Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blood Diamond ( 2006) is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Blood Diamond ( 2006) op relevantie:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,726 --> 00:00:24,048
translated by khayr
2
00:00:24,988 --> 00:00:32,017
:: Ãã ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãà ::
By : Al-SaHeR ::
w w w . 3 r a b 2 d a y . c o m
3
00:00:33,490 --> 00:00:35,202
ÃÃÃÃÃáÃæä 1999
4
00:00:37,667 --> 00:00:40,883
äÃÃà ÃÃà ÃåáÃÃ¥ ááÃÃÃÃà Ãáì ÃÃæá ÃáãÃÃ
5
00:00:43,096 --> 00:00:46,939
Ãã ÃÃá ÃáÃáÃà æÃÃÃÃà ÃáãáÃÃÃä
6
00:00:49,028 --> 00:00:51,826
áà ÃÃà ãäåã ÃÃÃÃð ÃÃåà ÃáãÃÃ
7
00:01:06,737 --> 00:01:07,824
"ÃÃÃ"
8
00:01:10,121 --> 00:01:11,541
Ã¥Ãà ÃÃì áÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
????? ?????, 1999
2
00:00:37,000 --> 00:00:41,500
? ???????? ??????? ??? ???
?????? ??? ???????????????
3
00:00:43,400 --> 00:00:47,400
???????? ????? ??????? ???
?????????? ?????? ?????????.
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
?????? ???? ???? ???
???? ??? ???? ????????.
5
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
?????
6
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
????, ??? ?????????.
7
00:01:13,000 --> 00:01:15,700
?? ?????? ?????? ??? ????
??????? ???? ????.
8
00:01:15,700 --> 00:01:18,900
???? ???? ????, ???? ???.
??? ?? ?????? ???????
9
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
??
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, x26, 4, reveille, 2006, dvd, 9, 72, p, bluray,
original filename: Blood Diamond.x264-REVEiLLE.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08.604 --> 00:01:09.901
Dia.
2
00:01:15.010 --> 00:01:17.376
English boys don't go
to school every day.
3
00:02:48.604 --> 00:02:51.129
Teacher say this country
was founded as a utopia.
4
00:02:51.306 --> 00:02:53.866
Do you know
what that word means, Papa?
5
00:02:54.042 --> 00:02:56.408
Well, she says someday
when the war is over...
6
00:02:56.578 --> 00:02:58.978
...our world will be a paradise.
7
00:02:59.147 --> 00:03:01.513
And all this you learn in one day?
8
00:03:01.683 --> 00:03:03.810
And math and science.
9
00:03:04.186 --> 00:03:08.054
This is too much learn
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, hebrew, he, dvdscr, aspc,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Hebrew - he - 7b60286c241b84e5ce0148187c85bd02.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,458
<i>????? ??????? ?????? ?"?</i>
2
00:00:02,458 --> 00:00:13,560
<i>glfinish -???? ???? ?
Qsubs ?????</i>
3
00:00:33,888 --> 00:00:35,551
<i>????? ?????, 1999</i>
4
00:00:38,051 --> 00:00:41,245
<i>????? ?? ?????? ?????
.???????? ???? ???? ????? ??????</i>
5
00:00:43,481 --> 00:00:47,324
<i>????? ??? ?????????
.???? ???????</i>
6
00:00:49,393 --> 00:00:52,180
<i>?? ??? ??? ?????
.?? ??? ?????</i>
7
00:01:06,070 --> 00:01:08,170
...???
8
00:01:10,441 --> 00:01:11,892
.???, ???? ???? ????
9
00:01:13,308 --> 00:01:15,601
?????? ??????? ?? ??????
.???
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contr?le
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
R?sultat, des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
? l'?cole tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas ? r?parer les filets.
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, greek, gr, the, 2, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Greek - gr - c9ed907f84e2f934bafb287b1d5e3937.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,600
?????.
2
00:00:39,794 --> 00:00:43,493
??????? ????????????? ???
???????????? ?? ?????? ????.
