Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boku No Sexual is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boku No Sexual op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,453 --> 00:00:53,453
Boku-no Sexual Harassment - Episode One.
2
00:00:55,453 --> 00:01:02,229
"ÃèçÃåñìåà ÃÃ¥ çÃà åò óñòà ëîñòè."
3
00:01:28,770 --> 00:01:31,934
Ãðîñòèòå. à îïîçäà ë.
4
00:01:32,119 --> 00:01:34,478
Ãè÷åãî ñòðà øÃîãî.
5
00:01:35,153 --> 00:01:37,642
Ãåðåäà ëè, ÷òî ñåãîäÃÿ â Ããà Ãäå ñèëüÃûé ëèâåÃü.
6
00:01:40,072 --> 00:01:51,936
Ãâà æà åìûå ïà ññà æèðû, 317-é ïîåçä,Ãà ïðà âëÿþùèéñÿ â
Ããà Ãäó, ïðèáûâà åò Ãà òðèÃà äöà òóþ ïëà ò
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,200 --> 00:01:54,999
"à ðà áîòà þ óæå îêîëî ïÿòè ëåò."
2
00:01:55,000 --> 00:01:59,399
"Ãà æåòñÿ, ñëîâÃî âñå ýòî äîëãîå
âðåìÿ âñïûøêîé ïðîÃåñëîñü ìèìî."
3
00:02:00,000 --> 00:02:03,994
"à ìåÃÿ óæå ðóêîâîäÿùà ÿ äîëæÃîñòü è ÿ,
êà ê ïîëà ãà þò, ïîäÃÿëñÿ î÷åÃü áûñòðî."
4
00:02:04,009 --> 00:02:06,978
"ÃîÃå÷Ãî, áûë ïîâîä äëÿ òà êîãî áûñòðîãî ïîâûøåÃèÿ."
5
00:02:08,003 --> 00:02:10,992
"Ãîò äåÃüâ¦"
6
00:02:12,000 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,503 --> 00:00:57,953
Ãà êîé õîëîäÃûé...
2
00:01:56,003 --> 00:01:57,429
Ãà , âîéäèòå.
3
00:01:58,500 --> 00:02:00,434
Ãðèâåò, Ãîòèäçóêè-êóÃ.
4
00:02:02,200 --> 00:02:02,999
ÃîÃìà -êà ÷î!
5
00:02:03,553 --> 00:02:06,442
Ãñå â ïîðÿäêå.
ÃÃ¥ ÃóæÃî ôîðìà ëüÃîñòåé.
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,699
Ãû äà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü, òà ê
÷òî ÿ çà øåë ñêà çà òü ïðèâåò.
7
00:02:13,000 --> 00:02:13,795
ÃîÃÿòÃî.
8
00:02:14,212 --> 00:02:16,579
Ãû óñòîé÷èâî ïîâûøà åÃ
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: bokunosexualharassment, ova, rus, shenna, boku, no, sexual, 3, 1, 2,
original filename: bokunosexualharassment_ova_rus_[shenna].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,503 --> 00:00:57,953
Ãà êîé õîëîäÃûé...
2
00:01:56,003 --> 00:01:57,429
Ãà , âîéäèòå.
3
00:01:58,500 --> 00:02:00,434
Ãðèâåò, Ãîòèäçóêè-êóÃ.
4
00:02:02,200 --> 00:02:02,999
ÃîÃìà -êà ÷î!
5
00:02:03,553 --> 00:02:06,442
Ãñå â ïîðÿäêå.
ÃÃ¥ ÃóæÃî ôîðìà ëüÃîñòåé.
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,699
Ãû äà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü, òà ê
÷òî ÿ çà øåë ñêà çà òü ïðèâåò.
7
00:02:13,000 --> 00:02:13,795
ÃîÃÿòÃî.
8
00:02:14,212 --> 00:02:16,579
Ãû óñòîé÷èâî ïîâûøà åÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,620 --> 00:03:19,390
Ãà âà é...
2
00:03:20,750 --> 00:03:21,600
Ãûñòðåå...
3
00:03:25,590 --> 00:03:26,900
Ãîé...
4
00:03:28,400 --> 00:03:29,700
÷ëåÃ...
