Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blow Out is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Blow Out op relevantie:
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, emob, english,
original filename: Blow Out (1981) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Hey, will you guys shut up in there?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara!
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Oh, shit.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
What the hell is going on in here?
I am trying to study for a final.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Yeah, we have finals too.
Ever hear of modern dance?
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
- Can't you study to music?
- No, I can't study to music!
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
- Turn it down or do I have to go to Sue?
- Go to Sue, then. Fuck off.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
- I'm going to Sue!
- I'm
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,716
(booming heartbeat)
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
(howling wind, heavy breathing)
3
00:00:29,280 --> 00:00:32,238
(breathing becomes slower and deeper)
4
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
(# disco music)
5
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Hey, will you guys shut up in there?
6
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara!
7
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Oh, shit.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,956
(heavy breathing continues)
9
00:01:13,800 --> 00:01:15,995
(pounding on door)
10
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
What the hell is going on in here?
I am trying to stu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,474 --> 00:01:02,874
¡¿Pueden callarse ya?!
2
00:01:04,845 --> 00:01:06,574
Bárbara.
3
00:01:06,646 --> 00:01:08,079
Ay, mierda.
4
00:01:18,291 --> 00:01:21,692
¿Qué diablos ocurre aqu�
Trato de estudiar para un final.
5
00:01:21,762 --> 00:01:24,754
SÃ, nosotras también tenemos finales.
¿Nunca oÃste hablar de danza moderna?
6
00:01:24,831 --> 00:01:28,164
- ¿No puedes estudiar con música?
- No, no puedo estudiar con música.
7
00:01:28,235 --> 00:01:30,260
¿Bajarán el volumen
o tengo que llamar a Sue?
8
00:01:30,337 --> 00:01:33,363
- Llama a Sue. Púdrete.
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, cd, portuguese, br, pb, brian, de, palma, um, tiro, na, noite,
original filename: Blow Out - 1981 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b608df058f179e3db9cec18a1a6854dd.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,824 --> 00:01:11,384
Ei, pessoal, querem
calar a boca?
2
00:01:13,228 --> 00:01:14,786
Barbara!
3
00:01:14,997 --> 00:01:16,589
Ah, droga.
4
00:01:26,675 --> 00:01:29,872
O que est? acontecendo?
Estou estudando para uma prova.
5
00:01:30,079 --> 00:01:33,048
N?s temos provas tamb?m.
J? ouviu falar de dan?a moderna?
6
00:01:33,248 --> 00:01:36,376
- N?o pode estudar com m?sica?
- N?o, n?o posso.
7
00:01:36,585 --> 00:01:38,576
Abaixe o som ou
vou falar com a Sue.
8
00:01:38,787 --> 00:01:40,652
Vai, ent?o.
Dane-se.
9
00:01:40,856 --> 00:01:43,825
- Eu vou falar com a
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1981, 73, 4, 09, 45,
original filename: Blow Out - Eng - 23,976fps - 1981.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Hey, will you guys shut up in there?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
Barbara!
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Oh, shit.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
What the hell is going on in here?
I am trying to study for a final.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Yeah, we have finals too.
Ever hear of modern dance?
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
- Can't you study to music?
- No, I can't study to music!
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- Turn it down or do I have to go to Sue?
- Go to Sue, then. Fuck off.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
- I'm going to Sue!
- I'm
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, tvrip, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, emob,
original filename: Blow Out (1981) - TVRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Ãeviri: TV-Rip
Altyazý: Burak ÃAHÃN
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Hey, çocuklar biraz sessiz olur musunuz?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara!
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Oh, lanet olsun.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
Burada neler oluyor böyle?
Sýnavýma çalýþmak istiyorum.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Bizim de sýnavýmýz var.
Modern dans nedir biliyor musun?
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
- Müzik çalýþsan olmaz mý?
- Hayýr, müzik falan çalýþamam!
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
- Ãimdi müziði kapatýn yoksa Sue'ya giderim.
- Sue'ya git o zaman. Defol.
8
00:01:29,560 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1445}{1514}Utišajte se malo!
{1551}{1591}Barbara!
{1594}{1641}Do ðavola.
{1872}{1953}Šta, do ðavola, radite?|Pokušavam da uèim!
{1956}{2025}I mi imamo ispite.|Jesi li èula za moderni ples?
