Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Boa Vs Python is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Boa Vs Python op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{599}***BOA VS.PYTHON***
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{4328}{4388}Mai doriti ceva,domnule Broddick?
{4485}{4529}Stafid
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{43
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de|1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii...
{43
Advertisement:
------------
------------
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,100 --> 00:00:12,100
Pete's
Storage
2005
2
00:00:22,600 --> 00:00:24,900
Boa vastaan Pyton
3
00:01:26,300 --> 00:01:29,100
Nyt, hyvät naiset ja herrat,
4
00:01:29,300 --> 00:01:31,800
valmistautukaa odottamaanne
5
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
otteluun.
6
00:01:41,800 --> 00:01:45,300
Tämän illan päätapahtuma:
7
00:01:45,500 --> 00:01:46,300
Kuninkaallinen
8
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Matelija
9
00:01:48,800 --> 00:01:51,400
Rysäys!
10
00:01:54,600 --> 00:01:57,100
Kiitos! Kiitos!
11
00:02:14,300 --> 00:02:16,500
Tänä iltana, sinisessä nurkassa...
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Boa vs Python (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
And now, ladies and gentlemen,
2
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
prepare yourselves for the match
3
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
you have all been waiting for.
4
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Tonight's main event:
5
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
the Royal
6
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
Reptile
7
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
Rumble!
8
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Thank you! Thank you!
9
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Tonight, fighting out of
the blue corner...
10
00:02:12,480 --> 00:02:16,268
at a fearsome 6 feet, 240 pounds:
11
00:02:17,000
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: 1116, boa, vs, python, 2004, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 11162-Boa_vs__Python_(2004)_(TV)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{100}Aceasta subtitrare a fost facuta de Florin|din Tulcea
{540}{599}BOA AGAINST PYTHON
{1894}{1947}"Atlantic City, New Jersey"
{2069}{2140}Si acum doamnelor si domnilor
{2142}{2268}fiti gata de lupta|pe care a-ti asteptat-o atat
{2441}{2529}In aceasta noapte|evenimentul principal
{2531}{2675}Reptila regala Rombo
{2750}{2810}Multumesc!Multumesc!
{3221}{3277}In noaptea aceasta in coltul albastru
{3311}{3406}cu terifianta inaltime de |1,82 metri si 108 kilograme
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}Si in coltul rosu
{4091}{4168}sta cu imposibila inaltime de 1,93 metri
{4170}{4265}si cu monstruoasele 120 kilograme ale greutatii..
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: 1645, boa, vs, python, turkish, altyaza??, ??, altyaz, ??,
original filename: 16453-Boa Vs Python ( Turkish Altyazı ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
BOA YILANI PÃTONA KARÃI
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
Bayanlar ve baylar!
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
Uzun zamandýr
beklediðiniz karþýlaþma...
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
birazdan baþlýyor!
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Bu geceki karþýlaþma...
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
sürüngenler...
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
dünyasýndaki...
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
bir hesaplaþma!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Teþekkürler!
Teþekkürler!
10
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Bu akþam mavi köþede...
11
0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|Napisy poprawione i zsynchronizowane do DVDR/MPEG4 na zlecenie Napis Zone|www. napiszone. prv. pl
{549}{607}BOA KONTRA PYTON
{2075}{2145}A teraz, panie i panowie,
{2149}{2209}przygotujcie siê na mecz,
{2213}{2274}na, który d³ugo czekaliÅcie.
{2449}{2535}Oto g³ówne wydarzenie|dzisiejszego wieczoru:
{2539}{2557}Pojedynek
{2561}{2611}królewskich
{2615}{2681}gadów!
{2756}{2817}Dziêkujê!
{3123}{3193}"Jork, Pensylwania"
{3229}{3284}W niebieskim rogu walczy dzisiaj
{3319}{3414}zastraszaj¹cy Pyton,
{3432}{3514}wzrost 1,83 m, waga 110 kg!