5
00:03:38,550 --> 00:03:43,950
Ãîé Ãèêî
6
00:06:10,160 --> 00:06:10,900
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
7
00:06:20,050 --> 00:06:21,530
Ãèêî, ó Ãà ñ ïîñåòèòåëü.
8
00:06:22,520 --> 00:06:23,050
Ã, äà !
9
00:06:26,680 --> 00:06:27,580
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
10
00:06:32,000 --> 00:06:34,850
Ãà çäåñü, ÷òîáû ðà çâëå÷üñÿ âî âðåìÿ ëåòÃè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,620 --> 00:03:19,390
Ãà âà é...
2
00:03:20,750 --> 00:03:21,600
Ãûñòðåå...
3
00:03:25,590 --> 00:03:26,900
Ãîé...
4
00:03:28,400 --> 00:03:29,700
÷ëåÃ...
5
00:03:38,550 --> 00:03:43,950
Ãîé Ãèêî
6
00:06:10,160 --> 00:06:10,900
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
7
00:06:20,050 --> 00:06:21,530
Ãèêî, ó Ãà ñ ïîñåòèòåëü.
8
00:06:22,520 --> 00:06:23,050
Ã, äà !
9
00:06:26,680 --> 00:06:27,580
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
10
00:06:32,000 --> 00:06:34,850
Ãà çäåñü, ÷òîáû ðà çâëå÷üñÿ âî âðåìÿ ëåòÃè
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: boku, wa, kono, mama, kaeranai, ova, bliss, 1948, our, road, of, return, rus, eng,
original filename: boku_wa_kono_mama_kaeranai_ova_[bliss]_(1948).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,007
Ãðîñà åøü?
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,043
Ãà , áðîñà þ øêîëó è èäó ðà áîòà òü.
3
00:00:10,910 --> 00:00:11,911
Ãóäó æèòü îäèÃ.
4
00:00:22,900 --> 00:00:29,050
Ãñåãäà òà ê òðóäÃî ïðîèçÃåñòè ñëîâÃ
"à ëþáëþ òåáÿ" èëè "Ãû ìÃÃ¥ Ãðà âèøüñÿ".
5
00:00:31,765 --> 00:00:33,900
Ãû óìååøü ãîòîâèòü?
6
00:00:34,334 --> 00:00:35,001
ÃÃ¥Ã...?
7
00:00:35,669 --> 00:00:39,439
à èÃà ÷å ìû ÃÃ¥ ñìîæåì æèòü âìåñòå.
8
00:00:40,607 --> 00:00:44,
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: cyborg, girl, boku, no, kanojo, wa, saib, #24, gu, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, cowry, cd, 1,
original filename: 56118-Cyborg_Girl_(Boku_no_kanojo_wa_saibô_gu)_[2008]-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:58,458 --> 00:01:04,328
November22, 2008
2
00:01:24,951 --> 00:01:31,789
<i>I had nobody who would celebrate
my birthday in the entire world with me</i>
3
00:01:32,292 --> 00:01:33,953
<i>before I met her.</i>
4
00:01:44,137 --> 00:01:45,399
Wrap it, please.
5
00:01:45,538 --> 00:01:48,063
Sure. Is this fora gift?
6
00:01:52,479 --> 00:01:53,070
Yes.
7
00:01:53,213 --> 00:01:55,306
Just a moment, please.
8
00:01:57,984 --> 00:02:01,181
<i>But last year, it was different.</i>
9
00:02:01,821 --> 00:02:03,982
<i>Fora very short time,</i>
10
00:02:04,157 --> 00:02:07,593
<i>I had a girlfriend who
celebrated my birthday.</i>
11
00:02:09
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: za, ginipiggu, 2, chiniku, no, hana, 1985, v, aka, guinea, pig, flowers, of, flesh, and, blood, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43530-Za_ginipiggu_2__Chiniku_no_hana_(1985)_(V)_aka_Guinea_Pig__Flowers_of_Flesh_and_Blood-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,240 --> 00:00:05,153
Vinderea sau oferirea acestui
material persoanelor sub 18 ani
2
00:00:05,240 --> 00:00:09,153
e strict interzisa din cauza
descrierilor si imaginilor
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,198
care contin un grad mare
de cruzime si brutalitate.