{2028}{2108}Ne možeš da uèiš uz muziku?|-Ne, ne mogu!
{2111}{2205}Utišajte to ili idem kod Su.|-Pa idi onda. Odjebi.
{2208}{2278}Idem kod Su.|Idem kod Su.
{2672}{2721}Pusti me!|-Å ta je?
{2823}{2913}Neko je tamo napolju.|Neko je tamo napolju.
{2916}{2975}Šta prièaš? Tamo nema nikoga.|-Ima!
{3065}{3132}Smiri se.|-Ne mogu da se smirim.
{3135}{3226}Bolje se pobrini za to, jer|ne mogu da uèim uz disko-muziku.
{3379}{3459}Mala gnjida je|dov
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Chicas, ¿os queréis callar?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
¡Bárbara!
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Mierda.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
¿Qué demonios pasa aqu�
Intento estudiar para un final.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Nosotras también.
¿Te suena la danza moderna?
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
- ¿No puedes estudiar con música?
- No.
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- ¿Bajas el volumen, o se lo digo a Sue?
- Pues dÃselo a Sue. Que te den.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
Se lo voy a decir a Sue.
9
00:01:47,920 --> 00:01:49,8
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, cd, portuguese, pt, blowoutpt,
original filename: Blow Out - 1981 - 1CD - Portuguese - pt - 36ad34861fb35d4a98191b65a5de382a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,040 --> 00:00:30,383
Tradu??o de DoctorSax e Pakman
1
00:00:59,040 --> 00:01:00,383
Querem calar-se?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,951
B?rbara!
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,533
Merda.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,479
Que diabo se passa aqui?
Quero estudar para um exame.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,359
N?s tamb?m.
N?o gostas de dan?a moderna?
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,470
- N?o podes estudar com m?sica?
- N?o.
7
00:01:25,680 --> 00:01:27,619
- Baixas o volume,
ou falo com a Sue?
8
00:01:27,620 --> 00:01:29,290
Diz ? Sue. Fode-te.
9
00:01:29,560 --> 00:01:30,963
Vou
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02 www.macgyver-napisy.kgb.pl
00:00:05 "WYBUCH"
00:00:09 Ka?dy kto ma taki katar powinien siedzie? w domu.
00:00:13 Ale po tygodniu uporczywego kichania mia?em ju? do??.
00:00:21 Postanowi?em wi?c skompletowa? sk?adniki starego, domowego lekarstwa.
00:00:25 -Sta?! To napad. S?uchajcie uwa?nie: r?bcie co wam ka?emy, a nikomu nic si? nie stanie.
00:00:32 Pakuj fors? do torby.
00:00:37 Trzeba mi by?o zosta? w ???ku.
00:00:43 Szuka?em lekarstwa na katar, a znalaz?em spos?b na napad.
00:00:51 Uzna?em, ?e rozbroj? ich gazem ?zawi?cym.
00:00:55 -Nie ?artuj?! Milczcie, to nikomu nic si? nie stanie.
00:01:01 Ty pierwsza.
00:01:02 -Nie zabijaj mnie.
00:01:14 -Wk?adaj do torby.
00:0
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36917-Blow_Out_(1981)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:03,000
<i>Hei, vreþi sã faceþi liniºte acolo?</i>
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,200
<i>Barbara!</i>
3
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
<i>La naiba!</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,300
<i>Ce naiba se întâmplã aici?
Ãncerc sã învãþ pentru examen.</i>
5
00:01:21,500 --> 00:01:24,300
<i>Da ºi noi avem examene.
Ai auzit vreodatã de dans modern?</i>
6
00:01:24,500 --> 00:01:27,700
<i>- Nu poþi sã înveþi cu muzicã?
- Nu, nu pot sã învãþ cu muzicã!</i>
7
00:01:28,000 --> 00:01:31,800
<i>- Ãl dai mai încet, dau mã duc la Sue?
- Du-te la Sue, atunci. D
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, cd, english, en, brian, de, palma,
original filename: Blow Out - 1981 - 1CD - English - en - 37d37df80003429ef1043cea1febb616.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Hey, will you guys shut up in there?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
Barbara!
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Oh, shit.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
What the hell is going on in here?
I am trying to study for a final.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Yeah, we have finals too.
Ever hear of modern dance?
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
- Can't you study to music?
- No, I can't study to music!