3
00:00:43,893 --> 00:00:47,592
- ??? ???? ??????? ??? ?????.
- ????? ?????;
4
00:00:48,492 --> 00:00:51,191
??????? ?????.
5
00:00:52,491 --> 00:00:55,890
??? ??????? ??? R.U.F.!
??? ??????? ??? ??????????.
6
00:00:56,390 --> 00:00:58,589
?? ??? ??????????!
7
00:01:00,289 --> 00:01:03,188
?? ??????????... ???????
????? ???????
8
00:01:03,288 --> 00:01:05,987
??? ?? ?????????
"Vital Affairs".
9
00:01:06,187 --> 00:01:08,986
??????????? ?? ?????
?? ?
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, english, en, gordo, eng,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - English - en - b1cad5dd6a8815f3db3e1f7d1b844207.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
2
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
English boys don't go
to school every day.
3
00:02:46,583 --> 00:02:49,108
Teacher say this country
was founded as a utopia.
4
00:02:49,285 --> 00:02:51,845
Do you know
what that word means, Papa?
5
00:02:52,021 --> 00:02:54,387
Well, she says someday
when the war is over...
6
00:02:54,557 --> 00:02:56,957
...our world will be a paradise.
7
00:02:57,126 --> 00:02:59,492
And all this you learn in one day?
8
00:02:59,662 --> 00:03:01,789
And math and science.
9
00:03:02,165 --> 00:03:06,033
This is too much learn
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, french, fr, dfn, bloodd, 1080, p, ass,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - French - fr - df1ef2dbac61d346e2fbc514ccdd76a7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Blood.Diamond.2006.1080p.HDDVD.x264-DEFiNiTE
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1920
PlayResY: 800
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: bdiam,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,0
[Events]
Format: Layer, Start,
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a2c1a141c4bebfc6640f42ce4604db87.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 09.03.2007
{109}{210}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{220}{340}Suomennos: Platypus, DalSargamon, nrautava,|James, gfx, unltd, Rollo, pekoni, Blade, -
{344}{450}aleksi312, DickJohnson, JKK, Juzzi79 ja Haunted
{460}{540}Oikoluku: Haunted
{887}{1022}TIMANTTIKENTTIEN HALLINNASTA|K?YD??N SIS?LLISSOTAA
{1026}{1158}KUOLLEITA ON TUHANSIA|JA PAKOLAISIA MILJOONIA
{1162}{1277}KUKAAN HEIST? EI OLE|KOSKAAN N?HNYT TIMANTTIA.
{1599}{1647}Dia.
{1681}{1736}Et saa my?h?sty?.
{1754}{1850}- Englantilaislapset eiv?t k?y koulua joka p?iv?.|- K?yv?t samoin kuin sin?kin.
{1854}{1977}
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, danish, da, the, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Danish - da - ce320a07ee4902038b969ee4b024c722.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,888 --> 00:00:35,551
Sierra Leone, 1999.
2
00:00:38,051 --> 00:00:41,245
Borgerkrigen raser og kontrollen
over diamant omr?derne st?r p? spil.
3
00:00:43,481 --> 00:00:47,324
Tusinder er d?de og millioner flygtet, -
4
00:00:49,393 --> 00:00:52,180
- og ingen af dem har
nogensinde set en diamant.
5
00:01:07,070 --> 00:01:08,170
Dia.
6
00:01:10,441 --> 00:01:11,892
Dia, jeg vil ikke v?re forsinket.
7
00:01:13,308 --> 00:01:16,125
Hvorfor skal jeg i skole hver dag?
8
00:01:16,287 --> 00:01:22,284
Hver dag, s? du kan blive l?ge,
og ikke skal lappe net som din far.
9
00:
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, polish, pl, dfn, bloodd, 1080, p, ass,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Polish - pl - eed320e8fe3eae119c70aece50c9da0d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Blood.Diamond.2006.1080p.HDDVD.x264-DEFiNiTE
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1920
PlayResY: 800
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: bdiam,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,0
Style: bdiamt,Cronos Pro Light,40
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,888 --> 00:00:35,551
Sierra Leone, 1999.
