Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boobs is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boobs op relevantie:
Ondertitels voor Boobs
keywords: two, and, a, half, men, 3x0, 4, your, dismissive, attitude, toward, boobs,
original filename: two_and_a_half_men_3x04_en.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,590 --> 00:00:05,673
One, two, three, four,
2
00:00:05,708 --> 00:00:07,740
five, six, seven...
3
00:00:07,836 --> 00:00:09,055
What are you doing?
4
00:00:09,056 --> 00:00:09,876
Masticating.
5
00:00:12,536 --> 00:00:13,327
What?
6
00:00:13,517 --> 00:00:15,905
Don't worry,
it doesn't mean what you think.
7
00:00:15,906 --> 00:00:17,216
What do you think I think?
8
00:00:17,217 --> 00:00:18,027
You know...
9
00:00:20,111 --> 00:00:21,961
Okay, I know what I know.
10
00:00:22,778 --> 00:00:24,048
What do you know?
11
00:00:24,373 --> 00:00:28,467
I know that yo
Ondertitels voor Boobs
keywords: two, and, a, half, men, 03x0, 4, your, dismissive, attitude, toward, boobs,
original filename: Two And a Half Men - 03x04 - Your dismissive attitude toward boobs.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,589 --> 00:00:05,673
Un, dos, tres, cuatro
2
00:00:05,708 --> 00:00:07,740
cinco, seis, siete...
3
00:00:07,836 --> 00:00:09,054
Que estás haciendo?
4
00:00:09,054 --> 00:00:09,875
Masticando.
5
00:00:12,535 --> 00:00:13,326
Que?
6
00:00:13,516 --> 00:00:15,903
No te preocupes,
yo se las cosas que piensas.
7
00:00:15,906 --> 00:00:17,216
Que es lo que piensas que pienso?
8
00:00:17,216 --> 00:00:18,027
Tu sabes...
9
00:00:20,111 --> 00:00:21,960
Ok, yo se lo que se.
10
00:00:22,777 --> 00:00:24,047
Tu que sabes?
11
00:00:24,373 --> 00:00:28,466
Yo se que hay q
Ondertitels voor Boobs
keywords: boobs, in, the, woods, 1950, daffy, duck, porky,
original filename: Boobs-in-the-Woods-(1950).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
Bãi, bãi!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bunã picturã.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, munþi, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai întâi îl schiþez
ºi apoi îl pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ieºi de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dacã nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Boobs
keywords: two, and, a, half, men, 30, 4, your, dismissive, attitude, toward, boobs,
original filename: 200011871.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,589 --> 00:00:05,673
Un, dos, tres, cuatro
2
00:00:05,708 --> 00:00:07,740
cinco, seis, siete...
3
00:00:07,836 --> 00:00:09,054
Que estás haciendo?
4
00:00:09,054 --> 00:00:09,875
Masticando.
5
00:00:12,535 --> 00:00:13,326
Que?
6
00:00:13,516 --> 00:00:15,903
No te preocupes,
yo se las cosas que piensas.
7
00:00:15,906 --> 00:00:17,216
Que es lo que piensas que pienso?
8
00:00:17,216 --> 00:00:18,027
Tu sabes...
9
00:00:20,111 --> 00:00:21,960
Ok, yo se lo que se.
10
00:00:22,777 --> 00:00:24,047
Tu que sabes?
11
00:00:24,373 --> 00:00:28,466
Yo se que hay q
Ondertitels voor Boobs
keywords: looney, tunes, golden, collection, cd, 2, 5, boobs, in, the, woods,
original filename: Looney_Tunes_Golden_Collection_-_Cd2_-_25_-_Boobs_In_The_Woods.EN.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,797 --> 00:01:14,128
Boy, oh, boy!
2
00:01:14,199 --> 00:01:16,690
Just the right spot
to make a good painting.
3
00:01:16,768 --> 00:01:18,861
Lake, mountains, trees!
4
00:01:18,937 --> 00:01:20,564
What a Iandscape!
5
00:01:23,141 --> 00:01:26,201
I'II just penciI it in first and then paint it.
6
00:01:45,230 --> 00:01:49,132
Hey, get out of there!
You're cIuttering up the scenery!
7
00:01:49,201 --> 00:01:51,761
Okay. If you don't want a shapeIy modeI<i>....</i>
8
00:01:51,836 --> 00:01:53,565
So Iong, Rembrandt!