4
00:00:15,880 --> 00:00:19,839
Se intampla prin aprilie 1985,
in perioada ciresilor infloriti, in Tokyo,
5
00:00:19,920 --> 00:00:23,879
cand ciudatul desenator Hideshi Hibino
a primit un pachet bizar
6
00:00:23,960 --> 00:00:27,873
de la o persoana necunoscuta
care se credea un mare fan
7
00:00:27,960 --> 00:00:31,919
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: an, autumn, afternoon, sanma, no, aji, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1962, imbt,
original filename: An Autumn Afternoon - (Sanma No Aji) - Eng - 23,976fps - 1962.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,506 --> 00:02:20,302
Come in.
2
00:02:36,623 --> 00:02:40,821
You may deal with it in a while and take this to Chang Wu.
3
00:02:40,960 --> 00:02:41,585
OK.
4
00:02:45,165 --> 00:02:45,859
I'm so sorry.
5
00:02:45,965 --> 00:02:46,863
It doesn't matter.
6
00:02:57,076 --> 00:02:59,101
What's wrong with Taguchi?
7
00:02:59,946 --> 00:03:01,880
He has been resting for these two days.
8
00:03:02,015 --> 00:03:04,984
It is said that he's got to be married.
9
00:03:05,885 --> 00:03:09,082
So it means he wants to resign?
10
00:03:09,155 --> 00:03:09,883
I don't know.
11
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,200 --> 00:00:39,000
AI NO CORRIDA
IM REICH DER SINNE
2
00:00:58,400 --> 00:01:00,600
Bist du schon wach?
3
00:01:00,600 --> 00:01:04,500
Es ist so kalt und viel zu
früh, um aufzustehen.
4
00:01:04,500 --> 00:01:08,400
-Schlafen wir noch ein wenig.
-Ich kann nicht.
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,600
So früh kriege ich kein Auge zu.
6
00:01:10,600 --> 00:01:13,600
Das ist normal.
7
00:01:13,600 --> 00:01:18,100
Als ich hier anfing,
hatte ich das gleiche Problem.
8
00:01:18,400 --> 00:01:24,200
Du bist so hübsch.
Viel zu hübsch für diesen Ort.
9
00:01:26,200 --> 00:01
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: 1868, rokugatsu, no, hebi, 2002, 1, a, snake, of, june,
original filename: 1868-sub_Rokugatsu-no-hebi-2002_1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:14,000
TVQS (Tv Quality Subtitle)
www.titrari.com
2
00:00:11,868 --> 00:00:14,398
REGIA Tsukamoto Shinya
traducerea by DOROL
3
00:00:28,719 --> 00:00:32,934
Avem nevoie de un aparat mai mare!
Ne trebuie un blitz mai puternic!
4
00:00:36,560 --> 00:00:39,915
Trebuie sã fii mindra de corpul tãu,
sã nu uiþi asta.
5
00:00:46,970 --> 00:00:50,375
Deci, un aparat mai mare
ºi un blitz mai puternic, nu?
6
00:00:52,175 --> 00:00:55,725
Am descoperit un restaurant bun,
ar trebui sã mergem odatã
7
00:00:56,331 --> 00:00:57,331
Pa.
8
00:01:14,765 --> 00:01:17,710
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: doom, 2005, multi, subpack, for, reveille, aas, norwegian, motechnet, com, dvd, 72, p, hddvd, x26, 4, no,
original filename: 9853-Doom.2005.MULTi.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,580 --> 00:00:11,175
<i>Ãr 2026 oppdaget arkeologer
som arbeidet i Nevadas ørken...</i>
2
00:00:11,417 --> 00:00:14,807
<i>en portal til en eldgammel by
på Mars.</i>
3
00:00:15,672 --> 00:00:17,708
<i>De kalte portalen Arken.</i>
4
00:00:19,217 --> 00:00:21,970
<i>20 år senere strever vi fremdeles
med å forstå...</i>
5
00:00:22,178 --> 00:00:23,896
<i>hvorfor den ble bygd...</i>
6
00:00:24,430 --> 00:00:27,263
<i>og hva som hendte
med sivilisasjonen som bygde den.</i>
7
00:01:10,851 --> 00:01:14,526
UAC ROMFARTSSELSKAP
OLDUVAI FORSKNINGSSTASJON, MARS
8
00:01:54,852 -
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: see, no, evil, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
original filename: 37107-See_No_Evil_(2006)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,066 --> 00:00:55,966
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022
2
00:01:32,567 --> 00:01:33,693
Iisuse, ce tare e.