2
00:00:38,051 --> 00:00:41,245
Borgerkrigen raser og kontrollen
over diamant omr?derne st?r p? spil.
3
00:00:43,481 --> 00:00:47,324
Tusinder er d?de og millioner flygtet, -
4
00:00:49,393 --> 00:00:52,180
- og ingen af dem har
nogensinde set en diamant.
5
00:01:07,070 --> 00:01:08,170
Dia.
6
00:01:10,441 --> 00:01:11,892
Dia, jeg vil ikke v?re forsinket.
7
00:01:13,308 --> 00:01:16,125
Hvorfor skal jeg i skole hver dag?
8
00:01:16,287 --> 00:01:22,284
Hver dag, s? du kan blive l?ge,
og ikke skal lappe net som din far.
9
00:01:2
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Turkish - tr - 2393a0127a54905843208b618a24b11e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,515 --> 00:00:15,515
?eviri:konor
2
00:00:32,516 --> 00:00:35,513
<i>Sierra Leone, 1999</i>
3
00:00:37,175 --> 00:00:40,657
<i>Elmas tarlalar?n?n kontrol? i?in
?iddetli bir i? sava? h?k?m s?r?yor.</i>
4
00:00:43,553 --> 00:00:46,841
<i>Binlerce insan ?ld? ve
milyonlarcas? iltica etti.</i>
5
00:00:48,565 --> 00:00:51,291
<i>Hi?birisi elmas g?rmemi?ti.</i>
6
00:01:06,516 --> 00:01:07,813
Dia.
7
00:01:09,822 --> 00:01:11,188
Dia,
ge? kalman? istemiyorum.
8
00:01:12,923 --> 00:01:15,289
?ngiliz ?ocuklar? okula
her g?n gitmiyor.
9
00:01:15,290 --> 00:01:18,001
Her g?n. T?p
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,320 --> 00:00:37,289
Sierra Leone 1999...
2
00:00:37,423 --> 00:00:42,338
Er woedt een burgeroorlog om de
controle over de diamantenvelden...
3
00:00:43,129 --> 00:00:47,680
Duizenden zijn gestorven en miljoenen
zijn op de vlucht geslagen...
4
00:00:48,668 --> 00:00:51,910
Niemand van hen heeft zelfs ooit
een diamant gezien!
5
00:01:06,886 --> 00:01:08,205
Dia...
6
00:01:10,256 --> 00:01:12,816
Dia!
Je zal te laat komen!
7
00:01:13,226 --> 00:01:15,979
Engelse jongens gaan niet
elke dag naar school!
8
00:01:16,095 --> 00:01:19,212
Elke dag net zoals jij, Zodat jij
een do
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, french, fr, gordo, fre,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - French - fr - e9aa077f120b895fa3c1a60869f34ce5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contr?le
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
R?sultat, des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
? l'?cole tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas ? r?parer les filets.
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, konor, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, gordo,
original filename: Blood Diamond (2006) - konor - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,115 --> 00:00:16,115
Ãeviri: [ ® konor ® ]
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,113
<i>Sierra Leone, 1999</i>
3
00:00:37,775 --> 00:00:41,257
<i>Elmas tarlalarýnýn kontrolü için
þiddetli bir iç savaþ hüküm sürüyor.</i>
4
00:00:44,153 --> 00:00:47,441
<i>Binlerce insan öldü
ve milyonlarcasý iltica etti.</i>
5
00:00:49,165 --> 00:00:51,891
<i>Hiçbirisi elmas görmemiþti.</i>
6
00:01:07,116 --> 00:01:08,413
Dia.
7
00:01:10,422 --> 00:01:11,788
Dia, geç kalmaný istemiyorum.
8
00:01:13,523 --> 00:01:15,889
Ãngiliz çocuklarý okula
her gün gitmiyor.