{4058}{4095}W czerwonym rogu
{4099}{4174}góruje zawodnik o wzroÅcie 1,93 m
{4178
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{549}{607}UDAV PROTIV PITONA
{1900}{2050}{C:{preview}00FF}{y:ib} B & M |{C:$FF0000}{y:b} movies
{2075}{2146}A sada, dame i gospodo,
{2149}{2210}pripremite se za meè
{2213}{2274}na koji ste dugo èekali.
{2449}{2536}Glavni meè veèeri:
{2539}{2558}Kraljevski
{2561}{2612}okršaj
{2615}{2681}gmazova!
{2756}{2817}Hvala! Hvala!
{3229}{3284}Veèeras, u plavom uglu...
{3319}{3414}sa strašnih 185 cm i 110 kilograma:
{3432}{3514}Zastrašujuæi Udav!
{4058}{4096}A u crvenom uglu,
{4099}{4175}s impozantnih 195 cm
{4178}{4272}i težak strahovitih 120 kilograma.
{4336}{4396}Želite li još nešto, g. Broddick?
{4493}{4537}Ãokoladne
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, 1, cd, czech, cs, ws, dual,
original filename: Boa vs. Python - 2004 - 1CD - Czech - cs - f0fad52c129e8c19d0192b354480a5cd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
E agora, senhoras e senhores,
2
00:01:29,355 --> 00:01:31,915
preparem-se para o confronto
3
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
por que tanto esperaram.
4
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
O evento principal desta noite:
5
00:01:45,572 --> 00:01:48,632
O Réptil Real...
6
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
Tambores!
7
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
Obrigado! Obrigado!
8
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noite, a lutar do canto azul...
9
00:02:18,104 --> 00:02:22,063
com uns amedrontantes 1.82 m,
108 quilos:
10
00:02:22,842 --> 00:02:26,243
o infame Pitão!
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 20607-Boa_vs__Python_(2004)_(TV)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{520}Ãncercare traducere: Florin din Tulcea|make-up: drent
{540}{599}BOA CONTRA PITON
{1894}{1947}{Y:i}Atlantic City, statul New Jersey
{2069}{2140}ªi acum doamnelor ºi domnilor,
{2142}{2268}fiþi gata pentru lupta,|pe care aþi aºteptat-o atât.
{2441}{2529}{Y:i}Ãn aceastã noapte,|evenimentul principal...
{2531}{2675}Reptila regalã... Rombo!
{2750}{2810}{Y:i}Mulþumesc! Mulþumesc!
{3221}{3277}Ãn noaptea aceasta, în colþul albastru,
{3311}{3406}cu terifianta înãlþime de 1,82 m,|ºi 108 kilograme...
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}ªi în colþul roºu...
{4091}{4168}stã, cu impresionanta înãlþime,|de 1,93 metr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2057}{2107}[crowd cheering]
{2157}{2231}And now, ladies and gentlemen,
{2233}{2297}prepare yourselves for the match
{2300}{2364}you have all been waiting for.
{2545}{2636}[announcer]|Tonight's main event..
{2639}{2715}the Royal Reptile
{2718}{2789}Rumble!.
{2867}{2930}Thank you! Thank you!
{3358}{3416}Tonight, fighting|out of the blue corner...
{3452}{3551}at a fearsome 6 feet,|240 pounds:
{3571}{3656}the dreaded Python!
{3761}{3840}[crowd booing]
{4207}{4263}And in the red corner,
{4265}{4345}standing at a towering 6'4",
{4348}{4446}weighing in at|a monstrous 265 pounds--
{4512}{4575}Will there be anything else,|Mr. Broddick?.
{
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
???? ???????? ??????
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,830
"???????? ????, ???? ??????"
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
??? ????, ?????? ??? ??????,
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
? ??????
5
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
??? ???? ??????????.
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
?? ?????? ??????? ??? ???????:
7
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
? ?????? ??????????
8
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
??? ???????
9
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
?????????!
10
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
?????????!
11
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"?????, ???????????"
12
00:
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, stv, wrd, heb, hebrew, subtitle,
original filename: Boa.Vs.Python.2004.STV.DVDRip.XviD-WRD.Heb.[Hebrew.Subtitle].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,787 --> 00:00:20,325
Tomi ???? ??????? ????????? ?"?