3
00:01:33,802 --> 00:01:35,531
ªi eu aº suna
sã fac o plângere.
4
00:01:37,138 --> 00:01:39,038
Vecinii au spus cã
mai sunt ºi þipete.
5
00:02:09,037 --> 00:02:10,334
Suntem de la poliþie!
6
00:02:11,673 --> 00:02:12,799
Hei, n-ar trebui
sã aºteptãm întãriri?
7
00:02:12,907 --> 00:02:13,805
Aºteaptã tu.
8
00:02:22,784 --> 00:02:24,615
Te duci sã verifici?
9
00:02:53,548 --> 00:02:54,480
Acum!
10
00:02:55,950 --> 00:02:57,941
-
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{930}Traducerea si adaptarea|PRECAZI
{1487}{1556}Cum, cu Scotland Yard-ul|pe urmele mele?
{1558}{1583}Scuteste-ma!
{1794}{1844}Fa-mi o favoare.
{2080}{2106}Solomon.
{2118}{2192}Asta era in spate, nu?|Da, pe alee in jos.
{2199}{2284}Ne-am dus sa ne intanim cu...cum il cheama?|Mickey? Mick?
{2308}{2338}Mikey?
{2340}{2389}Nu. Harry...
{2391}{2429}Oh la naiba.
{2473}{2528}-Nu Harry Michaels?|-Asta era!
{2530}{2592}Harry Michaels. Harry la dracu Michaels.
{2594}{2670}Bineinteles ca era Harry Michaels.
{2709}{2751}Despre ce era vorba?
{2760}{2808}Nu avea niste probleme?
{2810}{2870}Ce dracu tot indruga acolo?
{2890}{2991}Nu, fratele sa
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: tortov, roddle, ona, maus, aru, tabibito, no, nikki, 1, episodes, 6, dvd, release, jr, fe, dub, in, en, russian,
original filename: tortov_roddle_ona_[maus]_(2281).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,630
Ãóáòèòðû îò MauS
ÃðåìåÃÃûå ìåòêè îò kostaLom
2
00:00:04,630 --> 00:00:08,550
ÃÃåâÃèê Ãîðòîâà ÃîääëÃ
3
00:00:10,552 --> 00:00:14,431
Ãîðîä ÃâåòÃ
4
00:00:27,861 --> 00:00:33,325
ÃÃ¥Ãÿ çîâóò Ãîðòîâ Ãîääë.
Ãà ê-òî ðà ç ÿ ïðîåçæà ë ñåâåðÃûå ðà âÃèÃû.
5
00:00:47,297 --> 00:00:51,552
Ãäà ëè, Ãà õîëìå ê þãó, áûë âèäåà îäèÃîêèé ãîðîä.
Ãòèì âå÷åðîì ÿ ðåøèë ïåðåÃî÷åâà òü â ãîñòèÃèöå.
6
00:02:04,374 --
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: spanish, tange, sazen, yowa, hyakuman, ryo, no, tsubo, 1935,
original filename: tangesazenyowahyakumanryonotsubo-Spanish.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,117 --> 00:00:23,647
Tange Sazen y la vasija
del millón de ryo
2
00:01:00,693 --> 00:01:06,757
El señor de todo el territorio...
3
00:01:07,734 --> 00:01:17,268
mantenÃa un fondo
para asuntos militares inesperados...
4
00:01:18,178 --> 00:01:22,444
de un millón de ryo en oro.
5
00:01:25,585 --> 00:01:28,076
El señor...
6
00:01:29,122 --> 00:01:39,020
enterró el oro bajo tierra.
7
00:01:40,366 --> 00:01:49,741
Y dibujó un mapa que señalaba
el lugar exacto.
8
00:01:50,376 --> 00:01:58,545
Pintó el mapa en la superficie
de una vasija adornada con viejos monos.
9
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: y, hakusho, meikai, shit, hen, hon, no, kizuna, yu, the, movie, poltergeist, report,
original filename: Y___y___hakusho__Meikai_shit___hen___Hon___no_kizuna.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,036
Original: Yoshihiro Togashi
2
00:00:04,200 --> 00:00:06,794
Manga ist erschienen im Magazin Shonen
Jump Weekly von Shueisha.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,990
Regie: Masakatsu lijima
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,630
Was geht hier eigentlich vor?