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- Turn it down or do I have to go to Sue?
- Go to Sue, then. Fuck off.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
- I'm going to Sue!
- I'm
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Chicas, ¿quieren callar?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
¡Bárbara!
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Mierda.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
¿Qué demonios pasa aqu�
Intento estudiar para un final.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Nosotras también.
¿Has oÃdo de la danza moderna?
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
- ¿No puedes estudiar con música?
- No puedo estudiar con música.
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- ¿Bajas el volumen, o se lo digo a Sue?
- Pues dÃselo a Sue. Jodete.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
Se lo voy a decir a Sue.
9
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,716
2
00:00:20,200 --> 00:00:22,760
3
00:00:29,280 --> 00:00:32,238
4
00:00:34,760 --> 00:00:36,716
5
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Hey, will you guys shut up in there?
6
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara!
7
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Oh, shit.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,956
9
00:01:13,800 --> 00:01:15,995
10
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
What the hell is going on in here?
I am trying to study for a final.
11
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Yeah, we have finals too.
Ever hear of modern dance?
12
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
- Can't you s
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Kan het wat stiller?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Verdorie.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
Wat gebeurt hier toch?
Ik studeer voor m'n examen.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Wij hebben ook examens,
in moderne dans.
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
Kun je niet studeren met de muziek aan?
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
Zet af of ik ga naar Sue.
- Ga maar, donder op.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
Ik ga naar Sue.
9
00:01:48,120 --> 00:01:50,076
Laat me los.
10
00:01:54,160 --> 00:01:57,755
Er is daar
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, cd, czech, cs, fk,
original filename: Blow Out - 1981 - 1CD - Czech - cs - d1d553c999d595cf35acc7bd08c8101e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
www.titulky.com
2
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Hej, budete tam ?u?a??
3
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara!
4
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Ach, do riti.
5
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
?o sa tu dopekla deje?
Pok??am sa u?i? na sk??ky.
6
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Hej, my m?me tie? sk??ky.
Po?ula si niekedy o modernom tanci?
7
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
- Nem??e? ?tudova? kv?li hudbe?
- Nie, nem??em ?tudova? kv?li hudbe!
8
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
- St??i? to alebo mus?m ?s? za Sue?
- Tak cho? za Sue. Odp??.
9
00:01:29,560 --> 00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Chicas,?os queréis callar?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
!Bárbara!
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Mierda.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
?Qué demonios pasa aqu�
Intento estudiar para un final.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Nosotras también.
? Te suena la danza moderna?
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
-? No puedes estudiar con música?
- No.
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
-? Bajas el volumen, o se lo digo a Sue?
- Pues dÃselo a Sue. Que te den.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
Se lo voy a decir a Sue.
9
00:01:48,120 --> 00:01:50,076
-!
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:59,200 --> 00:01:01,789
<i>Hei, vre?i s? face?i lini?te acolo?</i>
2
00:01:03,324 --> 00:01:04,858
<i>Barbara!</i>
3
00:01:05,146 --> 00:01:06,872
<i>La naiba!</i>
4
00:01:16,271 --> 00:01:19,340
<i>Ce naiba se ?nt?mpl? aici?
?ncerc s? ?nv?? pentru examen.</i>
5
00:01:19,532 --> 00:01:22,217
<i>Da ?i noi avem examene.
Ai auzit vreodat? de dans modern?</i>
6
00:01:22,409 --> 00:01:25,478
<i>- Nu po?i s? ?nve?i cu muzic??
- Nu, nu pot s? ?nv?? cu muzic?!</i>
7
00:01:25,766 --> 00:01:29,410
<i>- ?l dai mai ?ncet, dau m? duc la Sue?
- Du-te la Sue, atunci. Dispari.</i>
8
00:01:29,698 --> 00:01:32,383
<i>- M? duc la Sue!
- "M? duc la Sue"...</i>
Ondertitels voor Blow Out
keywords: prison+break+, +first+season, prison, break, s04xe0, 6, blow, out, lol,
original filename: 173206_Prison%2BBreak%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,070 --> 00:00:02,790
Wat voorafging:
2
00:00:02,890 --> 00:00:05,750
Iemand van Binnenlandse Veiligheid
heeft vandaag een foto van je verbeterd.
3
00:00:05,850 --> 00:00:08,850
Wie?
- Hij heet Don Self.