WarezFaw.Com ????? ????
2
00:00:22,898 --> 00:00:25,317
????? ??????
???? ??? ?????
3
00:01:19,288 --> 00:01:21,456
''??????? ????, ??? ?'???''
4
00:01:26,545 --> 00:01:29,506
,??????, ???????? ???????
5
00:01:29,631 --> 00:01:32,176
????? ????? ?????
6
00:01:32,301 --> 00:01:34,845
.?? ????? ?????
7
00:01:42,144 --> 00:01:45,772
:?????? ?????? ?? ????
8
00:01:45,898 --> 00:01:46,690
???
9
00:01:46,815 --> 00:01:48,942
???????
10
00:01:49,067 --> 00:01:51,820
!???????
11
00:01:54,948 --> 00:01:57,492
!????!
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: 1114, boa, vs, python, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 11145-Boa_vs__Python_(2004)-23_976_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,315 --> 00:01:24,306
[Crowd cheering]
2
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
And now, ladies and gentlemen,
3
00:01:29,355 --> 00:01:31,915
prepare yourselves for the match
4
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
you have all been waiting for.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
<i>[Announcer]</i>
<i>Tonight's main event:</i>
6
00:01:45,572 --> 00:01:48,632
<i>The Royal Reptile</i>
7
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
Rumble!
8
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
Thank you! Thank you!
9
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Tonight, fighting
out of the blue corner...
10
00:02:18,104 --> 00:02:22,063
<i
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,606 --> 00:00:25,014
BOA VS. PYTHON
2
00:01:26,253 --> 00:01:29,207
Ãs most, hölgyeim és uraim,
3
00:01:29,339 --> 00:01:31,877
készüljenek fel a mérkõzésre,
4
00:01:32,009 --> 00:01:34,547
amire mindnyájan vártunk.
5
00:01:41,852 --> 00:01:45,470
A mai est fõeseménye
6
00:01:45,606 --> 00:01:46,388
a királyi
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,646
hüllõk
8
00:01:48,775 --> 00:01:51,527
harca!
9
00:01:54,656 --> 00:01:57,194
Köszönöm! Köszönöm!
10
00:02:09,963 --> 00:02:12,881
"York, Pennsylvania"
11
00:02:14,384 --> 00:02:16,673
Ma este a kék saro
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, stv, wrd, bg,
original filename: boa.vs.python.2004.stv.dvdrip.xvid-wrd(subs.unacs.bg).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{543}{601}ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
{1895}{1947}ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,|ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{2069}{2140}à ñåãà , äà ìè è ãîñïîäà ,
{2143}{2204}Ãà ñòðîéòå ñå çà áîÿ,
{2207}{2268}êîéòî âñè÷êè î÷à êâà òå.
{2443}{2530}Ãëà âÃîòî ñúáèòèå:
{2533}{2552}Ãîëÿìà òÃ
{2555}{2606}áèòêÃ
{2609}{2676}Ãà ''âëå÷óãèòå''!
{2751}{2811}Ãëà ãîäà ðÿ âè! Ãëà ãîäà ðÿ âè!
{3118}{3188}ÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{3223}{3278}Ãà çè âå÷åð, â ñèÃèÿ úãúë:
{3313}{3408}180-ñà Ãòèìåòðîâèÿò,|108-êèëîãðà ìîâèÿò,
{3426}{3508}Ã
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{544}{602}UDAV PROTI PITONU
{2070}{2141}In zdaj, dame in gospodje,
{2144}{2205}pripravite se na borbo,
{2208}{2269}ki ste jo že dolgo èakali.
{2444}{2531}Glavna borba veèera:
{2534}{2553}Kraljevskiiiii
{2556}{2607}dvobooooj
{2610}{2676}plazilceeeev!!!!
{2751}{2812}Hvala! Hvala!
{3224}{3279}Danes, v modrem kotu...
{3314}{3409}s strašnimi 185 cm in 110 kilogrami:
{3427}{3509}Zastrašujoèi Piton!
