Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode op relevantie:
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: bob, ross, the, joy, of, painting, all, released, episode, links, 2003, 1, 8,
original filename: Bob Ross - The Joy Of Painting All Released Episode Links 2003-10-08.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-01.-.Splendor.Of.Winter.Avi|200801086|B5CE1E293A40E844891D584F796488E3|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-02.-.Colors.Of.Nature.Avi|200966288|D295209A2E742AEF1ACAE0A393CC470C|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-03.-.Grandpa's.Barn.Avi|223146412|9C907983A35B82F61DF809C4743EA78E|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-04.-.Peaceful.Reflections.Avi|200768462|A1FC5818FF95C00E99B9B89591A03AE0|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-05.-.Hidden.Winter.Moon_Oval.Avi|200688920|07CFEE6A5DCDD20D3F732F3FF55B9510|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-06.-.Waves.Of.Wonder.Avi|200419722
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: bob, ross, the, joy, of, painting, all, released, episode, links, 2003, 1, 8,
original filename: Bob Ross - The Joy Of Painting All Released Episode Links 2003-10-08.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-01.-.Splendor.Of.Winter.Avi|200801086|B5CE1E293A40E844891D584F796488E3|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-02.-.Colors.Of.Nature.Avi|200966288|D295209A2E742AEF1ACAE0A393CC470C|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-03.-.Grandpa's.Barn.Avi|223146412|9C907983A35B82F61DF809C4743EA78E|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-04.-.Peaceful.Reflections.Avi|200768462|A1FC5818FF95C00E99B9B89591A03AE0|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-05.-.Hidden.Winter.Moon_Oval.Avi|200688920|07CFEE6A5DCDD20D3F732F3FF55B9510|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-06.-.Waves.Of.Wonder.Avi|200419722
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: bob, ross, the, joy, of, painting, all, released, episode, links, 2003, 1, 8,
original filename: Bob Ross - The Joy Of Painting All Released Episode Links 2003-10-08.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-01.-.Splendor.Of.Winter.Avi|200801086|B5CE1E293A40E844891D584F796488E3|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-02.-.Colors.Of.Nature.Avi|200966288|D295209A2E742AEF1ACAE0A393CC470C|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-03.-.Grandpa's.Barn.Avi|223146412|9C907983A35B82F61DF809C4743EA78E|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-04.-.Peaceful.Reflections.Avi|200768462|A1FC5818FF95C00E99B9B89591A03AE0|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-05.-.Hidden.Winter.Moon_Oval.Avi|200688920|07CFEE6A5DCDD20D3F732F3FF55B9510|/
ed2k://|file|Bob.Ross.-.The.Joy.Of.Painting.-.S15-06.-.Waves.Of.Wonder.Avi|200419722
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: all, that, jazz, 1979, 1, cd, romanian, ro, bob, fosse, audio, ita, eng,
original filename: All That Jazz - 1979 - 1CD - Romanian - ro - aa07e63b4253d5d512439fe864401d6e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
www.Titrari.com
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
-1-
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,800
Un?, doi, trei, patru. Un?, doi?
4
00:01:10,200 --> 00:01:13,300
S? fi pe s?rm? ?nseamn? s? tr?iesti,
restul e? asteptare.
5
00:01:14,400 --> 00:01:17,300
- E foarte teatral, Joe,
- Da. Stiu.
6
00:01:18,600 --> 00:01:21,100
- Tu ai scos-o?
- As fi vrut eu.
7
00:01:22,200 --> 00:01:24,900
- ?ti place?
- Ei bine, e ?n regul?.
8
00:01:27,000 --> 00:01:28,900
E vremea s? ?nceap?
spectacolul, oameni buni!
9
00:02:02,900 --> 00:02:06,000
Se spune c? neoanele sunt
str?l
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{DEFAULT}{}{c:{preview}ffff}
{86}{124}Anya.
{125}{160}Å ta ne valja s tobom?
{161}{229}Prvo mi daš ovaj predivan prsten.
{230}{331}A onda ga ne mogu nositi u javnosti.
{332}{376}Zar se ne želiš vjenèati?
{377}{397}Da.
{398}{433}Hajde, Tara.
{434}{526}Dovoljno sam stara da istražujem.
{527}{589}Sad i istražuješ?
{590}{670}Želiš cappuccino i kutiju cigara uz to?
{671}{727}Zašto bih brinula za bilo šta od ovoga?
{728}{787}Jer æe te uzeti.