4
00:00:27,660 --> 00:00:30,800
Geef me dat stuk papier in je hand maar.
Wat denk je daarvan?
5
00:00:30,900 --> 00:00:36,790
Vanaf nu houdt iedereen
z'n kaart constant bij zich.
6
00:00:37,070 --> 00:00:39,380
Waar is het vogelboek?
- Vogelboek?
7
00:00:39,480 --> 00:00:42,070
Waar is het boek?
- Iemand volgde mij.
8
00:00:42,170 --> 00:00:45,163
Is dit hem?
- Ja.
9
Ondertitels voor Blow Out
keywords: prison+break+, +fourth+season, prison, break, 4x0, 6, blow, out, lol, en,
original filename: 173119_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,900
"????? ?? "?????? ?? ?????
2
00:00:02,910 --> 00:00:05,850
??? ?? ?? "????? ???????" ??? ?????? ?? ???? ????? ??
4
00:00:05,860 --> 00:00:06,580
???
5
00:00:06,590 --> 00:00:08,140
"???? "??? ????
6
00:00:24,390 --> 00:00:25,150
???
7
00:00:27,780 --> 00:00:30,170
?? ???? ?? ?????? ??? ?????? ??????? ???? ??? ????
9
00:00:31,070 --> 00:00:34,850
?? ???? ?????? ????? ??? ?? ???? ?? ???? ?????? ???
11
00:00:35,140 --> 00:00:36,100
???? ?????
12
00:00:37,100 --> 00:00:38,560
??? ?? ???? ??????
13
00:00:38,890 --> 00:00:39,500
???? ??????
14
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Kan het wat stiller?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
Barbara.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Verdorie.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
Wat gebeurt hier toch?
lk studeer voor m'n examen.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Wij hebben ook examens,
in moderne dans.
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
Kun je niet studeren met de muziek aan?
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- Zet af of ik ga naar Sue.
- Ga maar, donder op.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
Ik ga naar Sue.
9
00:01:47,920 --> 00:01:49,870
Laat me los.
10
00:01:53,960 --> 00:01:57,550
Er is daa
Ondertitels voor Blow Out
keywords: prison+break+, +fourth+season, prison, break, 4x0, 6, blow, out, lol, en,
original filename: 172982_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,160 --> 00:00:02,900
Previously on prison break:
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,510
Someone at homeland security did an enhanced
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,850
Image search on you today.
4
00:00:05,860 --> 00:00:06,580
Who?
5
00:00:06,590 --> 00:00:08,140
His name is Don Self.
6
00:00:24,390 --> 00:00:25,150
Yes.
7
00:00:27,780 --> 00:00:28,610
What do you say you give me that little
8
00:00:28,620 --> 00:00:30,170
Piece of paper in your hand.
9
00:00:31,070 --> 00:00:32,380
From now on,i'm asking
10
00:00:32,390 --> 00:00:34,850
That everyone keep their card on them
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Kan het wat stiller?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Verdorie.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
Wat gebeurt hier toch?
Ik studeer voor m'n examen.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Wij hebben ook examens,
in moderne dans.
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
Kun je niet studeren met de muziek aan?
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
Zet af of ik ga naar Sue.
- Ga maar, donder op.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
Ik ga naar Sue.
9
00:01:48,120 --> 00:01:50,076
Laat me los.
10
00:01:54,160 --> 00:01:57,755
Er is daar
Ondertitels voor Blow Out
keywords: prison+break+, +fourth+season, prison, break, 4x0, 6, blow, out, lol,
original filename: 173198_Prison%2BBreak%2B-%2BFourth%2BSeason.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,005 --> 00:00:02,740
<i>Pr?c?demment dans</i> Prison Break...
2
00:00:02,910 --> 00:00:05,542
Un flic a fait retravailler
une photo de vous, aujourd'hui.
3
00:00:05,802 --> 00:00:07,586
- Qui ?
- Un certain Don Self.
4
00:00:27,532 --> 00:00:30,482
Tu vas me donner ce papier,
OK ?
5
00:00:30,995 --> 00:00:34,613
Dor?navant, chacun devra garder
sa carte sur lui,
6
00:00:34,873 --> 00:00:35,967
en permanence.
7
00:00:37,417 --> 00:00:39,325
- O? est le livre ?
- Le livre ?