{4053}{4091}In v rdeèem kotu
{4094}{4170}visok 195 cm
{4173}{4267}in težak strahovitih 120 kilogramov.
{4331}{4391}Želite še kaj, g. Broddick?
{4488}{4532}Ãokoladne rozine.
{4535}{4568}Ljubiš ga.
{4571}{4625}Udav!
{5283}{5369}Å
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Boa vs. Python - 2004 - 1CD - Czech - cz - 5b048160756c9fb18d7598b8af1b694d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, 1, cd, czech, cz, ws, dual,
original filename: Boa vs. Python - 2004 - 1CD - Czech - cz - f0fad52c129e8c19d0192b354480a5cd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZN? VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nyn? se, d?my a p?nov?,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
p?ipravte na z?pas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na kter? jste v?ichni ?ekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
H?eb dne?n?ho ve?era:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
kr?lovsk?ch
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plaz?!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
D?kujeme! D?kujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylv?nie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z modr?ho rohu z?pasit...
12
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2057}{2107}[crowd cheering]
{2157}{2231}And now, ladies and gentlemen,
{2233}{2297}prepare yourselves for the match
{2300}{2364}you have all been waiting for.
{2545}{2636}[announcer]|Tonight's main event..
{2639}{2715}the Royal Reptile
{2718}{2789}Rumble!.
{2867}{2930}Thank you! Thank you!
{3358}{3416}Tonight, fighting|out of the blue corner...
{3452}{3551}at a fearsome 6 feet,|240 pounds:
{3571}{3656}the dreaded Python!
{3761}{3840}[crowd booing]
{4207}{4263}And in the red corner,
{4265}{4345}standing at a towering 6'4",
{4348}{4446}weighing in at|a monstrous 265 pounds--
{4512}{4575}Will there be anything else,|Mr. Broddick?.
{4676
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: 1645, boa, vs, python, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 16458-Boa Vs Python ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,606 --> 00:00:25,014
BOA VS. PYTHON
2
00:01:26,253 --> 00:01:29,207
Ãs most, hölgyeim és uraim,
3
00:01:29,339 --> 00:01:31,877
készüljenek fel a mérkõzésre,
4
00:01:32,009 --> 00:01:34,547
amire mindnyájan vártunk.
5
00:01:41,852 --> 00:01:45,470
A mai est fõeseménye
6
00:01:45,606 --> 00:01:46,388
a királyi
7
00:01:46,523 --> 00:01:48,646
hüllõk
8
00:01:48,775 --> 00:01:51,527
harca!
9
00:01:54,656 --> 00:01:57,194
Köszönöm! Köszönöm!
10
00:02:09,963 --> 00:02:12,881
"York, Pennsylvania"
11
00:02:14,384 --> 00:02:16,673
Ma este a kék
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,522 --> 00:00:24,990
BOA CONTRA PITÃN
2
00:01:19,012 --> 00:01:21,207
"Atlantic City, Nueva Jersey"
3
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
Y ahora, damas y caballeros,
4
00:01:29,355 --> 00:01:34,588
prepárense para el combate
que han estado esperando.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
El acontecimiento principal
de esta noche:
6
00:01:45,572 --> 00:01:46,436
¡La pelea...
7
00:01:46,539 --> 00:01:48,632
...reptil...
8
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
...real!
9
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
¡Gracias! ¡Gracias!
10
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Esta noche,
desde la esquina
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:22,315 --> 00:01:24,306
[Crowd cheering]
2
00:01:26,286 --> 00:01:29,255
And now, ladies and gentlemen,
3
00:01:29,355 --> 00:01:31,915
prepare yourselves for the match
4
00:01:32,025 --> 00:01:34,585
you have all been waiting for.
5
00:01:41,801 --> 00:01:45,464
<i>[Announcer]</i>
<i>Tonight's main event:</i>
6
00:01:45,572 --> 00:01:48,632
<i>The Royal Reptile</i>
7
00:01:48,741 --> 00:01:51,574
Rumble!