9
00:01:15
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
[Script Info]
;
; Script generated by SubCreator
;
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
Original Translation:
Original Editing:
Original Timing:
Synch Point:
Script Updated By:
Update Details:
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
PlayResY: 0
PlayResX: 0
PlayDepth: 0
Timer: 100.0000
[v4 Styles]
Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,TertiaryColour,BackColour,Bold,Italic,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0
[Events]
Format: Marked,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text
Dialogue: Marked=0,0:00:19
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, greek, gr, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Greek - gr - 36429ee2efe46cb73f4dd12a5af53ff9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,170 --> 00:00:35,670
????? ?????, 1999
2
00:00:37,170 --> 00:00:41,670
? ???????? ??????? ??? ???
?????? ??? ???????????????
3
00:00:43,570 --> 00:00:47,570
???????? ????? ??????? ???
?????????? ?????? ?????????.
4
00:00:49,170 --> 00:00:52,170
?????? ???? ???? ???
???? ??? ???? ????????.
5
00:01:06,670 --> 00:01:08,270
?????
6
00:01:10,170 --> 00:01:12,170
????, ??? ?????????.
7
00:01:13,170 --> 00:01:15,870
?? ?????? ?????? ??? ????
??????? ???? ????.
8
00:01:15,870 --> 00:01:19,070
???? ???? ????, ???? ???.
??? ?? ?????? ???????
9
00:01:19,070 --> 00:01:22,170
??
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, english, en, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - English - en - 72df926b77ac91d1e1d7fdf4755114ca.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,404 --> 00:01:07,701
Dia.
2
00:01:12,810 --> 00:01:15,176
English boys don't go
to school every day.
3
00:02:46,404 --> 00:02:48,929
Teacher say this country
was founded as a utopia.
4
00:02:49,106 --> 00:02:51,666
Do you know
what that word means, Papa?
5
00:02:51,842 --> 00:02:54,208
Well, she says someday
when the war is over...
6
00:02:54,378 --> 00:02:56,778
...our world will be a paradise.
7
00:02:56,947 --> 00:02:59,313
And all this you learn in one day?
8
00:02:59,483 --> 00:03:01,610
And math and science.
9
00:03:01,986 --> 00:03:05,854
This is too much learn
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, swedish, sv, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 69f25f4abd541c30ce30e7a6d17994e7.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,200
Svensk text: OzZ
2
00:00:18,300 --> 00:00:23,300
Text h?mtad fr?n www.Undertexter.se
3
00:00:37,478 --> 00:00:42,978
INB?RDESKRIG R?DER P? GRUND AV
KONTROLLEN ?VER DIAMANTF?LTEN.
4
00:00:43,278 --> 00:00:48,778
TUSENTALS HAR D?TT OCH
MILJONER ?R P? FLYKT.
5
00:00:48,978 --> 00:00:52,978
INGEN AV DEM HAR SETT N?GON DIAMANT.
6
00:01:06,456 --> 00:01:08,456
Dia...
7
00:01:09,826 --> 00:01:15,327
-Du f?r inte bli sen.
-Engelska barn har inte skola varje dag.
8
00:01:15,707 --> 00:01:21,787
De har det precis som dig. I skolan blir
du l?kare, inte lagar n?t
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, spanish, es, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - - Spanish - es - 12f5b614fc980f40aed065f21be01baf.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,819 --> 00:00:34,083
Sierra Leona, 1 999
2
00:00:36,490 --> 00:00:39,926
La guerra civil arde por el control
de los campamentos de diamantes.
3
00:00:42,129 --> 00:00:45,690
Miles de personas han muerto y
millones convertidas en refugiadas.
4
00:00:47,868 --> 00:00:49,961
Ninguna de ellas
ha visto jam?s un diamante.
5
00:01:05,286 --> 00:01:06,583
Dia.
6
00:01:09,023 --> 00:01:10,012
Vas a llegar tarde.
7
00:01:11,692 --> 00:01:14,058
Los ni?os ingleses no van
a la escuela todos los d?as.
8
00:01:14,662 --> 00:01:17,096
Todos los d?as. As? como t?.
