Henry és én sem voltunk kivételek,</i>
4
00:00:41,608 --> 00:00:43,542
<i>egészen addig az estéig.</i>
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,688
- Pont ezt szerettem volna!
- Biztos?
6
00:00:55,789 --> 00:00:58,519
Visszavihetjük, ha valami
mást szeretnél. Például suli ruhákat.
7
00:00:58,625 --> 00:01:01,150
Ãn mondtam nekik, hogy te cross bicajt
szerettél volna, de nem hallgattak rám.
8
00:01:01,294 --> 00:01:05,253
- SegÃts összerakni Henry, légyszi.
- Oké, csak elõbb használ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,567 --> 00:03:16,960
!Eh!Que Pasa?
2
00:03:21,282 --> 00:03:24,019
-Dime.
-Esta Aqui.
3
00:03:24,054 --> 00:03:25,905
¿Quien?
4
00:03:25,940 --> 00:03:28,977
Salió del armario.
5
00:03:29,012 --> 00:03:32,914
Tim, aqui no hay nadie.
¿De qué hablas?
6
00:03:35,601 --> 00:03:37,716
Ah, él...
7
00:03:39,924 --> 00:03:41,367
Esta bien.
8
00:03:47,798 --> 00:03:50,485
Solo es un cuento, entiendes?
No existe de verdad.
9
00:03:55,131 --> 00:03:58,876
Vamos a echar un vistazo, no?
10
00:04:01,037 --> 00:04:02,095
No...
11
00:04:09,822 --> 00:04:12,414
No está
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: my, name, is, earl, 1x2, boogeyman, fov, english, motechnet, com,
original filename: 6657-My_Name_Is_Earl.1x20.Boogeyman.DVDRip_XviD-FoV.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,068 --> 00:00:05,333
<i>You know the kind of guy
who does nothing but bad things...</i>
2
00:00:05,438 --> 00:00:07,372
<i>and then wonders why
his life sucks?</i>
3
00:00:09,242 --> 00:00:11,710
<i>Well, that was me. Every time
somethin' good happened to me...</i>
4
00:00:11,811 --> 00:00:14,245
<i>somethin' bad was always waitin'
around the corner.</i>
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,711
<i>Karma.</i>
6
00:00:17,817 --> 00:00:20,115
<i>That's when I realized
I had to change.</i>
7
00:00:21,554 --> 00:00:24,022
<i>So I made a list
of everything bad I've ever done...</i>
8
00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 699.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2914}{2987}{y:i}Don't go to sleep.|{y:i}He's waiting for you.
{2991}{3022}{y:i}Don't go to sleep.
{4911}{4966}Hey! What's going on?
{5003}{5039}Oh, man.
{5068}{5122}-Well?|-He's here.
{5131}{5179}Who's here?
{5202}{5243}He came out of the closet.
{5249}{5320}Tim, nobody's here.|What are you talking about?
{5419}{5449}Him.
{5526}{5557}Okay.
{5668}{5713}Tim.
{5727}{5786}It's just a story. Okay? He's not real.
{5908}{5968}Well, let's have a look around, then,|shall we?
{6071}{6103}No.
{6280}{6315}Nothing back here.
{6448}{6487}Okay.
{6562}{6605}H
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,792 --> 00:02:00,727
<i>No te duermas.
Te está esperando.</i>
2
00:02:00,895 --> 00:02:02,123
<i>No te vayas a dormir.</i>
3
00:03:18,272 --> 00:03:19,867
¿Qué pasa?
4
00:03:21,376 --> 00:03:22,809
Hombre.
5
00:03:23,945 --> 00:03:25,140
¿Y bien?
6
00:03:25,296 --> 00:03:26,455
Ãl está aquÃ.
7
00:03:26,781 --> 00:03:27,915
¿Quién?
8
00:03:29,317 --> 00:03:30,978
Salió del armario.
9
00:03:31,219 --> 00:03:34,052
Tim, no hay nadie aquÃ.
¿De qué estás hablando?
10
00:03:37,992 --> 00:03:39,220
De él.
11
00:03:42,297 --> 00:03:43,525
De acuerdo.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,899 --> 00:03:09,940
Hé, wat is er aan de hand?
2
00:03:13,389 --> 00:03:16,018
Nou?
- Hij is hier.
