Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boku No Pico is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boku No Pico op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,620 --> 00:03:19,390
Ãà âà é...
2
00:03:20,750 --> 00:03:21,600
Ãûñòðåå...
3
00:03:25,590 --> 00:03:26,900
Ãîé...
4
00:03:28,400 --> 00:03:29,700
÷ëåÃ...
5
00:03:38,550 --> 00:03:43,950
Ãîé Ãèêî
6
00:06:10,160 --> 00:06:10,900
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
7
00:06:20,050 --> 00:06:21,530
Ãèêî, ó Ãà ñ ïîñåòèòåëü.
8
00:06:22,520 --> 00:06:23,050
Ã, äà !
9
00:06:26,680 --> 00:06:27,580
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
10
00:06:32,000 --> 00:06:34,850
Ãà çäåñü, ÷òîáû ðà çâëå÷üñÿ âî âðåìÿ ëåòÃè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,620 --> 00:03:19,390
Ãà âà é...
2
00:03:20,750 --> 00:03:21,600
Ãûñòðåå...
3
00:03:25,590 --> 00:03:26,900
Ãîé...
4
00:03:28,400 --> 00:03:29,700
÷ëåÃ...
5
00:03:38,550 --> 00:03:43,950
Ãîé Ãèêî
6
00:06:10,160 --> 00:06:10,900
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
7
00:06:20,050 --> 00:06:21,530
Ãèêî, ó Ãà ñ ïîñåòèòåëü.
8
00:06:22,520 --> 00:06:23,050
Ã, äà !
9
00:06:26,680 --> 00:06:27,580
Ãîáðî ïîæà ëîâà òü.
10
00:06:32,000 --> 00:06:34,850
Ãà çäåñü, ÷òîáû ðà çâëå÷üñÿ âî âðåìÿ ëåòÃè
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,453 --> 00:00:53,453
Boku-no Sexual Harassment - Episode One.
2
00:00:55,453 --> 00:01:02,229
"ÃèçÃåñìåà ÃÃ¥ çÃà åò óñòà ëîñòè."
3
00:01:28,770 --> 00:01:31,934
Ãðîñòèòå. à îïîçäà ë.
4
00:01:32,119 --> 00:01:34,478
Ãè÷åãî ñòðà øÃîãî.
5
00:01:35,153 --> 00:01:37,642
Ãåðåäà ëè, ÷òî ñåãîäÃÿ â Ããà Ãäå ñèëüÃûé ëèâåÃü.
6
00:01:40,072 --> 00:01:51,936
Ãâà æà åìûå ïà ññà æèðû, 317-é ïîåçä,Ãà ïðà âëÿþùèéñÿ â
Ããà Ãäó, ïðèáûâà åò Ãà òðèÃà äöà òóþ ïëà ò
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,200 --> 00:01:54,999
"à ðà áîòà þ óæå îêîëî ïÿòè ëåò."
2
00:01:55,000 --> 00:01:59,399
"Ãà æåòñÿ, ñëîâÃî âñå ýòî äîëãîå
âðåìÿ âñïûøêîé ïðîÃåñëîñü ìèìî."
3
00:02:00,000 --> 00:02:03,994
"à ìåÃÿ óæå ðóêîâîäÿùà ÿ äîëæÃîñòü è ÿ,
êà ê ïîëà ãà þò, ïîäÃÿëñÿ î÷åÃü áûñòðî."
4
00:02:04,009 --> 00:02:06,978
"ÃîÃå÷Ãî, áûë ïîâîä äëÿ òà êîãî áûñòðîãî ïîâûøåÃèÿ."
5
00:02:08,003 --> 00:02:10,992
"Ãîò äåÃüâ¦"
6
00:02:12,000 --> 0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,503 --> 00:00:57,953
Ãà êîé õîëîäÃûé...
2
00:01:56,003 --> 00:01:57,429
Ãà , âîéäèòå.