9
00:01:17,264 --> 0
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, arabic, ar, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Arabic - ar - 118c6b1eab88562c63e90ac7a11c99fa.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,490 --> 00:00:35,202
????????? 1999
2
00:00:37,667 --> 00:00:40,883
???? ??? ????? ??????? ??? ???? ?????
3
00:00:43,096 --> 00:00:46,939
?? ??? ?????? ?????? ????????
4
00:00:49,028 --> 00:00:51,826
?? ??? ???? ????? ???? ?????
5
00:01:06,737 --> 00:01:07,824
"???"
6
00:01:10,121 --> 00:01:11,541
??? ??? ?? ?????
7
00:01:13,002 --> 00:01:14,507
?? ?? ??????? ?? ???? ???????..?
8
00:01:14,715 --> 00:01:15,802
?? ???
9
00:01:15,968 --> 00:01:21,815
?? ???, ??? ????, ??? ???? ...????,
???? ????? ????? ????? ??????
10
00:01:22,777 --> 00:01:24,113
???? ????, ??? ?? ???
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, slovak, sk, dvdscr, neptune,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 74a35fbc73b658dfa2e3de0f456af374.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,098 --> 00:00:18,435
Titulky by PATHY - zlepenie vilo
2
00:00:18,769 --> 00:00:21,688
pre verziu
Blood.Diamond.(2006)DVDSCR-NEPTUNE
3
00:00:21,897 --> 00:00:23,774
upravila
blackDomina
4
00:00:33,992 --> 00:00:35,661
Sierra Leone, 1999
5
00:00:38,163 --> 00:00:41,792
Z?ri ob?ianska vojna
o kontrolu diamantov?ch pol?.
6
00:00:43,627 --> 00:00:47,464
Tis?ce zomreli
a mili?ny sa stali ute?encami.
7
00:00:49,508 --> 00:00:52,302
Nikto z nich nikdy nevidel diamant.
8
00:01:06,859 --> 00:01:08,277
Dia.
9
00:01:10,279 --> 00:01:12,030
Dia, pr?de? neskoro.
10
00:01:13,19
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,084 --> 00:00:35,209
???????? ??? 1999
2
00:00:37,583 --> 00:00:40,709
?????? ????? ??????? ??
??? ??????? ??? ????? ???????
3
00:00:43,373 --> 00:00:46,991
??? ?????? ? ???????? ?????? ??????
4
00:00:48,870 --> 00:00:51,087
? ?? ??? ??? ???? ????
5
00:01:06,421 --> 00:01:07,864
"???"
6
00:01:10,071 --> 00:01:11,778
?? ?????
7
00:01:13,117 --> 00:01:15,884
???????? ?? ??????
??? ??????? ?? ???
8
00:01:15,935 --> 00:01:21,806
?? ??? ? ??? ???? ??????
???? ?? ???? ?????? ?????
9
00:01:22,887 --> 00:01:26,070
??? ???? ??? ?? ?????
????? ?????
10
00:01:28,983 --> 00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,700
Sierra Leone, 1999
2
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
La guerre civile visant au contr?le
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
Il y a des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Dia...
6
00:01:11,700 --> 00:01:12,800
Tu seras en retard.
7
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
Les Anglais ont pas ?cole
chaque jour.
8
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:20,900 --> 00:01:23,400
Tu veux
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:03:22,886 --> 00:03:24,183
Dia.
2
00:03:29,292 --> 00:03:31,658
English boys don't go
to school every day.
3
00:05:02,886 --> 00:05:05,411
Teacher say this country
was founded as a utopia.
4
00:05:05,588 --> 00:05:08,148
Do you know
what that word means, Papa?
5
00:05:08,324 --> 00:05:10,690
Well, she says someday
when the war is over...
6
00:05:10,860 --> 00:05:13,260
...our world will be a paradise.
7
00:05:13,429 --> 00:05:15,795
And all this you learn in one day?
8
00:05:15,965 --> 00:05:18,092
And math and science.
9
00:05:18,468 --> 00:05:22,336
This is too much learning. Tomorrow,
you will stay home and mend the nets, yes?