3
00:03:16,052 --> 00:03:17,767
Wie is hier?
4
00:03:17,864 --> 00:03:20,781
Hij kwam uit de kast.
5
00:03:20,815 --> 00:03:24,563
Tim, er is hier niemand.
Waar heb je het over?
6
00:03:38,861 --> 00:03:43,107
Het is maar een verhaal.
Hij is niet echt.
7
00:03:45,905 --> 00:03:49,503
Zullen wij dan maar eens rondkijken?
8
00:04:00,018 --> 00:04:02,508
Hier achterin ook niet.
9
00:04:19,296 --> 00:04:22,353
Niemand thuis.
10
00:04:22,387 --> 00:04:24,430
Alleen wij.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:-= NAPISY ZA?ADOWANE =-|Mi?ego ogl?dania :)
00:00:02:Poprawione synchro do TC.XviD.MOF by wal-du?
00:01:49:/Nie zasypiaj.
00:01:51:/On czeka na ciebie.|/Nie zasypiaj.
00:03:07:Co si? dzieje?
00:03:10:Bo?e.
00:03:13:- Wi?c?|- On tu jest.
00:03:16:Kto?
00:03:18:Wyszed? z szafy.
00:03:20:Nikogo tu nie ma, Tim.
00:03:26:On?
00:03:36:Tim.
00:03:38:To tylko historyjka.|On nie jest prawdziwy.
00:03:46:Mo?e si?, wi?c rozgl?dniemy.
00:03:51:Nic.
00:03:59:Tu go nie ma.
00:04:10:Halo!
00:04:16:Nic.
00:04:19:Nikogo nie ma.
00:04:22:Tylko my.
00:05:15:Pi?tna?cie lat p??niej.
00:05:17:To mnie przerasta.|Koniec z w?dk?.
00:05:23:Podaj mi to zielone, Tim.
00:05:28:Ostro?nie.|
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
-Papa. ¿Puedes cerrar la puerta del armario?
2
00:00:11,001 --> 00:00:13,301
EL EXISTE EN TUS PESADILLAS
3
00:00:15,302 --> 00:00:17,302
SE ESCONDE EN LAS SOMBRAS
4
00:00:20,303 --> 00:00:23,903
SE ALIMENTA DE TUS MIEDOS
5
00:00:24,904 --> 00:00:27,904
PENSASTE QUE SOLO ERA UN CUENTO
6
00:00:29,805 --> 00:00:32,905
PERO ES REAL
7
00:00:34,906 --> 00:00:37,906
SAM RAIMI
Y
SCREEN GEMS
8
00:00:37,907 --> 00:00:40,907
-Por 15 años todos me decian que estaba loco.
9
00:00:42,108 --> 00:00:43,308
-"Es solo un cuento"
10
00:00:43,909 --> 00:00:45,509
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2766}{2806}{y:i}Nie zasypiaj.
{2807}{2904}{y:i}On czeka na ciebie.|{y:i}Nie zasypiaj.
{4711}{4766}Co si? dzieje?
{4778}{4813}Bo?e.
{4845}{4908}- Wi?c?|- On tu jest.
{4911}{4943}Kto?
{4965}{5023}Wyszed? z szafy.
{5026}{5093}Nikogo tu nie ma, Tim.
{5184}{5214}On?
{5424}{5456}Tim.
{5477}{5587}To tylko historyjka.|On nie jest prawdziwy.
{5655}{5737}Mo?e si? wi?c rozgl?dniemy?
{5799}{5831}Nic.
{6010}{6062}Tu go nie ma.
{6280}{6317}Halo!
{6429}{6461}Nic.
{6498}{6551}Nikogo nie ma.
{6575}{6618}Tylko my.
{7895}{7958}Pi?tna?cie lat p??niej.
{7957}{8050}To mnie przerasta.|Koniec z w?dk?.
{8095}{8170}Podaj mi to zielone, Tim.
{8224}{8316}O
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4707}{4740}Kaj se dogaja?
{4844}{4909}Tukaj je.
{4910}{4955}Kdo je tukaj?
{4956}{5028}Iz omare je prišel.
{5029}{5123}Tim, tukaj ni nikogar.|O èem govoriš?
{5149}{5235}Oh, on...
{5291}{5326}V redu.
{5480}{5545}To je samo zgodba, v redu?|On ne obstaja.