5
00:00:31,440 --> 00:00:34,910
Diese Mengen von Regen... Hier geht
es nicht mit rechten Dingen zu!
6
00:00:38,240 --> 00:00:40,117
Meister Koenma!
- Was ist los, George?
7
00:00:41,320 --> 00:00:42,958
Der Fluà Styx...!
8
00:00:55,720 --> 00:00:57,199
Schnell weg hier!
9
00:01:03,560 --> 00:01:05,755
SchlieÃ
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: no, retreat, surrender, fin, 2, 5, fps, 1985,
original filename: No Retreat No Surrender - Fin - 25fps - 1985.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,760 --> 00:01:30,716
seis!!
2
00:01:31,320 --> 00:01:34,596
askeltreeniä parin kanssa!
3
00:01:35,840 --> 00:01:40,038
päälyönnin puolustus!
4
00:02:05,360 --> 00:02:10,798
mitä sinä teet, jason?
-askeltreeniä.
5
00:02:12,560 --> 00:02:18,396
tämä ei ole bruce leen jeet kun doa,
vaan karatea. noudata ohjelmaa.
6
00:02:18,680 --> 00:02:23,276
kyllä.
-jatkakaa!
7
00:02:46,920 --> 00:02:49,115
kumartakaa.
8
00:02:52,000 --> 00:02:54,230
voitte mennä.
9
00:03:15,000 --> 00:03:18,549
oletko harkinnut tarjoustamme?
-olen.
10
00:03:19,600 --> 00:03:25,152
IkÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,805 --> 00:01:47,432
Who's a big boy?
2
00:02:01,087 --> 00:02:02,748
Lilac Personal Shopping.
3
00:02:02,989 --> 00:02:04,251
Hey, you.
4
00:02:04,424 --> 00:02:07,518
My cousin came through
on those day-spa certificates.
5
00:02:07,727 --> 00:02:10,753
Excellent. How's outside Daffy's, at 11:00?
6
00:02:11,097 --> 00:02:12,325
Perfect.
7
00:02:16,936 --> 00:02:19,928
You want some lunch?
I was just gonna sit down to a tuna san.
8
00:02:20,006 --> 00:02:23,533
- Onions, in the morning?
- Actually, it's 2:00.
9
00:02:26,813 --> 00:02:28,838
I'm going out by the pool.
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: 1133, the, rundown, 2003, nordic, subpack, for, septic, aas, norwegian, motechnet, com, no,
original filename: 11330-The.Rundown.2003.NORDiC.SUBPACK.For.SEPTiC-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,830 --> 00:00:25,454
Jeg elsker sopp.
2
00:00:25,623 --> 00:00:27,746
En av fav orittsoppene mine-
3
00:00:27,917 --> 00:00:32,495
- "soppenes konge",
som jeg kaller den, er porcini.
4
00:00:32,672 --> 00:00:36,455
Vent, ikke bli bekymret.
5
00:00:36,634 --> 00:00:41,628
Det er mye forvirring her i landet
omkring porcini-
6
00:00:41,805 --> 00:00:47,179
- det italienske navnet, og cèpes,
som de kalles på fransk.
7
00:00:47,352 --> 00:00:50,353
De er kjøttfulle og aromatiske.
8
00:00:50,522 --> 00:00:55,516
Her i landet ser vi som oftest
tørket porcini.
9
00:00:55,9
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}Napisy poprawione i dopasowane|do DVD-R/MPEG4 na zlecenie NapisZone|www. napiszone. prv. pl
{944}{995}Monitory!
{1116}{1188}Program "Misja Bertolucci".
{1323}{1383}£¹cze satelitarne.
{2481}{2579}W rolach g³ównych
{2881}{2978}W pozosta³ych rolach
{3410}{3507}Zdjêcia
{4089}{4139}Têdy...
{4159}{4201}Do roboty.
{4216}{4268}Transmisja.
{4335}{4397}Dzieñ dobry, panowie.
{4403}{4505}Bertolucciego nie wolno lekcewa¿yæ.|Mówi¹ o nim "Kot".
{4510}{4587}- Czemu?|- Prze¿y³ 8 zamachów.
{4592}{4673}Dlatego klient zg³osi³ siê do nas.