9
00:01:57,742 --> 00:02:00,677
There ought to be a Ia
Ondertitels voor Boobs
keywords: south, park, 06x1, napisy, ns, s06e1, bebes, boobs, destroy, s06e10,
original filename: South_Park_06x10_(NAPiSY-52551).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:04:movie info: 352x240 14.985fps 39.6 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:36: Witam ch?opcy.
00:00:37: Dzwonili ze szko?y, mamy wraca? na zaj?cia.
00:00:40: Ale przecie? nauczycielka zmar?a.
00:00:42: Owszem, ale m?wili, ?e i tak mamy wraca?. Totalne pedalstwo.
00:00:45: No, c??, powiem Eryczkowi. Jest w piwnicy, bawi si? laleczkami.
00:00:51: Cartman bawi si? lalkami?
00:00:54: Witaj Skarbiku. Tak, dobry Skarbik.
00:01:03: Niech wyjmie mleczko z koszyka.
00:01:06: Prosz?, niech mnie pan wypu?ci!
00:01:08: Niech na?o?y mleczko na sk?r?, albo zn?w dostanie wysypki.
00:01:12: Tak, dobry Skarbik. | Okay, teraz niech w?o?y mleczko do koszyka.
0
Ondertitels voor Boobs
keywords: boobs, in, the, woods, 1950, 1, daffy, duck, porky,
original filename: sub_Boobs-in-the-Woods-1950_1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
Bãi, bãi!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bunã picturã.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, munþi, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai întâi îl schiþez
ºi apoi îl pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ieºi de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dacã nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00
Ondertitels voor Boobs
keywords: boobs, in, the, woods, 1950, 1, daffy, duck, porky,
original filename: 3625-sub_Boobs-in-the-Woods-1950_1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
Bãi, bãi!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bunã picturã.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, munþi, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai întâi îl schiþez
ºi apoi îl pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ieºi de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dacã nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00
Ondertitels voor Boobs
keywords: boobs, in, the, woods, 1950, na, fps, daffy, duck, porky,
original filename: 9449-Boobs_in_the_Woods_(1950)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ºi adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
Bãi, bãi!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bunã picturã.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, munþi, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai întâi îl schiþez
ºi apoi îl pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ieºi de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dacã nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:33: Witam ch?opcy.
00:00:34: Dzwonili ze szko?y, mamy wraca? na zaj?cia.
00:00:37: Ale przecie? nauczycielka zmar?a.
00:00:39: Owszem, ale m?wili, ?e i tak mamy wraca?. Totalne pedalstwo.
00:00:42: No, c??, powiem Eryczkowi. Jest w piwnicy, bawi si? laleczkami.
00:00:48: Cartman bawi si? lalkami?
00:00:51: Witaj Skarbiku. Tak, dobry Skarbik.
00:01:00: Niech wyjmie lotion z koszyka.
00:01:03: Prosz?, niech mnie pan wypu?ci!
00:01:05: Niech na?o?y lotion na sk?r?, albo zn?w dostanie wysypki.
00:01:09: Tak, dobry Skarbik. |Okay, teraz niech w?o?y lotion do koszyka.
00:01:13: B?agam, niech mnie pan wypu?ci!
00:01:15: Niech w?o?y lotion do koszyka!
00:01:17: T?skni? za mamusi?.
Ondertitels voor Boobs
keywords: boobs, in, the, woods, 1950, na, fps, daffy, duck, porky,
original filename: 9449-Boobs_in_the_Woods_(1950)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:12,195 --> 00:00:16,560
Traducerea ?i adaptarea
Cristian Ciobanu
2
00:01:12,122 --> 00:01:13,453
B?i, b?i!
3
00:01:13,523 --> 00:01:16,014
Locul perfect pentru a
face o bun? pictur?.
4
00:01:16,092 --> 00:01:18,185
Lac, mun?i, copaci!
5
00:01:18,261 --> 00:01:19,888
Ce peisaj!
6
00:01:22,465 --> 00:01:25,525
Mai ?nt?i ?l schi?ez
?i apoi ?l pictez.
7
00:01:44,554 --> 00:01:48,456
Hei, ie?i de acolo!
Strici vederea!
8
00:01:48,525 --> 00:01:51,085
Bine. Dac? nu vrei
un model zvelt...
9
00:01:51,161 --> 00:01:52,890
Adio, Rembrandt!
10
00:01:57,066 --> 00:02:00,001
Ar trebui s? fie o lege
?mpotriva ra?elor nebune.
11
00:02:00,837
------------
Sponsored links:
------------