{5656}{5746}Dobro, pa poglejmo.
{5798}{5824}Niè.
{6009}{6071}Tudi tukaj ni niè.
{6169}{6202}V redu...
{6266}{6324}Halo?
{6431}{6490}Ne.
{6491}{6567}Ne, nikogar ni.
{6568}{6619}Samo midva.
{7897}{7957}15 let kasneje
{7958}{8009}Postaja dolgoèasno.
{8025}{8082}Ni veè vodke.
{8083}{8159}Hej, Tim, daj mi|to zeleno pijaèo.
{8232}{8298}Previdno! Zate ni veè.
{8299}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:00:Boogeyman.2005.DVDRip.xVID-LEGEND
00:00:02:<<T?umaczenie: Bifrost14>>|bifrost@tlen.pl
00:00:10:Synchro dedykowane Mili :*
00:00:16:Synchro do 1cd i drobne poprawki:|Maciek 14/88
00:01:54:/Nie zasypiaj.
00:01:56:/On czeka na ciebie.|/Nie zasypiaj.
00:03:15:Co si? dzieje?
00:03:18:Bo?e.
00:03:21:- Wi?c?|- On tu jest.
00:03:23:Kto?
00:03:26:Wyszed? z szafy.
00:03:28:Nikogo tu nie ma, Tim.
00:03:35:On?
00:03:45:Tim.
00:03:47:To tylko historyjka.|On nie jest prawdziwy.
00:03:54:Wi?c, mo?e si? rozgl?dniemy.
00:04:00:Nic.
00:04:09:Tu go nie ma.
00:04:20:Halo!
00:04:27:Nic.
00:04:30:Nikogo nie ma.
00:04:33:Tylko my.
00:05:28:15 LAT P?NIEJ
00:05:30:To mnie przerasta.|K
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,431 --> 00:03:18,472
Wat is er?
2
00:03:23,730 --> 00:03:26,056
Hij is hier.
- Wie?
3
00:03:28,068 --> 00:03:32,197
Hij kwam uit de kast.
- Er is niemand, Tim. Waar heb je 't over?
4
00:03:36,786 --> 00:03:37,817
Hij?
5
00:03:46,627 --> 00:03:48,372
Tim...
6
00:03:48,713 --> 00:03:53,008
Het is maar een verhaal.
Hij bestaat niet echt.
7
00:03:56,639 --> 00:03:58,548
Even kijken dan?
8
00:04:10,027 --> 00:04:11,770
Nee. Hier ook niet.
9
00:04:31,548 --> 00:04:33,625
Niemand thuis.
10
00:04:34,677 --> 00:04:36,586
Alleen wij.
11
00:05:30,399 --> 00:05:32,357
15
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: boogeyman, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boogeyman - 2005 - 1CD - Czech - cz - 78cf75bc03b1cab144636655f2e2809b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2773}{2797}/ Neus?nej.
{2797}{2893}/ On na tebe ?ek?.|/ Neus?nej.
{4719}{4767}Co se to d?je?
{4767}{4815}Bo?e.
{4839}{4911}- Tak ?e?|- Je tady.
{4911}{4935}Kdo?
{4959}{5031}Vy?el ze sk??n?.
{5031}{5078}Nikdo tu nen?, Timi.
{5175}{5223}On?
{5415}{5463}Time.
{5463}{5583}Je to jen historka.|On nen? opravdov?.
{5655}{5727}Mo?n? bychom se rozhl?dli.
{5800}{5824}Nic.
{6016}{6064}Tady nen?.
{6279}{6303}Halo!
{6424}{6448}Nic.
{6496}{6544}Nikdo tady nen?.
{6568}{6616}Jen my dva.
{7889}{7961}Patn?ct let pozd?ji.
{7961}{8057}U? mne to p?er?st? p?es hlavu.|Konec vodce.
{8105}{8177}Podej mi to zelen?, Time.
{8225}{8321}Opatrn?.|P?est?v?m p?t
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,824 --> 00:00:08,324
-= Vlad Dracul =-
- 2008 -
2
00:00:34,835 --> 00:00:37,827
<i>Minden gyerek f?l a Mumust?l.</i>
3
00:00:38,605 --> 00:00:40,800
<i>Henry ?s ?n sem voltunk kiv?telek,</i>
4
00:00:41,608 --> 00:00:43,542
<i>eg?szen addig az est?ig.</i>
5
00:00:53,720 --> 00:00:55,688
- Pont ezt szerettem volna!