8
00:00:39,586 --> 00:00:40,518
Il est o? ?
9
00:00:40,753 --> 00:00:42,161
J'?tais suivie.
10
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Chicas, ¿os queréis callar?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
¡Bárbara!
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Mierda.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
¿Qué demonios pasa aqu�
Intento estudiar para un final.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Nosotras también.
¿Te suena la danza moderna?
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
- ¿No puedes estudiar con música?
- No.
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- ¿Bajas el volumen, o se lo digo a Sue?
- Pues dÃselo a Sue. Que te den.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
Se lo voy a decir a Sue.
9
00:01:47,920 --> 00:01:49,8
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 36917-Blow_Out_(1981)-23_976_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:01:00,300 --> 00:01:03,000
<i>Hei, vre?i s? face?i lini?te acolo?</i>
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,200
<i>Barbara!</i>
3
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
<i>La naiba!</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,300
<i>Ce naiba se ?nt?mpl? aici?
?ncerc s? ?nv?? pentru examen.</i>
5
00:01:21,500 --> 00:01:24,300
<i>Da ?i noi avem examene.
Ai auzit vreodat? de dans modern?</i>
6
00:01:24,500 --> 00:01:27,700
<i>- Nu po?i s? ?nve?i cu muzic??
- Nu, nu pot s? ?nv?? cu muzic?!</i>
7
00:01:28,000 --> 00:01:31,800
<i>- ?l dai mai ?ncet, dau m? duc la Sue?
- Du-te la Sue, atunci. Dispari.</i>
8
00:01:32,100 --> 00:01:34,900
<i>- M? duc la Sue!
- "M? duc la Sue"...</i>
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,200 --> 00:01:01,789
<i>Hei, vreþi sã faceþi liniºte acolo?</i>
2
00:01:03,324 --> 00:01:04,858
<i>Barbara!</i>
3
00:01:05,146 --> 00:01:06,872
<i>La naiba!</i>
4
00:01:16,271 --> 00:01:19,340
<i>Ce naiba se întâmplã aici?
Ãncerc sã învãþ pentru examen.</i>
5
00:01:19,532 --> 00:01:22,217
<i>Da ºi noi avem examene.
Ai auzit vreodatã de dans modern?</i>
6
00:01:22,409 --> 00:01:25,478
<i>- Nu poþi sã înveþi cu muzicã?
- Nu, nu pot sã învãþ cu muzicã!</i>
7
00:01:25,766 --> 00:01:29,410
<i>- Ãl dai mai încet, dau mã duc la Sue?
- Du-te la Sue, atunci. D
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,040 --> 00:01:01,793
Kan het wat stiller?
2
00:01:03,280 --> 00:01:04,872
Barbara.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,877
Verdorie.
4
00:01:16,120 --> 00:01:19,351
Wat gebeurt hier toch?
Ik studeer voor m'n examen.
5
00:01:19,480 --> 00:01:22,233
Wij hebben ook examens,
in moderne dans.
6
00:01:22,360 --> 00:01:25,557
Kun je niet studeren met de muziek aan?
7
00:01:25,680 --> 00:01:29,434
Zet af of ik ga naar Sue.
- Ga maar, donder op.
8
00:01:29,560 --> 00:01:32,358
Ik ga naar Sue.
9
00:01:48,120 --> 00:01:50,076
Laat me los.
10
00:01:54,160 --> 00:01:57,755
Er is daar
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,840 --> 00:01:01,590
Kan het wat stiller?
2
00:01:03,080 --> 00:01:04,670
Barbara.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,670
Verdorie.
4
00:01:15,920 --> 00:01:19,150
Wat gebeurt hier toch?
lk studeer voor m'n examen.
5
00:01:19,280 --> 00:01:22,030
Wij hebben ook examens,
in moderne dans.
6
00:01:22,160 --> 00:01:25,350
Kun je niet studeren met de muziek aan?
7
00:01:25,480 --> 00:01:29,230
- Zet af of ik ga naar Sue.
- Ga maar, donder op.
8
00:01:29,360 --> 00:01:32,150
Ik ga naar Sue.
9
00:01:47,920 --> 00:01:49,870
Laat me los.