3
00:01:58,500 --> 00:02:00,434
Ãðèâåò, Ãîòèäçóêè-êóÃ.
4
00:02:02,200 --> 00:02:02,999
ÃîÃìà -êà ÷î!
5
00:02:03,553 --> 00:02:06,442
Ãñå â ïîðÿäêå.
ÃÃ¥ ÃóæÃî ôîðìà ëüÃîñòåé.
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,699
Ãû äà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü, òà ê
÷òî ÿ çà øåë ñêà çà òü ïðèâåò.
7
00:02:13,000 --> 00:02:13,795
ÃîÃÿòÃî.
8
00:02:14,212 --> 00:02:16,579
Ãû óñòîé÷èâî ïîâûøà åÃ
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: boku, wa, kono, mama, kaeranai, ova, bliss, 1948, our, road, of, return, rus, eng,
original filename: boku_wa_kono_mama_kaeranai_ova_[bliss]_(1948).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,106 --> 00:00:07,007
Ãðîñà åøü?
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,043
Ãà , áðîñà þ øêîëó è èäó ðà áîòà òü.
3
00:00:10,910 --> 00:00:11,911
Ãóäó æèòü îäèÃ.
4
00:00:22,900 --> 00:00:29,050
Ãñåãäà òà ê òðóäÃî ïðîèçÃåñòè ñëîâÃ
"à ëþáëþ òåáÿ" èëè "Ãû ìÃÃ¥ Ãðà âèøüñÿ".
5
00:00:31,765 --> 00:00:33,900
Ãû óìååøü ãîòîâèòü?
6
00:00:34,334 --> 00:00:35,001
ÃÃ¥Ã...?
7
00:00:35,669 --> 00:00:39,439
à èÃà ÷å ìû ÃÃ¥ ñìîæåì æèòü âìåñòå.
8
00:00:40,607 --> 00:00:44,
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: cyborg, girl, boku, no, kanojo, wa, saib, #24, gu, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, cowry, cd, 1,
original filename: 56118-Cyborg_Girl_(Boku_no_kanojo_wa_saibô_gu)_[2008]-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:58,458 --> 00:01:04,328
November22, 2008
2
00:01:24,951 --> 00:01:31,789
<i>I had nobody who would celebrate
my birthday in the entire world with me</i>
3
00:01:32,292 --> 00:01:33,953
<i>before I met her.</i>
4
00:01:44,137 --> 00:01:45,399
Wrap it, please.
5
00:01:45,538 --> 00:01:48,063
Sure. Is this fora gift?
6
00:01:52,479 --> 00:01:53,070
Yes.
7
00:01:53,213 --> 00:01:55,306
Just a moment, please.
8
00:01:57,984 --> 00:02:01,181
<i>But last year, it was different.</i>
9
00:02:01,821 --> 00:02:03,982
<i>Fora very short time,</i>
10
00:02:04,157 --> 00:02:07,593
<i>I had a girlfriend who
celebrated my birthday.</i>
11
00:02:09
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: bokunosexualharassment, ova, rus, shenna, boku, no, sexual, 3, 1, 2,
original filename: bokunosexualharassment_ova_rus_[shenna].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,503 --> 00:00:57,953
Ãà êîé õîëîäÃûé...
2
00:01:56,003 --> 00:01:57,429
Ãà , âîéäèòå.
3
00:01:58,500 --> 00:02:00,434
Ãðèâåò, Ãîòèäçóêè-êóÃ.
4
00:02:02,200 --> 00:02:02,999
ÃîÃìà -êà ÷î!
5
00:02:03,553 --> 00:02:06,442
Ãñå â ïîðÿäêå.
ÃÃ¥ ÃóæÃî ôîðìà ëüÃîñòåé.
6
00:02:07,000 --> 00:02:10,699
Ãû äà âÃî ÃÃ¥ âèäåëèñü, òà ê
÷òî ÿ çà øåë ñêà çà òü ïðèâåò.
7
00:02:13,000 --> 00:02:13,795
ÃîÃÿòÃî.