- Biztos?
6
00:00:55,789 --> 00:00:58,519
Visszavihetj?k, ha valami
m?st szeretn?l. P?ld?ul suli ruh?kat.
7
00:00:58,625 --> 00:01:01,150
?n mondtam nekik, hogy te cross bicajt
szerett?l volna, de nem hallgattak r?m.
8
00:01:01,294 --> 00:01:05,253
- Seg?ts ?sszer
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,399 --> 00:03:08,440
Hé, wat is er aan de hand?
2
00:03:11,889 --> 00:03:14,518
Nou?
- Hij is hier.
3
00:03:14,552 --> 00:03:16,267
Wie is hier?
4
00:03:16,364 --> 00:03:19,281
Hij kwam uit de kast.
5
00:03:19,315 --> 00:03:23,063
Tim, er is hier niemand.
Waar heb je het over?
6
00:03:25,644 --> 00:03:27,676
Oh, hem.
7
00:03:29,797 --> 00:03:31,718
Oké.
8
00:03:37,361 --> 00:03:41,607
Het is een maar verhaal.
Hij is niet echt.
9
00:03:44,405 --> 00:03:48,003
Zullen wij dan maar eens rondkijken?
10
00:03:50,079 --> 00:03:52,000
Nee.
11
00:03:58,518 --> 00:04:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,567 --> 00:03:16,960
!Eh!Que Pasa?
2
00:03:21,282 --> 00:03:24,019
-Dime.
-Esta Aqui.
3
00:03:24,054 --> 00:03:25,905
¿Quien?
4
00:03:25,940 --> 00:03:28,977
Salió del armario.
5
00:03:29,012 --> 00:03:32,914
Tim, aqui no hay nadie.
¿De qué hablas?
6
00:03:35,601 --> 00:03:37,716
Ah, él...
7
00:03:39,924 --> 00:03:41,367
Esta bien.
8
00:03:47,798 --> 00:03:50,485
Solo es un cuento, entiendes?
No existe de verdad.
9
00:03:55,131 --> 00:03:58,876
Vamos a echar un vistazo, no?
10
00:04:01,037 --> 00:04:02,095
No...
11
00:04:09,822 --> 00:04:12,414
No está
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,549 --> 00:01:59,484
<i>No te duermas.
Te está esperando.</i>
2
00:01:59,652 --> 00:02:00,880
<i>No te vayas a dormir.</i>
3
00:03:17,029 --> 00:03:18,624
¿Qué pasa?
4
00:03:20,133 --> 00:03:21,566
Hombre.
5
00:03:22,702 --> 00:03:23,897
¿Y bien?
6
00:03:24,053 --> 00:03:25,212
Ãl está aquÃ.
7
00:03:25,538 --> 00:03:26,672
¿Quién?
8
00:03:28,074 --> 00:03:29,735
Salió del armario.
9
00:03:29,976 --> 00:03:32,809
Tim, no hay nadie aquÃ.
¿De qué estás hablando?
10
00:03:36,749 --> 00:03:37,977
De él.
11
00:03:41,054 --> 00:03:42,282
De acuerdo.
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: jeepers, creepers, 2001, cd, czech, cz, boogeyman,
original filename: Jeepers Creepers - 2001 - 1CD - Czech - cz - 331c5920373d51a7fad5d559d5d6b543.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,185 --> 00:01:58,887
/ Neus?nej.
2
00:01:58,887 --> 00:02:02,893
/ On na tebe ?ek?.
/ Neus?nej.
3
00:03:18,300 --> 00:03:20,302
Co se to d?je?
4
00:03:21,103 --> 00:03:22,505
Bo?e.
5
00:03:23,807 --> 00:03:26,411
- Tak ?e?
- Je tady.
6
00:03:26,611 --> 00:03:27,913
Kdo?
7
00:03:28,915 --> 00:03:31,218
Vy?el ze sk??n?.
8
00:03:31,418 --> 00:03:34,022
Nikdo tu nen?, Timi.
9
00:03:38,027 --> 00:03:39,229
On?
10
00:03:48,042 --> 00:03:49,444
Time.
11
00:03:50,145 --> 00:03:54,551
Je to jen historka.