8
00:01:54,681 --> 00:01:57,206
Thank you! Thank you!
9
00:02:14,334 --> 00:02:16,666
Tonight, fighting
out of the blue corner...
10
00:02:18,104 --> 00:02:22,063
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,300 --> 00:01:29,385
En nu, dames en heren...
2
00:01:29,386 --> 00:01:32,054
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:32,055 --> 00:01:37,055
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:41,899 --> 00:01:45,651
Dé wedstrijd van vanavond:
5
00:01:45,652 --> 00:01:46,569
De Radeloze...
6
00:01:46,570 --> 00:01:48,821
Reptielen...
7
00:01:48,822 --> 00:01:53,822
Reutel!
8
00:01:54,702 --> 00:01:59,702
Dank u wel!
9
00:02:14,430 --> 00:02:18,183
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:18,184 --> 00:02:22,896
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:22,897 --> 00:02:27,897
De gev
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
En nu, dames en heren...
2
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
Dé wedstrijd van vanavond:
5
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
De Radeloze...
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Reptielen...
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
Reutel!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,674
Dank u wel!
9
00:02:09,160 --> 00:02:11,355
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,556
De gev
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
BOA YILANI PÃTONA KARÃI
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
Bayanlar ve baylar!
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
Uzun zamandýr
beklediðiniz karþýlaþma...
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
birazdan baþlýyor!
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Bu geceki karþýlaþma...
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
sürüngenler...
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
dünyasýndaki...
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
bir hesaplaþma!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Teþekkürler!
Teþekkürler!
10
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Bu akþam mavi köþede...
11
00:02
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:/napisy pudzianek@tlen.pl
00:01:22:[t?um rozweselaj?cy]
00:01:26:i teraz, panie i panowie,
00:01:30:przygotuj siebie na mecz
00:01:32:zupe?nie czekasz dla.
00:01:43:[spiker]|g??wne wydarzenie wieczoru..
00:01:47:Royal Reptile
00:01:50:Rumble!.
00:01:56:dzi?kuj?! Dzi?kuj?!
00:02:17:Tonight, walcz?c|nagle k?t...
00:02:20:w straszny 6 st?p,|240 funt?w:
00:02:25:ba? si? Pyton!
00:02:33:[t?um wygwizduj?cy]
00:02:52:i w czerwonym k?cie,
00:02:54:stoj?c w wielkim 6'4",
00:02:58:wa??c w monstrualny 265 wali
00:03:05:tam b?dzie czymkolwiek jeszcze, Pan Broddick?.
00:03:12:Box Raisinets.
00:03:14:kochasz jego!
00:03:15:Boa!
00:03:46:chc? dobr?, czyst? walk?. No buntowanie,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
???? ???????? ??????
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,830
"???????? ????, ???? ??????"
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
??? ????, ?????? ??? ??????,
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
? ??????
5
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
??? ???? ??????????.
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
?? ?????? ??????? ??? ???????:
7
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
? ?????? ??????????
8
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
??? ???????
9
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
?????????!
10
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
?????????!
11
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"?????, ???????????"
12
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:15,760 --> 00:01:17,830
"ÃôëÃÃôéê ÃÃôé, Ãéïõ ÃæÃñæé"
3
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
Ãáé ôþñá, êõñÃåò êáé êýñéïé,
4
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
ï áãþÃáò
5
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
ðïõ üëïé ðåñéìÃÃáôå.
6
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Ãï ìåãÃëï ãåãïÃüò ôçò âñáäéÃò:
7
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
à ôåëéêà áÃáìÃôñçóç
8
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
ôùà åñðåôþÃ
9
00:01:44,320 --> 00:01
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,545 --> 00:01:29,499
En nu, dames en heren...
2
00:01:29,631 --> 00:01:32,169
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:32,301 --> 00:01:34,839
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:42,144 --> 00:01:45,762
D? wedstrijd van vanavond:
5
00:01:45,898 --> 00:01:46,680
De Radeloze...
6
00:01:46,815 --> 00:01:48,938
Reptielen...