10
00:01:53,960 --> 00:01:57,550
Er is daa
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,300 --> 00:01:03,000
<i>Hei, vreþi sã faceþi liniºte acolo?</i>
2
00:01:04,600 --> 00:01:06,200
<i>Barbara!</i>
3
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
<i>La naiba!</i>
4
00:01:18,100 --> 00:01:21,300
<i>Ce naiba se întâmplã aici?
Ãncerc sã învãþ pentru examen.</i>
5
00:01:21,500 --> 00:01:24,300
<i>Da ºi noi avem examene.
Ai auzit vreodatã de dans modern?</i>
6
00:01:24,500 --> 00:01:27,700
<i>- Nu poþi sã înveþi cu muzicã?
- Nu, nu pot sã învãþ cu muzicã!</i>
7
00:01:28,000 --> 00:01:31,800
<i>- Ãl dai mai încet, dau mã duc la Sue?
- Du-te la Sue, atunci. D
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, out, 1981, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, waf,
original filename: Blow Out (1981) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1641}{1710}Hey, will you guys shut up in there?
{1747}{1786}Barbara!
{1790}{1836}Oh, shit.
{2068}{2149}What the hell is going on in here?|I am trying to study for a final.
{2152}{2221}Yeah, we have finals too.|Ever hear of modern dance?
{2224}{2304}- Can't you study to music?|- No, I can't study to music!
{2307}{2401}- Turn it down or do I have to go to Sue?|- Go to Sue, then. Fuck off.
{2404}{2474}- I'm going to Sue!|- I'm going to Sue.
{2817}{2865}- Oh!
{2868}{2917}- Get off of me!|- What?
{2952}{3001}Oh! Oh!
{3019}{3109}Oh, there's somebody out there.|Come on! There's somebody out there!
{3112}{3171}- There's nobody out there.|- There
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}Traducerea ºi adaptarea|cdobrica@pcnet.ro
{5259}{5332}- Pe curând. Ne mai vedem.|- La revedere
{6787}{6872}Dã-ne bani. Hai dã-ne.
{6947}{7028}- Splendid.|Mulþumesc.
{7749}{7814}Albastru 439.
{7831}{7985}- Albastru 439. Terminat.|Albastru 439, dã-i drumu, te rog. Terminat.
{7991}{8072}Telefon WestoN0- 219|Spune-i cã sunt pe drum, poþi?
{8078}{8160}E-n regulã Wilco. Fi pe recepþie.
{9249}{9317}- Bunã iubire.|- Salut.
{9996}{10075}- Developeazã materialul ãsta, poþi?|- Da.
{10080}{10133}Mai încolo.
{10567}{10628}Sunt aici.
{10772}{10827}Eºti gata?
{10864}{10992}- Sunt gata de aproape o orã.|- Bine.
{10997}{11080}
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,759 --> 00:00:14,253
DESEO DE UNA MAÃANA DE VERANO
2
00:02:55,458 --> 00:02:57,892
- Adiós. Nos vemos.
- Adiós.
3
00:03:46,442 --> 00:03:49,275
Dame dinero. Vamos.
4
00:03:51,781 --> 00:03:54,477
- Genial.
- Gracias.
5
00:04:18,374 --> 00:04:20,569
Azul 439.
6
00:04:21,110 --> 00:04:26,275
<i>- Azul 439. Cambio.
- Azul 439, adelante. Cambio.</i>
7
00:04:26,449 --> 00:04:29,179
Llama a Weston 0-219.
Voy en camino.
8
00:04:29,352 --> 00:04:32,116
<i>Entendido.</i>
9
00:05:08,424 --> 00:05:10,688
- Hola, amor.
- Hola.
10
00:05:33,349 --> 00:05:35,977
Revela esta
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,795 --> 00:02:51,755
Es un buen muchacho.
2
00:02:52,756 --> 00:02:54,758
apurate, Dulli.
3
00:02:55,801 --> 00:02:56,760
entra.
4
00:03:04,726 --> 00:03:06,687
somos buenos ?
Oh, si.
5
00:03:06,728 --> 00:03:11,692
somos buenos ? somos buenos.
bellos. perfectos.
6
00:03:11,733 --> 00:03:16,697
esto es calidad. 100% cocaina
colombiana ,señores y señoras.
7
00:03:16,738 --> 00:03:19,741
pura como la nieve.
8
00:03:20,784 --> 00:03:22,744
Mi nombre es George Jung...
9
00:03:22,786 --> 00:03:25,706
preso federal numero
19225004.