8
00:02:14,212 --> 00:02:16,579
Ãû óñòîé÷èâî ïîâûøà åÃ
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: boku, wa, imouto, ni, koi, wo, suru, my, sister, love, 2007,
original filename: boku-wa-imouto-ni-koi-wo-suru-my-sister-my-love-2007.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:17,100 --> 00:00:22,000
Translated by kiramethyst
English timing by narishun_kun
korean subtitle/timing by blog.naver.com/iammichael
DO NOT REMOVE CREDITS!!
3
00:01:43,500 --> 00:01:46,000
Iku is my bride
4
00:02:04,200 --> 00:02:11,100
I love my younger sister
5
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
That was what Yori said
6
00:02:16,600 --> 00:02:19,300
And I nodded and said "Um"
7
00:02:20,200 --> 00:02:22,200
I was happy
8
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
However
9
00:02:24,300 --> 00:02:27,500
Even when I think about that time now
10
00:02:29,800 --> 00:02:32,300
It was probabl
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: 1354, we, re, no, angels, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13544-We Re No Angels ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:24,967 --> 00:01:28,880
Craciun fericit
INSULA DIAVOLULUI 1895
2
00:02:58,407 --> 00:03:00,363
- Celeste!
- Da?
3
00:03:00,527 --> 00:03:03,564
Cineva de pe vaporul cu abur
din port vrea sa vina la tarm.
4
00:03:03,647 --> 00:03:06,002
Am ordin de la seful închisorii...
5
00:03:06,087 --> 00:03:09,841
sa astept aici în cazul în care
paznicii vor sa verifice tarmul.
6
00:03:09,927 --> 00:03:11,963
Au evadat trei puscariasi azi noapte.
7
00:03:12,047 --> 00:03:15,084
Fa ce-ti spun. Esti eliberat conditionat.
8
00:03:15,447 --> 00:03:19,235
Tu tot puscarias esti,
chiar d
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: fast, track, no, limits, 2008, ssf,
original filename: [____].Fast.Track.No.Limits.2008.DVDRip.XviD-SSF.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,724 --> 00:00:16,213
?I??????????? . ?????
2
00:00:19,733 --> 00:00:22,922
?????? . ???
3
00:00:27,411 --> 00:00:30,911
??????? . ????????
4
00:00:33,910 --> 00:00:36,909
?s??? . ???
5
00:00:50,487 --> 00:00:53,776
??? ?????O??????
6
00:00:59,426 --> 00:01:02,325
?@????????B?y????o???????
7
00:01:02,665 --> 00:01:05,634
??????7?????5?f???????
8
00:01:06,235 --> 00:01:08,034
???t???????@?e?????
9
00:01:09,363 --> 00:01:10,894
????????ó???
10
00:01:11,073 --> 00:01:13,033
?@?????y???Q??
??????
11
00:01:13,373 --> 00:01:15,272
???????@???y????^??
12
00:01:15,
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: majo, no, takkyubin, 1989, 1, cd, spanish, es, kiki's, delivery, service,
original filename: Majo no takkyubin - 1989 - 1CD - Spanish - es - 439b6ff4b923b5369387698b8c53c498.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,259 --> 00:00:31,519
Ahora la ?ltima transmisi?n del clima
al noroeste de Koriko.
2
00:00:31,799 --> 00:00:34,729
Los cielos se est?n limpiando,
gracias a un frente de alta presi?n...
3
00:00:34,829 --> 00:00:38,099
movi?ndose frente al continente.
4
00:00:38,939 --> 00:00:41,599
Vientos limpios estar?n soplando
del oeste...
5
00:00:41,709 --> 00:00:44,638
limpiando las nubes esta noche.
6
00:00:44,778 --> 00:00:47,568
Tendremos tambi?n una bonita
luna llena esta noche...
7
00:00:47,948 --> 00:00:53,038
as? que empaquen sus canastas de
picnic, porque el clima ser? excelente.