On nen? opravdov?.
12
00:03:57,655 --> 00:04:00,960
Mo?n? b
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: boogeyman, 2, swedish, svenska, subtitle,
original filename: 25849-Boogeyman 2 ( Swedish - Svenska subtitle ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:26,597 --> 00:00:31,463
Ãversatt av: SPiRAL och SuxXx
www.undertexter.se
2
00:00:35,035 --> 00:00:38,027
<i>Alla barn är rädda för monstret.</i>
3
00:00:38,805 --> 00:00:43,742
<i>Henry och jag var inte annorlunda,
även före den natten.</i>
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,920
- Det är den jag ville ha.
- Ãr du säker?
5
00:00:56,020 --> 00:00:58,719
Vi kan alltid lämna tillbaka den och
ta något som du vill ha mer.
6
00:00:58,825 --> 00:01:01,350
Jag sa till dem att du ville ha en
dirtbike, men dem lyssnade inte.
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,453
- Hjälp mig och bygg ihop den, Henry.
- Efter att jag har varit på toaletten.
8
00:01:05,565
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[57][244]<<T?umaczenie: Odzio>>|odzio1@tlen. pl
[241][351]<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
[352][1050]Synhro do RLS Boogeyman.WS.DVDSCR.XviD-MoF by SeBuL
[1051][1096]Poprawione synhro by SeBuL
[1097][1113]/Nie zasypiaj.
[1113][1152]/On czeka na ciebie.|/Nie zasypiaj.
[1875][1897]Co si? dzieje?
[1902][1916]Bo?e.
[1929][1954]- Wi?c?|- On tu jest.
[1955][1968]Kto?
[1977][2000]Wyszed? z szafy.
[2001][2028]Nikogo tu nie ma, Tim.
[2064][2076]On?
[2160][2173]Tim.
[2181][2225]To tylko historyjka.|On nie jest prawdziwy.
[2253][2285]Mo?e si?, wi?c rozgl?dniemy.
[2310][2323]Nic.
[2395][2415]Tu go nie ma.
[2503][2517]Halo!
[2562][2575]Nic.
[2591][2612]Nikogo nie ma.
[26
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,767 --> 00:00:29,237
ÃèÃîêîìïà Ãèÿ
"Ãêðèà Ãæýìç"
2
00:00:29,847 --> 00:00:33,078
à ñîäðóæåñòâå ñ "ÃýÃýòîð ÃÃòåðÃýøÃë"
ïðåäñòà âëÿåò
3
00:00:33,887 --> 00:00:36,959
Ãèëüì ïðîèçâîäñòâà êîìïà Ãèè
"Ãîóñò Ãà óç Ãèê÷åðç"
4
00:01:50,927 --> 00:01:54,636
ÃÃ¥ çà ñûïà é. Ãà æä¸ò, êîãäà òû çà ñøøü.
ÃÃ¥ çà ñûïà é.
5
00:03:08,367 --> 00:03:09,880
Ãòî ó òåáÿ ïðîèñõîäèò?
6
00:03:13,647 --> 00:03:14,875
Ãà ê. Ãó?
7
00:03:14,967 --> 00:03:16,116
Ãà çäåñü.
8
00:03:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,593 --> 00:02:01,097
Ne aludj el, v?r r?d!
Ne aludj el!
2
00:03:17,056 --> 00:03:18,473
Mi t?rt?nik?
3
00:03:22,772 --> 00:03:25,565
- Itt van.
- Ki van itt?
4
00:03:27,485 --> 00:03:30,445
A szekr?nyb?I j?tt.
5
00:03:30,572 --> 00:03:34,450
Nincs itt senki.
Kir?I besz?lsz?
6
00:03:35,744 --> 00:03:42,876
Oh R?la.
Ok.
7
00:03:49,467 --> 00:03:52,052
Ez csak egy t?rt?net.
? nem igazi.
8
00:03:56,767 --> 00:04:00,436
Akkor n?zz?nk sz?t.
9
00:04:02,649 --> 00:04:03,650
Hello.
10
00:04:11,451 --> 00:04:14,036
Itt nincs!