10
00:03:28,750 --> 00:03:30,711
na
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,421 --> 00:00:45,380
PROFISSÃO DE RISCO
2
00:00:45,425 --> 00:00:48,394
BASEADO NUMA HISTÃRIA REAL
3
00:02:49,416 --> 00:02:51,384
Está fazendo um bom trabalho.
4
00:02:52,419 --> 00:02:54,387
Vamos lá, Dulli.
5
00:02:55,422 --> 00:02:56,389
Entrem.
6
00:03:04,364 --> 00:03:06,332
-Ã das boas?
-Oh, sim.
7
00:03:06,366 --> 00:03:11,326
Se é das boas? à de excelente
qualidade. Estamos com sorte.
8
00:03:11,371 --> 00:03:16,331
à de primeira, 100% pura.
CocaÃna colombiana, pessoal.
9
00:03:16,376 --> 00:03:19,345
à de primeira qualidade.
Pura como a neve.
10
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{371}ÃÃ ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
{445}{527}Ãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃ| ïðåäñòà âÿ
{560}{669}åäÃà ïðîäóêöèÿ Ãà |ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà / ÃÃÃÃÃÃÃ
{715}{793}ôèëì Ãà |ÃÃà ÃÃÃÃ
{840}{925}ÃÃÃÃÃ ÃÃÃ
{936}{966}âúâ ôèëìÃ
{973}{1064}Ã Ã Ã Ã Ã
{1076}{1145}Ãî äåéñòâèòåëåà ñëó÷à é.
{4061}{4108}Ãîáðî ìîì÷å.
{4133}{4180}Ãðúæ çäðà âî, Ãúëè.
{4205}{4228}Ãëèçà é.
{4420}{4467}- Ãîáðè ëè ñìå?|- O, äà .
{4468}{4587}Ãîáðè ëè ñìå? Ãà , äîáðè ñìå.|Ãðà ñèâè ñìå. Ãäåà ëÃè ñìå.
{4588}{4707}TÃ
Ondertitels voor Blow Out
keywords: blow, 2001, cd, czech, cz,
original filename: Blow - 2001 - 1CD - Czech - cz - 9ea79b3d013fed9931a2c951fdb6d5ec.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4053}{4101}To je ale macek.
{4126}{4172}Nalo?te ho, Dulli.
{4207}{4226}Nastupte.
{4423}{4457}-Jsme dobr??|-Jo.
{4464}{4578}Jestli jsme dobr?? Jo, jsme dobr?. |Jsme obdivuhodn?. Jsme dokonal?.
{4582}{4693}Tohle je extra t??da. 100% ?istej |columbijskej kokain, d?my a p?nov?.
{4695}{4771}"Disco shit". ?istej jako padlej sn?h.
{4796}{4843}Jmenuju se George Jung...
{4844}{4916}feder?ln? v?ze? ??slo 19225004.
{4990}{5034}Narodil jsem se v Nov? Anglii...
{5037}{5104}Massachusetts vlastn?, ve m?st?|zvan?m Weymouth.
{5109}{5130}To jsem j?.
{5136}{5202}A to je m?j nejlep?? p??tel, Tuna.
{5207}{5275}M?j otec vedl firmu, instalat?rsk? a |topen??sk
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:44,200
>>>>> CopyRino <<<<<
2
00:00:45,000 --> 00:00:48,600
BASADA EN UNA HISTORIA REAL
3
00:02:49,400 --> 00:02:51,200
es un buen muchacho.
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,200
apurate, Dulli.
5
00:02:55,400 --> 00:02:56,200
entra.
6
00:03:04,200 --> 00:03:06,200
somos buenos ?
Oh, si.
7
00:03:06,200 --> 00:03:11,200
somos buenos ? somos buenos.
bellos. perfectos.
8
00:03:11,200 --> 00:03:16,200
esto es calidad. 100% cocaina
colombiana ,señores y señoras.
9
00:03:16,200 --> 00:03:19,200
pura como la nieve.
10
00:03:20,200 --> 00:03:22,200
Mi nombre es
Ondertitels voor Blow Out
keywords: my, name, is, earl, 2005, 1, cd, swedish, sv, s02e1, 6, blow, notv, s02e16,
original filename: My Name Is Earl - 2005 - 1CD - Swedish - sv - 456f8051da5b4ddb8a6c1fa2c8932