10
00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,467 --> 00:00:35,900
???? ???? 1999
2
00:00:37,700 --> 00:00:41,700
???? ????? ???? ?? ??? ????? ???????
????? ????? ????
3
00:00:43,233 --> 00:00:47,600
???? ?? ??? ????? ? ???????? ??? ??????? ????
4
00:00:48,867 --> 00:00:51,867
????? ?? ??? ?? ?? ??? ????? ?? ????? ?????
5
00:01:06,733 --> 00:01:08,567
???
6
00:01:10,567 --> 00:01:11,900
??? ???? ??? ???
7
00:01:15,933 --> 00:01:22,400
?? ??? ??? ????? ?? ???? ?? ???? ???
?? ??? ???? ?? ???
8
00:01:22,700 --> 00:01:25,567
???? ?? ?? ? ??? ???? ??
??? ?? ????? ???????? ?? ?? ???? ???
9
00:01:29,000 --> 00:01:31,6
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,467 --> 00:00:35,900
ÃÃÃà áÃæä 1999
2
00:00:37,700 --> 00:00:41,700
̴̾ã ÃäÂåà ÃÃÃà ÃÃ¥ ÃÃà ÃæÃÃä ÃãÃäåÃÃ
ÃáãÃà ÃÃÃãå ÃÃÃÃ
3
00:00:43,233 --> 00:00:47,600
Ã¥ÃÃà åà äÃà ãÃÃäà æ ãÃáÃæäåà äÃà ÂäÃåäÃÃ¥ ÃÃäÃ
4
00:00:48,867 --> 00:00:51,867
ÃÃÃäà ÃÃ¥ ÃÃà Ãà ÃÃ¥ ÃÃá ÃáãÃà Ãæ äÃÃÃÃ¥ ÃæÃäÃ
5
00:01:06,733 --> 00:01:08,567
ÃÃæ
6
00:01:10,567 --> 00:01:11,900
äÃã ÃæÃã ÃÃà ÃÃÃ¥
7
00:01:15,933 --> 00:01:22,400
åà Ãæà ãÃá åãÃÃÃ¥ Ãæ ÃÃÃà ÃÃ¥ ÃÃ
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, portuguese, pt, nep, blooddiamond,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - c787bb3b854000dd9f5b238b9069982d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,654 --> 00:00:36,654
1999, Sierra Leone
2
00:00:37,438 --> 00:00:41,438
Polg?rh?bor? d?l a
gy?m?ntb?ny?k birtokl?s??rt.
3
00:00:43,808 --> 00:00:46,808
Ezrek halnak meg ?s milli?k
v?lnak f?ld?nfut?v?.
4
00:00:49,051 --> 00:00:52,051
M?g egyik?k sem l?tott gy?m?ntot ?let?ben.
5
00:01:10,223 --> 00:01:12,223
Dia, elk?sel!
6
00:01:12,372 --> 00:01:15,372
Az angol fi?k sem j?rnak
minden nap iskol?ba!
7
00:01:15,929 --> 00:01:17,929
Dehogynem, ahogy te is!
8
00:01:18,688 --> 00:01:22,188
Csak ?gy lehetsz orvos, hogy ne kelljen
a hal?szh?l?t r?ngatnod, mint ap?dnak.
9
00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,245 --> 00:00:35,509
Sierra Leone, 1999
2
00:00:37,916 --> 00:00:41,352
Civil war rages for control
of the diamond fields.
3
00:00:43,555 --> 00:00:47,116
Thousands have died
and millions have become refugees.
4
00:00:49,294 --> 00:00:51,387
None of whom has ever seen a diamond.
5
00:01:06,712 --> 00:01:08,009
Dia.
6
00:01:10,449 --> 00:01:11,438
Don't want to be late.
7
00:01:13,118 --> 00:01:15,484
English boys don't go
to school every day.
8
00:01:16,088 --> 00:01:18,522
Every day. Just like you.
9
00:01:18,690 --> 00:01:22,023
So you can become a doctor,
not mend
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Spanish - es - 5c356cf1593a870815183f1551c3b112.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,116 --> 00:00:35,380
Sierra Leona, 1999
2
00:00:37,787 --> 00:00:41,223
La guerra civil arde por el control
de los campamentos de diamantes.