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: walk, of, legends:, then, now, 2004, 1, cd, czech, cz, no, mans, land,
original filename: Walk of Legends: Then & Now - 2004 - 1CD - Czech - cz - 14b540c6a614241f5e6aa94fd43a6c7e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,591 --> 00:00:58,267
Zem? nikoho
2
00:01:21,164 --> 00:01:24,251
Pojeb ma, jestli v? kde jsme.
3
00:01:24,293 --> 00:01:26,587
Tys to ?ekl.
4
00:01:26,628 --> 00:01:30,257
Aspo? n?s nevedl k nep??tel?m.
5
00:01:34,845 --> 00:01:39,308
Chlapi, po?k?me a? se zvedne mlha.
6
00:01:39,474 --> 00:01:42,561
Bylo by riskantn? pokra?ovat
7
00:01:44,646 --> 00:01:47,274
S?tebou je riskantn? i pit? k?vy.
8
00:01:47,316 --> 00:01:50,569
Jac? pr?vodcov?!
9
00:01:50,611 --> 00:01:53,197
Skus b?t lep?? v t? mlze!
10
00:01:53,238 --> 00:01:56,909
Poslouchej ho! On je v?dy ??astn?.
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: uchu, kara, no, messeji:, ginga, taisen, 1979, 1, cd, english, battlestar, galactica, s0, 3, e0, unfinished, business,
original filename: Uchu kara no messeji: Ginga taisen - 1979 - 1CD - English - en - 98422145ee5849457bc815f76fb260a9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,438 --> 00:00:21,841
Previously on
Battlestar Galactica
2
00:00:22,132 --> 00:00:24,226
I feel like I'm abandoning my post.
3
00:00:24,292 --> 00:00:26,844
Time to pack it in, Saul. You know it.
4
00:00:27,345 --> 00:00:30,829
More than half the crew's
down on New Caprica already.
5
00:00:31,068 --> 00:00:33,361
We're not really doing
too much up here anymore.
6
00:00:34,223 --> 00:00:35,603
Good luck.
7
00:00:36,500 --> 00:00:39,260
Oh, my Gods. It's the cylon fleet.
8
00:00:39,280 --> 00:00:40,351
They found us.
9
00:00:40,445 --> 00:00:42,755
There's only way
that
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,000 --> 00:00:40,815
I was sheriff of this county when I was
twenty-five years old.
2
00:00:42,066 --> 00:00:43,413
Hard to believe.
3
00:00:44,320 --> 00:00:47,111
Grandfather was a lawman.
Father too.
4
00:00:48,740 --> 00:00:52,767
Me and him was sheriff at the same time,
him up in Plano and me out here.
5
00:00:54,034 --> 00:00:55,340
I think he was pretty proud of that.
6
00:00:56,956 --> 00:00:57,747
I know I was.
7
00:00:59,656 --> 00:01:02,356
Some of the old-time sheriffs
never even wore a gun.
8
00:01:03,287 --> 00:01:05,311
A lot of folks find that
hard to beli
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: 1201, see, no, evil, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 12018-See No Evil ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:10,498 --> 00:01:12,201
Spunea de asemenea cã þipa.
2
00:01:40,781 --> 00:01:41,819
Poliþia!
3
00:01:43,148 --> 00:01:44,685
- N-ar trebui sã aºteptãm întãririle?
- Aºteaptã tu!
4
00:01:53,824 --> 00:01:54,779
Vrei sã verifici?
5
00:02:22,985 --> 00:02:23,816
Acum!
6
00:02:24,980 --> 00:02:26,226
Poliþia! Stai pe loc!
7
00:02:27,845 --> 00:02:29,009
Doamnã?
8
00:02:29,175 --> 00:02:30,338
Sunteþi bine?
9
00:02:34,824 --> 00:02:35,862
E singurã?
10
00:02:36,735 --> 00:02:37,690
Doamnã?
11
00:02:42,094 --> 00:02:42,966
Dumnezeule...