{788}{868}Ako te ja ne mogu natjerati da ideš u školu,
{869}{958}onda neæu biti sposobna|da budem tvoj zakoniti skrbnik.
{959}{994}Otkada si se
{995}{1098}vratila, nisi baš koristila
{1099}{1
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: 10, 1, pilot, episode, the, one, where, it, all, began,
original filename: 26748.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,300
Celui où tout commence
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,800
The One Where it all began.
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,700
Sous titres par Dorian AKA DowzDynasty
4
00:00:56,200 --> 00:01:00,900
Il n'y a rien à dire ! C'est juste un type avec qui je
travaille !
5
00:01:01,200 --> 00:01:07,200
Allez, tu sors avec ce type ! Il doit bien y avoir quelque
chose qui joue pas avec lui !
6
00:01:07,600 --> 00:01:11,500
Alors, est-ce qu'il est bossu ? Est-ce qu'il a une bosse et
une postiche ?
7
00:01:11,700 --> 00:01:14,300
Attend, est-ce qu'il mange de la craie ?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{76}Previously on CSI:
{102}{157}You got a husband-and-wife serial team killing couples.
{157}{264}Mr. Dominguez was forced to kill |his wife for the promise of freedom.
{264}{320}They were never going to let him go.
{358}{384}Murder central?
{384}{498}We are this close to busting a pair of serial killers,|and the judge won't issue a warrant?
{498}{528}Hey, I'm just the messenger.
{528}{565}The affidavit is standing.
{565}{601}You've signed warrants for less.
{601}{632}"Love is not love".
{632}{668}Love is conditional.
{668}{690}For most people.
{690}{713}But not for you.
{713}{752}Then she stuck her tongue in this jerk.
{752}{827}R
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{33}{76}Previously on CSI:
{102}{157}You got a husband-and-wife serial team killing couples.
{157}{264}Mr. Dominguez was forced to kill |his wife for the promise of freedom.
{264}{320}They were never going to let him go.
{358}{384}Murder central?
{384}{498}We are this close to busting a pair of serial killers,|and the judge won't issue a warrant?
{498}{528}Hey, I'm just the messenger.
{528}{565}The affidavit is standing.
{565}{601}You've signed warrants for less.
{601}{632}"Love is not love".
{632}{668}Love is conditional.
{668}{690}For most people.
{690}{713}But not for you.
{713}{752}Then she stuck her tongue in this jerk.
{752}{827}R
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: 1530, friends, episode, 3, 1, 5, tow, ross, and, rachel, take, a, break,
original filename: 15309.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{117}{164}Oye, cuánto me das si me |como todas estas aceitunas?
{194}{251}No te daré nada pero me deberás 2,95.
{291}{311}Hecho.
{355}{397}Hola. Necesito un atlas!|Necesito un atlas!
{421}{435}Para qué?
{441}{476}Tienes que hacer alguna tarea?
{500}{563}Tengo una cita con un diplomático que|he conocido mientras hacÃa masajes
{566}{661}gratis delante de la ONU y,|no sé dónde queda su paÃs.
{705}{761}Empecemos por lo de los masajes|gratis delante de la ONU.
{765}{829}Es mi nuevo cosa. Los cuerpos que|estén en paz, harán la paz.
{883}{946}A lo mejor recibes el primer|premio Nobel por masajear.
{985}{1020}Y de qué paÃ
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: monty, python, episode, 3, 1, the, all, england, summarize, proust, competition,
original filename: Id041386.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:01:movie info: DX50 400x312 23.976fps 174.9 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:05:32:Mount Everest--
00:05:34:Nieprzyst?pny, daleki, przera?aj?cy,
00:05:37:szczyt o najwi?kszych|cyckach na ?wiecie.
00:05:41:Jeszcze raz!
00:05:47:Mount Everest--
00:05:49:Nieprzyst?pny, daleki, przera?aj?cy.
00:05:52:Ten po?o?ony|daleko w Himalajach szczyt,
00:05:54:ten mistyczny przybytek
00:05:56:g?rujacy nad najtrudniejszym|do wspinaczki rejonem ?wiata,
00:05:59:w tym roku odstraszy?|kolejn? ekspedycj?.
00:06:02:Tym razem pr?bowa?a go zdoby?|mi?dzynarodowa wyprawa fryzjer?w.
00:06:06:W tak lodowatym| i niesprzyjaj?cym klimacie
00:06:07:cz?owiek za?amuje si? niezwykle ?atwo.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,395 --> 00:00:05,410
Creo... creo que estoy bien.