{4699}{4814}Re¿yseria
{4819}{4858}Kamera A.
{5309}{5393}- Co u ciebie?|- Cisza.
{5490}{5530}
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: house, on, turk, street, the, 2002, no, good, deed, episode,
original filename: sub_House-on-Turk-Street-The-2002_2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3761}{3814}Jack! Slavã Domnului cã eºti acasã!
{3868}{3934}- Amy, care e problema?|- Am nevoie de ajutorul tãu!
{3934}{3970}E Connie, iar a fugit!
{4083}{4110}Are doar 15 ani.
{4174}{4251}Cum naiba s-a putut|îndrãgosti de dobitocul acela?
{4267}{4292}Ãl cunoºti?
{4294}{4365}Da, m-am întâlnit odatã cu el. Ãl cheamã Zip.
{4377}{4408}Ce nume frumos, nu?
{4435}{4470}Jack, tu eºti poliþist.
{4470}{4558}M- am ocupat de hoþi de maºini.|Tu vrei persoane dispãrute.
{4558}{4588}ªtii unde locuieºte?
{4619}{4672}Parcã strada Trump sau Trout sau...
{4739}{4810}- Turk? Strada Turk?|- Da, strada Turk. Strada Turk.
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{930}Traducerea si adaptarea|PRECAZI
{1487}{1556}Cum, cu Scotland Yard-ul|pe urmele mele?
{1558}{1583}Scuteste-ma!
{1794}{1844}Fa-mi o favoare.
{2080}{2106}Solomon.
{2118}{2192}Asta era in spate, nu?|Da, pe alee in jos.
{2199}{2284}Ne-am dus sa ne intanim cu...cum il cheama?|Mickey? Mick?
{2308}{2338}Mikey?
{2340}{2389}Nu. Harry...
{2391}{2429}Oh la naiba.
{2473}{2528}-Nu Harry Michaels?|-Asta era!
{2530}{2592}Harry Michaels. Harry la dracu Michaels.
{2594}{2670}Bineinteles ca era Harry Michaels.
{2709}{2751}Despre ce era vorba?
{2760}{2808}Nu avea niste probleme?
{2810}{2870}Ce dracu tot indruga acolo?
{2890}{2991}Nu, fratele sa
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: the, fall, guy, 10, 9, 1981, s01e0, no, way, out, saints, s01e09,
original filename: The.Fall.Guy(109)(1981).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,410 --> 00:01:54,346
<i>Ãsta es la historia de un gran héroe
estadounidense olvidado.</i>
2
00:01:54,414 --> 00:01:57,440
<i>Lo han visto,
pero nunca supieron quién era.</i>
3
00:01:57,517 --> 00:02:00,486
<i>Lo han aclamado, han llorado por él.</i>
4
00:02:00,553 --> 00:02:03,021
<i>Algunas mujeres
han querido morir por él.</i>
5
00:02:03,089 --> 00:02:07,321
<i>Pero ¿ha recibido un reconocimiento?
¿Se quedó con la chica? No.</i>
6
00:02:07,393 --> 00:02:08,985
<i>Era lo que llamamos "doble acróbata".</i>
7
00:02:09,062 --> 00:02:11,496
<i>Y hablo de él con tanto car
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,400 --> 00:00:52,820
Sonny?
2
00:00:52,830 --> 00:00:54,960
Stop,man. You're driving me nuts.
3
00:00:54,970 --> 00:00:57,540
Yeah,and I like hearing you
do your ten thousandth sit-up.
4
00:00:57,550 --> 00:00:59,690
What if she's with somebody else,man?
5
00:01:00,840 --> 00:01:04,060
You think by carving her name into
the wall it's going to stop anything?
6
00:01:04,450 --> 00:01:06,960
It's going to get us thrown in
solitary,is what it's going to do.
7
00:01:06,970 --> 00:01:08,590
What if she is,huh?
8
00:01:09,520 --> 00:01:11,530
That woman's looks.
9
00:01:11,540
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,500
ÃîëøåáÃûé Ãîêîëà ä
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,368
"ÃðåäÃÿÿ øêîëà Ãèäîðèãà îêè"
3
00:00:17,595 --> 00:00:19,000
ÃÃ¥..ñåÃïà é!
4
00:00:20,031 --> 00:00:21,000
Ãòî?
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
ìîè ÷óâñòâà ê òåáå..