12
00:02:
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: moonlight, 2007, portuguese, br, pb, s01e01, there's, no, such, thing, as, vampires, xor, vtv, pt,
original filename: Moonlight - 2007 - - Portuguese-BR - pb - caa52835fd7ad5004c9f19b94cd3044a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,000
<Font color="#4096d1">????????????????????????????????</font>
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
Mick St. John, Obrigado por se
juntar a n?s esta noite.
3
00:00:04,500 --> 00:00:05,300
De nada.
4
00:00:05,300 --> 00:00:07,500
Ent?o... Como ? ser um vampiro
5
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Ser um vampiro ? um saco.
6
00:00:11,800 --> 00:00:14,200
? uma piada ruim, eu sei,
mas ? a verdade.
7
00:00:14,200 --> 00:00:16,600
Ent?o vo?? bebe o sangue?
Porque, vo?? est? oferecendo?
8
00:00:16,900 --> 00:00:19,300
Eu s? estou brincando.
Sim, eu...Eu tenho um cara.
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, deutsch, de, howl's, moving, castle, x26, dts, thora, german, ass,
original filename: Hauru no ugoku shiro - 2004 - - Deutsch - de - 83ffaf4e43e5f16f431d1b616589e18a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Howl's_Moving_Castle_(2004)_[1280x720,HDTV,x264,DTS]_-_THORA
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 688
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: howru main,Cronos Pro Light,38,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,0
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: majo, no, takky, bin, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 9837-Majo No Takky Bin ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:18,560 --> 00:00:23,148
<i>Urmeazã prognoza meteo
pentru nord-vestul regiunii Koriko.</i>
2
00:00:23,148 --> 00:00:27,004
<i>Cerul s-a înseninat datoritã unui front
atmosferic de mare presiune</i>
3
00:00:27,148 --> 00:00:29,404
<i>venit de pe continent.</i>
4
00:00:30,155 --> 00:00:34,409
<i>Vântul va sufla moderat dinspre vest</i>
5
00:00:34,409 --> 00:00:39,164
<i>iar noaptea va fi lunã plinã.</i>
6
00:00:39,164 --> 00:00:44,753
<i>Mâine va fi vreme frumoasã,
la fel ºi poimâine.</i>
7
00:00:44,753 --> 00:00:49,007
<i>Ãn continuare, sã trecem
în revistã preþur
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: hauru, no, ugoku, shiro, 2004, english, en, howl's, moving, castle, x26, dts, thora, ass,
original filename: Hauru no ugoku shiro - 2004 - - English - en - b8697ceb7868ce4b77c9d79f1eed12a6.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
; Howl's_Moving_Castle_(2004)_[1280x720,HDTV,x264,DTS]_-_THORA
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1280
PlayResY: 688
Timer: 100.0000
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: howru main,Cronos Pro Light,38,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,20,0
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: no, country, for, old, men, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 24957-No Country For Old Men ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,180 --> 00:00:40,020
Seriff voltam ebben a megyében
25 évesen.
2
00:00:41,260 --> 00:00:42,620
Nehéz elhinni.
3
00:00:43,500 --> 00:00:46,300
A nagyapám a törvény õre volt.
Az apám is.
4
00:00:47,940 --> 00:00:51,980
Ãn és õ ugyanabban az idõben voltunk seriffek,
õt Planóba nevezték ki, engem meg ide.
5
00:00:53,220 --> 00:00:54,540
Azt hiszem nagyon büszke volt rám.
6
00:00:56,140 --> 00:00:56,940
Ãn az voltam.
7
00:00:58,860 --> 00:01:01,540
Hajdanán a seriffek
soha nem hordtak fegyvert.