2
00:00:05,478 --> 00:00:06,932
Te dije que cuidarÃa de ti.
3
00:00:07,029 --> 00:00:09,195
- Gracias Charlie.
- No tienes que darlas.
4
00:00:09,637 --> 00:00:11,351
- Escudadme.
- ¡Sayid!
5
00:00:12,368 --> 00:00:13,512
No estamos solos.
6
00:00:13,932 --> 00:00:16,645
Estaba durmiendo, me desperté, y...
7
00:00:16,758 --> 00:00:18,909
él intentaba lastimar a mi bebé.
8
00:00:18,959 --> 00:00:20,346
Debemos saber quien es cada uno.
9
00:00:20,413 --> 00:00:21,549
¿Quieres empezar un censo?
10
00:00:21,642 -->
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,735 --> 00:01:56,297
- Did you crack Dean's encryption?
- Well, I was working on it, but...
2
00:01:56,298 --> 00:01:57,732
I got a little sidetracked.
3
00:01:57,733 --> 00:02:00,110
I intercepted a strong
of MI-6 transmissions.
4
00:02:00,111 --> 00:02:03,420
They're all about the testing
and sale of a prototype M.P.B.
5
00:02:03,421 --> 00:02:05,484
- That's impossible.
- Yeah, I thought so, too.
6
00:02:05,485 --> 00:02:06,547
What's an M.P.B.?
7
00:02:06,607 --> 00:02:10,994
Sorry, it's a Micro-Pulse Bomb.
These things... super nasty.
8
00:02:11,045 --> 00:02:14,172
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: all, seeing, eye, the, 1912, na, fps, bob, te,
original filename: 8028-All-Seeing_Eye,_The_(1912)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
2
00:02:17,520 --> 00:02:20,796
Green is the most popular color in this summer
3
00:02:25,320 --> 00:02:29,518
Dark green it too, fashion and nice
4
00:02:37,920 --> 00:02:40,832
Can you tell me how old is he?
5
00:02:54,920 --> 00:02:57,912
Well, which one do you prefer,dark green or light green?
6
00:02:58,720 --> 00:02:59,516
Where are you?
7
00:02:59,920 --> 00:03:02,718
Publisher said you didn`t work for two days
8
00:03:03,920 --> 00:03:05,831
I`m OK
9
00:03:05,920 --> 00:03:08,798
Lazy will make a person feel more ill, won`t it?
10
00:03:1
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: all, seeing, eye, the, 1912, na, fps, bob, te,
original filename: 8028-All-Seeing_Eye,_The_(1912)-NA_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
2
00:02:17,520 --> 00:02:20,796
Green is the most popular color in this summer
3
00:02:25,320 --> 00:02:29,518
Dark green it too, fashion and nice
4
00:02:37,920 --> 00:02:40,832
Can you tell me how old is he?
5
00:02:54,920 --> 00:02:57,912
Well, which one do you prefer,dark green or light green?
6
00:02:58,720 --> 00:02:59,516
Where are you?
7
00:02:59,920 --> 00:03:02,718
Publisher said you didn`t work for two days
8
00:03:03,920 --> 00:03:05,831
I`m OK
9
00:03:05,920 --> 00:03:08,798
Lazy will make a person feel more ill, won`t it?
10
00:03:10,320 --> 00:03:12,880
Which one do you prefer,dark green or light g
Ondertitels voor Bob Ross The Joy Of Painting All Released Episode
keywords: 1544, what, about, bob, 1991, 2, 5, fps, en, all, ro,
original filename: 15441-What_About_Bob__(1991)-25_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{100}{350}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1996}{2129}I feel good, I feel great,|I feel wonderful.
{2741}{2794}Good morning, Gil.
{2800}{2912}I said good morning, Gil.
{2930}{3020}I gotta go to work. See ya.
{3505}{3581}Wish me luck, Gil.
{4116}{4178}Don't ask me!
{4688}{4797}- Your wife's on the phone.|- Thank you, Claire.
{4810}{4938}Fay, are we sitting down?
{4944}{5011}My publisher|thinks it's gonna happen.
{5017}{5056}{Y:i}Good Morning America
{5062}{5161}is coming up to Lake Winnipesaukee|next week to interview me.
{5167}{5242}It's a tremendous shot in the arm|for my book.
{5248}
------------
Sponsored links:
------------