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,600
ïîæà ëóéñòà ïðèìè èõ!
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,000
Ãà ìè...
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
à òà ê ñ÷à ñòëèâ!
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
ÃÃ¥Ãïà é!
10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ãó ïî÷åìó òû
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,200 --> 00:01:00,880
Ãëèà Ãþáâè
2
00:01:23,670 --> 00:01:25,570
Ãâåäèòå êîä.
3
00:01:38,270 --> 00:01:41,460
Ãîä ïåòà ïîäòâåðæäåÃ. Ãðîâåðêà ñåò÷à òêè.
4
00:01:45,960 --> 00:01:49,930
Ãåò ¹ Z-107M, ïðîâåðêà îêîÃ֌Ãà .
5
00:02:27,150 --> 00:02:27,850
ÃåðõÃèé ýòà æ
6
00:02:32,350 --> 00:02:35,020
Ãî÷åìó... ìåÃÿ?
7
00:02:36,550 --> 00:02:43,200
Ãà ÷åì ÃëîÃäè èç Ãà Ãà ãóðû ïîÃà äîáèëîñü
îêîëüöîâûâà òü ìîÃãðåëà ?
8
00:02:45,440 --> 00:02:47,340
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,872 --> 00:00:03,041
Ãóáòèòðû: RoStudio
2
00:00:05,472 --> 00:00:08,141
à òîò äåÃü ðà ÃÃåé âåñÃîé ø¸ë äîæäü.
3
00:00:09,334 --> 00:00:11,736
Ãà ñòü 1. Ãðåäñòà âëåÃèå.
4
00:00:12,212 --> 00:00:15,048
ø âîëîñû è ìî¸ òåëî ñòà ëè òÿæ¸ëûìè è ìîêðûìè.
5
00:00:15,348 --> 00:00:17,484
Ãòìîñôåðà ïðîïèòà ëà ñü çà ïà õîì äîæäÿ.
6
00:00:23,857 --> 00:00:26,359
ÃåìÃà ÿ îñü âðà ùà ëà ñü ìåäëåÃÃî è òèõî.
7
00:00:26,826 --> 00:00:31,931
Ãåìïåðà òóð
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{135}{315}21 Septembrie, 1945...|Aceea a fost noaptea în care am murit.
{1239}{1299}Vagabonzi nenorociþi...
{1311}{1381}Priveºte!
{1383}{1420}Dezgustãtor!
{1421}{1465}E mort?
{1466}{1530}Americanii pot veni|în orice zi de acum...
{1532}{1619}Este dezonorant,|sã ai leneºii ãºtia aici!
{1897}{1954}Mama...!
{1997}{2099}Ce zi e asta?
{2420}{2490}Setsuko...
{2783}{2851}Ãncã unul.
{3251}{3297}Ce este|chestia asta?
{3301}{3387}Nu conteazã.|Aruncã-l!
{3754}{3813}ªi ãsta e pe ducã.
{3832}{3919}Poþi sã vezi asta în ochii lor...
{5980}{6067}Mormântul licuricilor
{8317}{8423}Raid aerian!|Intraþi în adãposturi!
{8502}{8563}
Ondertitels voor Boku No Sexual
keywords: land, of, the, dead, 2005, nordic, subpack, for, reveille, aas, norwegian, motechnet, com, dvd, 72, hddvd, x26, 4, no,
original filename: 9911-Land.of.the.Dead.2005.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,966 --> 00:00:58,117
FOR EN STUND SIDEN
2
00:01:02,098 --> 00:01:05,407
<i>...de døde...
...nylig frafalne...</i>
3
00:01:05,851 --> 00:01:09,639
<i>Ubegravde lik vekkes til live
og nærer seg av de levende.</i>
4
00:01:09,897 --> 00:01:12,491
<i>- Hold dere inne.
- Bli i deres hjem!</i>
5
00:01:12,774 --> 00:01:15,413
<i>De lever av menneskekjøtt.</i>
6
00:01:15,652 --> 00:01:17,324
<i>Alle som dør, blir slik.</i>
7
00:01:17,446 --> 00:01:19,515
<i>Blir man bitt, blir man som dem...</i>
8
00:01:19,655 --> 00:01:21,247
<i>mye raskere.</i>
9
00:01:22,409 --> 00:01:25,