8
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Sokan gondolják,
nehéz ezt
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: sen, to, chihiro, no, kamikakushi, spirited, away, 2001, fr,
original filename: Sen_To_Chihiro_No_Kamikakushi_Spirited_Away__2001_fr.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,480 --> 00:00:06,032
Un film du STUDIO GHIBLI
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,152
Une coproduction
Tokuma - Studio Ghibli - NTV
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,037
Dentsu - Disney
Tohoku Shinsha - Mitsubishi Shoji
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,320
<i>Bonne chance</i>, <i>Chihiro</i>
A<i>u revoir</i>
5
00:00:15,480 --> 00:00:16,833
Chihiro !
6
00:00:17,120 --> 00:00:18,394
Chihiro,
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,232
nous arrivons.
8
00:00:22,920 --> 00:00:24,956
C'est vraiment la campagne !
9
00:00:25,120 --> 00:00:27,759
Pour les courses,
il n'y a que la ville voisine.
10
00:0
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: borat:, cultural, learnings, of, america, for, make, be, 2006, 1, cd, english, en, borat, proper, done, no, hi,
original filename: Borat: Cultural Learnings of America for Make Be... - 2006 - 1CD - English - en - d2921d7112fc7773be853b1f3d7cc29d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,011 --> 00:01:19,945
Jagshemash.
2
00:01:20,046 --> 00:01:21,843
My name-a Borat.
3
00:01:21,948 --> 00:01:25,384
I like-a you. I like sex.
4
00:01:25,485 --> 00:01:27,851
It's nice.
5
00:01:27,954 --> 00:01:30,718
This-a my country of Kazakhstan.
6
00:01:30,824 --> 00:01:34,692
It locate between
Tajikistan, Kyrgyzstan...
7
00:01:34,794 --> 00:01:37,319
and assholes Uzbekistan.
8
00:01:37,430 --> 00:01:40,297
This my town of Kuzcek.
9
00:01:40,400 --> 00:01:43,494
This-a Urkin, the town rapist.
10
00:01:43,603 --> 00:01:46,595
- Naughty, naughty.
11
00:01:46,706
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,500
ÃîëøåáÃûé Ãîêîëà ä
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,368
"ÃðåäÃÿÿ øêîëà Ãèäîðèãà îêè"
3
00:00:17,595 --> 00:00:19,000
ÃÃ¥..ñåÃïà é!
4
00:00:20,031 --> 00:00:21,000
Ãòî?
5
00:00:21,500 --> 00:00:23,000
ìîè ÷óâñòâà ê òåáå..
6
00:00:23,500 --> 00:00:24,600
ïîæà ëóéñòà ïðèìè èõ!
7
00:00:24,700 --> 00:00:26,000
Ãà ìè...
8
00:00:27,000 --> 00:00:28,500
à òà ê ñ÷à ñòëèâ!
9
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
ÃÃ¥Ãïà é!
10
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Ãó ïî÷åìó òû
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: were, no, angels, 1989, 1, cd, hungarian, hu, we're, hun,
original filename: Were No Angels - 1989 - 1CD - Hungarian - hu - 5075d896875319366f61f3e1eb498734.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,480 --> 00:02:27,942
Minden el?t?ltnek,
2
00:02:28,048 --> 00:02:32,358
minden el?t?ltnek,
gy?lekez? a B szinten...indul?s.
3
00:03:25,583 --> 00:03:27,624
Egy ember ?let?t kioltani...
4
00:03:29,584 --> 00:03:31,624
...nem ?p?letes dolog.
5
00:03:31,696 --> 00:03:35,590
Mi sem tessz?k k?nny? sz?vvel.
6
00:03:35,663 --> 00:03:37,933
De ez az ember ?lt.
7
00:03:38,032 --> 00:03:39,494
Ez?rt meg kell halnia.
8
00:03:41,264 --> 00:03:43,915
Lek?s?rik a kiv?gz?kamr?ba,
9
00:03:44,048 --> 00:03:46,536
a fej?t leborotv?lj?k.
10
00:03:46,672 --> 00:03:48,745
Gy?nhat majd..