11
00:04:18,040 --> 00:04:19,457
Oh ok?.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{644}{735}SCREEN GEMS PRISTATO
{744}{842}BENDRADARBIAUJANT SU|SENATOR INTERNATIOL
{848}{939}GHOST HOUSE PICTURES|PRODUKCIJA
{4678}{4740}Ei, kas nutiko?
{4774}{4827}O ?mogau!
{4841}{4908}Taigi?|- Jis ?ia!
{4910}{4994}Kas yra ?ia?|- Jis at?jo i? spintos!
{5015}{5092}Timai, ?ia nieko n?ra.|K? tu ?ia pasakoji?
{5145}{5206}O! Tas!
{5287}{5337}Gerai.
{5415}{5513}Timai, tai tik istorija.
{5515}{5587}Jis i? vis neegzistuoja.
{5646}{5749}Na puiku, mes galime|pasi?i?r?ti. K? tu manai?
{5793}{5845}Ne.
{5998}{6069}Ten taip pat nieko n?ra.
{6135}{6189}O. Gerai.
{6276}{6342}Sveiki?
{6420}{6473}Ne.
{6485}{6601}Nieko n?ra namuose. I?s
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4732}{4780}????? ??????
{4894}{4942}??? ? ???.|- ??? ? ????
{4989}{5037}??????? ?? ?????????.
{5039}{5133}???, ??? ???? ?????.|?? ????? ??????????
{5195}{5329}?, ??? ?????!|?????.
{5488}{5583}?????? ???? ? ?????? ????????.|??? ?? ? ??????.
{5665}{5758}?????, ???? ????????|??????? ??????, ????? ???
{5805}{5829}??.
{6018}{6083}? ???? ?? ????.
{6175}{6211}?????.
{6272}{6332}???????!
{6497}{6579}??, ???? ?????.
{6572}{6630}???? ???.
{7933}{7965}15 ?????? ??-?????
{7966}{8021}?????? ?? ?????? ?? ?????.
{8033}{8093}?? ? ???????? ??????? ?????.
{8106}{8187}?? ???, ????? ?? ???? ??|????? ???????? ????.
{8238}{8303}??????????...,|?? ?? ?? ??
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{644}{735}SCREEN GEMS PRISTATO
{744}{842}BENDRADARBIAUJANT SU|SENATOR INTERNATIOL
{848}{939}GHOST HOUSE PICTURES|PRODUKCIJA
{4678}{4740}Ei, kas nutiko?
{4774}{4827}O þmogau!
{4841}{4908}Taigi?|- Jis èia!
{4910}{4994}Kas yra èia?|- Jis atëjo ið spintos!
{5015}{5092}Timai, èia nieko nëra.|Kà tu èia pasakoji?
{5145}{5206}O! Tas!
{5287}{5337}Gerai.
{5415}{5513}Timai, tai tik istorija.
{5515}{5587}Jis ið vis neegzistuoja.
{5646}{5749}Na puiku, mes galime|pasiþiûrëti. Kà tu manai?
{5793}{5845}Ne.
{5998}{6069}Ten taip pat nieko nëra.
{6135}{6189}O. Gerai.
{6276}{6342}Sveiki?
{6420}{6473}Ne.
{6485}{6601}Nieko nÃ
Ondertitels voor Boogeyman 2
keywords: jeepers, creepers, 2001, cd, czech, cz, mof, boogeyman,
original filename: Jeepers Creepers - 2001 - 1CD - Czech - cz - 3e2f478f1f6b42cff0af005bc8a30e9e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,286 --> 00:01:51,916
/ Neus?nej.
2
00:01:51,916 --> 00:01:55,752
/ On na tebe ?ek?.
/ Neus?nej.
3
00:03:08,047 --> 00:03:09,981
Co se to d?je?
4
00:03:10,653 --> 00:03:11,996
Bo?e.
5
00:03:13,242 --> 00:03:15,736
- Tak ?e?
- Je tady.
6
00:03:15,928 --> 00:03:17,175
Kdo?
7
00:03:18,134 --> 00:03:20,339
Vy?el ze sk??n?.
8
00:03:20,531 --> 00:03:23,025
Nikdo tu nen?, Timi.
O ?em to mluv???
9
00:03:26,861 --> 00:03:28,012
Aha, On?
10
00:03:36,451 --> 00:03:37,794
Time.
11
00:03:38,465 --> 00:03:42,685
Je to jen historka.
On nen? opravdov?.
12
00:03:45,658 --