7
00:01:49,067 --> 00:01:51,819
Reutel!
8
00:01:54,948 --> 00:01:57,486
Dank u wel!
9
00:02:14,676 --> 00:02:16,965
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:18,430 --> 00:02:22,380
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:23,143 --> 00:02:26,559
De gevr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,989
HROZNÃÅ VERSUS KRAJTA
2
00:01:22,720 --> 00:01:25,553
A nynà se, dámy a pánové,
3
00:01:25,680 --> 00:01:28,114
pøipravte na zápas,
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,674
na který jste všichni èekali.
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,150
Høeb dneÅ¡nÃho veèera:
6
00:01:41,280 --> 00:01:42,030
Bitva
7
00:01:42,160 --> 00:01:44,196
královských
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,959
plazù!
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,394
Dìkujeme! Dìkujeme!
10
00:02:04,640 --> 00:02:07,438
"York, Pensylvánie"
11
00:02:08,880 --> 00:02:11,075
Dnes bude z mod
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,000 --> 00:01:25,833
En nu, dames en heren...
2
00:01:25,960 --> 00:01:28,394
zet u schrap
voor de wedstrijd...
3
00:01:28,520 --> 00:01:30,954
waarop u heeft gewacht.
4
00:01:37,960 --> 00:01:41,430
D? wedstrijd van vanavond:
5
00:01:41,560 --> 00:01:42,310
De Radeloze...
6
00:01:42,440 --> 00:01:44,476
Reptielen...
7
00:01:44,600 --> 00:01:47,239
Reutel!
8
00:01:50,240 --> 00:01:52,674
Dank u wel!
9
00:02:09,160 --> 00:02:11,355
Vechtend
vanuit de blauwe hoek...
10
00:02:12,760 --> 00:02:16,548
1.83m lang en 110 kilo:
11
00:02:17,280 --> 00:02:20,556
De gevr
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: 1645, boa, vs, python, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, ??s,
original filename: 16457-Boa Vs Python ( Portugese - Português Legendas ).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,703 --> 00:00:25,171
A Jibóia Contra o PÃton
2
00:01:19,159 --> 00:01:21,354
Atlantic City, Nova Jérsei
3
00:01:26,466 --> 00:01:29,435
E agora, senhoras e senhores,
4
00:01:29,536 --> 00:01:32,061
preparem-se para a luta
5
00:01:32,205 --> 00:01:34,765
que todos tanto esperavam.
6
00:01:41,982 --> 00:01:45,645
<i>O principal evento desta noite:</i>
7
00:01:45,752 --> 00:01:46,616
A Luta...
8
00:01:46,720 --> 00:01:48,813
Majestosa...
9
00:01:48,922 --> 00:01:51,755
dos Répteis!
10
00:01:54,861 --> 00:01:57,386
<i>O</i>brigado! <i>O</i>brigado!
11
00:02:1
Ondertitels voor Boa Vs Python
keywords: boa, vs, python, 2004, tv, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 20607-Boa_vs__Python_(2004)_(TV)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{1}{520}?ncercare traducere: Florin din Tulcea|make-up: drent
{540}{599}BOA CONTRA PITON
{1894}{1947}{Y:i}Atlantic City, statul New Jersey
{2069}{2140}?i acum doamnelor ?i domnilor,
{2142}{2268}fi?i gata pentru lupta,|pe care a?i a?teptat-o at?t.
{2441}{2529}{Y:i}?n aceast? noapte,|evenimentul principal...
{2531}{2675}Reptila regal?... Rombo!
{2750}{2810}{Y:i}Mul?umesc! Mul?umesc!
{3221}{3277}?n noaptea aceasta, ?n col?ul albastru,
{3311}{3406}cu terifianta ?n?l?ime de 1,82 m,|?i 108 kilograme...
{3425}{3506}Temutul Python!
{4050}{4089}?i ?n col?ul ro?u...
{4091}{4168}st?, cu impresionanta ?n?l?ime,|de 1,93 metri...
{4170}{4265}?i greutatea de 120 kilograme...
{4328}{4388}Mai d