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: howl's, moving, castle, hauru, no, ugoku, shiro, hayao, miyazaki, 2004,
original filename: Howl's Moving Castle - Hauru No Ugoku Shiro - Hayao.Miyazaki.(2004).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,600 --> 00:01:23,300
Howl's Moving Castle
2
00:01:50,500 --> 00:01:53,400
Bettie Sophie, I just closed the shop.
3
00:01:54,000 --> 00:01:55,600
I thought you were coming?
4
00:01:56,500 --> 00:01:59,000
I have to finish this. I hope you enjoy.
5
00:01:58,900 --> 00:02:02,100
OK, I'm off.
6
00:02:03,500 --> 00:02:07,000
Let's go girls.Wait up! Isn't anything wrong with my dress, is it?heck it out! Howl's castle is there.
7
00:02:07,300 --> 00:02:10,300
Yeah? The castle? Where?It's over there! Wow! So close!
8
00:02:11,500 --> 00:02:14,300
Oh, my...I wonder if Howl is in town.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:25,000 --> 00:00:28,600
Resincronia: Leonardoptc
1
00:00:31,300 --> 00:00:35,200
ONDE OS FRACOS
N?O T?M VEZ
2
00:00:36,900 --> 00:00:42,700
Fui xerife desse condado quando
tinha 25 anos. Dif?cil de acreditar.
3
00:00:42,900 --> 00:00:46,800
Meu av? era um homem da lei.
Meu pai tamb?m.
4
00:00:47,700 --> 00:00:52,400
?ramos xerifes ao mesmo tempo.
Ele em Plano e eu aqui.
5
00:00:52,700 --> 00:00:58,100
Acho que ele tinha bastante
orgulho disso. Eu tinha.
6
00:00:58,700 --> 00:01:02,400
Naquele tempo, alguns dos xerifes
nem mesmo carregavam uma arma.
7
00:01:02,400 --> 00:01:04,200
Muitos n?o acreditam.
8
00:01:04,200 --> 00:01:07,700
Jim
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: the, full, monty, 1997, 1, cd, czech, cz, no, man's, land, divx, vite,
original filename: The Full Monty - 1997 - 1CD - Czech - cz - 8697e6b57abf1e36ef165cf644eadd62.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1219}{1396}ZEM? NIKOHO
{1945}{2001}Pojeb ma, jestli v?, kde jsme.
{2017}{2048}Tys to ?ekl.
{2071}{2131}Aspo? n?s nedovedl k nep??tel?m.
{2260}{2339}Chlapi, po?k?me a? se zvedne mlha.
{2365}{2414}Bylo by riskantn? pokra?ovat
{2485}{2529}S?tebou je riskantn? i pit? k?vy.
{2547}{2604}Jac? pr?vodcov?!
{2647}{2702}Zkus b?t lep?? v t? mlze!
{2708}{2776}Poslouchej ho! On je v?dy ??astn?.
{2793}{2835}V??n? optimista.
{2857}{2928}V?? jak? je rozd?l mezi|pesimistou a optimistou?
{2934}{3057}-Ne, jak??|-Pesimista si mysl?, ?e v?ci nemohou b?t hor??.
{3058}{3129}A optimista v? ?e mohou.
{3167}{3271}Ty a ty tvoje trapn? vtipy.|Nikdo se jim nesm?je.
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: kanzen, naru, shiiku, ai, no, 4, nichi, 2001, cd, spanish, es, ????uo??no??????????, 2, the, perfect, education, divx, moni,
original filename: Kanzen-naru shiiku - Ai no 40-nichi - 2001 - 1CD - Spanish - es - 8c28c77f34d950eb2b53c6425368fa14.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,413 --> 00:00:06,326
2
00:00:08,098 --> 00:00:12,856
3
00:00:27,552 --> 00:00:30,496
??????????...
4
00:00:43,666 --> 00:00:45,866
?????????
5
00:02:10,969 --> 00:02:12,541
????...
6
00:02:14,208 --> 00:02:16,108
?ô???
7
00:02:17,131 --> 00:02:20,321
????????
8
00:02:22,489 --> 00:02:25,232
??... ???...
9
00:02:26,831 --> 00:02:31,340
?????????????????????
10
00:02:32,757 --> 00:02:34,479
?ô?
11
00:02:36,313 --> 00:02:38,475
?????...
12
00:02:38,475 --> 00:02:40,291
??????..
13
00:02:45,086 --> 00:02:47,527
?????????????
14
00:02:48,626 --> 00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,202 --> 00:01:33,328
<i>Jesus, that is loud.</i>
2
00:01:33,437 --> 00:01:35,166
I'd call and complain, too.
3
00:01:36,773 --> 00:01:38,674
Neighbors also said
there was screaming.
4
00:02:08,675 --> 00:02:09,973
It's the police!
5
00:02:11,312 --> 00:02:12,438
Hey, shouldn't we
wait for backup?
6
00:02:12,546 --> 00:02:13,444
<i>You wait.</i>
7
00:02:22,424 --> 00:02:24,255
Are you
checkin' this out?
8
00:02:53,191 --> 00:02:54,123
Now!
9
00:02:55,593 --> 00:02:57,584
- Police!
- Freeze!
10
00:02:58,663 --> 00:02:59,630
Ma'am?
11
00:02:59,731 --> 00:03:01,4
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: tenk, no, shiro, rapyuta, arabic, subtitle,
original filename: 7093-Tenk No Shiro Rapyuta ( Arabic Subtitle ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:32,033 --> 00:00:33,233
ãà ÃáÃà ÃÃÃÿ
2
00:00:33,333 --> 00:00:35,600
Ã¥Ãà Ãà ÃæáÃà -
ÃÃä åà ¿ -
3
00:00:35,667 --> 00:00:38,767
Ã¥Ãåà åäÃÃ
ÃãÃãÃð Ãà ÃáæÃà ÃáãÃÃÃ
4
00:00:43,867 --> 00:00:47,033
áäÃåà -
ÃÃÃÃ -
5
00:01:35,433 --> 00:01:36,633
"Ãäåà "ÃæáÃ
6
00:01:47,067 --> 00:01:49,200
Ãääà äÃÃÃà ááåÃæã
7
00:01:49,267 --> 00:01:52,133
ÃáäÃÃà ÃáäÃÃÃ
8
00:01:53,167 --> 00:01:55,333
"áäÃåà "áæÃ
ÃáÃåã
9
00:01:55,400 --> 00:01:58,133
̴̈ -
ÃäÃÃÃæäÃ
10
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: 1620, see, no, evil, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 16209-See No Evil ( Portugese - Português Legendas ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:32,263 --> 00:01:35,933
Olha que lugar. Os
vizinhos ligaram.
2
00:01:37,268 --> 00:01:39,603
Os vizinhos também
disseram que ouviram gritos.
3
00:01:39,895 --> 00:01:43,441
Jesus vive para
todas as crianças.
4
00:01:43,441 --> 00:01:47,111
Todas as crianças do mundo.
5
00:01:47,111 --> 00:01:49,655
Sejam vermelhas, amarelas,
pretas ou brancas.
6
00:01:49,655 --> 00:01:51,824
Todas são preciosas
a sua vista.
7
00:01:51,824 --> 00:01:55,870
Jesus vive para
todas as crianças.
8
00:02:09,341 --> 00:02:10,926
Aqui é a polÃcia!
9
00:02:12,011 --> 00:02:13,971
- NÃ
Ondertitels voor Boku No Pico
keywords: no, reservations, bulgarian, subtitle,
original filename: 24028-No Reservations ( Bulgarian Subtitle ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,025 --> 00:00:33,825
http://subs.sab.bz/
Translator's Heaven®
2
00:00:34,247 --> 00:00:38,047
ÃÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃÃÃ:
dimi123
3
00:00:38,879 --> 00:00:41,293
<i>Ãÿêîè ãîòâà ÷è