3
00:00:43,426 --> 00:00:46,987
Miles de personas han muerto y
millones convertidas en refugiadas.
4
00:00:49,165 --> 00:00:51,258
Ninguna de ellas
ha visto jam?s un diamante.
5
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
6
00:01:10,320 --> 00:01:11,309
Vas a llegar tarde.
7
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Los ni?os ingleses no van
a la escuela todos los d?as.
8
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Todos los d?as. As? como t?.
9
00:01:18,561 --> 00
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Czech - cz - ee84523ceea22bc5483f32cd01ba6904.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,970 --> 00:00:13,977
Do sk p?elo?il PATHY
2
00:00:14,978 --> 00:00:24,986
Do cz p?elo?il Marty.
3
00:00:24,986 --> 00:00:31,992
Pro titulky. com
4
00:00:33,860 --> 00:00:35,528
Sierra Leone, 1999
5
00:00:38,030 --> 00:00:41,666
Zu?? ob?ansk? v?lka
o kontrolu diamantov?ch pol?.
6
00:00:43,501 --> 00:00:47,337
Tis?ce zem?eli
a mili?ny se stali uprchl?ky.
7
00:00:49,372 --> 00:00:52,175
Nikdo z nich nikdy nevid?l diamant.
8
00:01:06,720 --> 00:01:08,087
Dia.
9
00:01:10,122 --> 00:01:11,890
Dia, p??jde? pozd?.
10
00:01:13,058 --> 00:01:15,693
Angli?t? chlapci nechod?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,726 --> 00:00:24,048
translated by khayr
2
00:00:24,988 --> 00:00:32,017
:: Ãã ÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãà ::
By : Al-SaHeR ::
3
00:00:33,490 --> 00:00:35,202
ÃÃÃÃÃáÃæä 1999
4
00:00:37,667 --> 00:00:40,883
äÃÃà ÃÃà ÃåáÃÃ¥ ááÃÃÃÃà Ãáì ÃÃæá ÃáãÃÃ
5
00:00:43,096 --> 00:00:46,939
Ãã ÃÃá ÃáÃáÃà æÃÃÃÃà ÃáãáÃÃÃä
6
00:00:49,028 --> 00:00:51,826
áà ÃÃà ãäåã ÃÃÃÃð ÃÃåà ÃáãÃÃ
7
00:01:06,737 --> 00:01:07,824
"ÃÃÃ"
8
00:01:10,121 --> 00:01:11,541
Ã¥Ãà ÃÃì áà ÃÃÃÃÃ
9
00:01:13,002
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 1, cd, greek, gr, eng, axxo,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 1CD - Greek - gr - 7e1f9d003cfd1425274c04bff271156f.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
????? ?????, 1999
2
00:00:37,000 --> 00:00:41,500
? ???????? ??????? ??? ???
?????? ??? ???????????????.
3
00:00:43,400 --> 00:00:47,400
???????? ????? ??????? ???
?????????? ?????? ?????????.
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
?????? ???? ???? ???
???? ??? ???? ????????.
5
00:00:56,001 --> 00:01:03,001
by Sakis K. - Florina
6
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
????...
7
00:01:10,000 --> 00:01:12,000
????, ??? ?????????.
8
00:01:13,000 --> 00:01:15,700
?? ?????? ?????? ??? ????
??????? ???? ????.
9
00:01:15,900 --> 00:01:18,900
???? ???? ????, ???? ???.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,245 --> 00:00:35,509
Sierra Leona, 1999
2
00:00:37,916 --> 00:00:41,352
La guerra civil arde por el control
de los campamentos de diamantes.
3
00:00:43,555 --> 00:00:47,116
Miles de personas han muerto y
millones convertidas en refugiadas.
4
00:00:49,294 --> 00:00:51,387
Ninguna de ellas
ha visto jam?s un diamante.
5
00:01:06,712 --> 00:01:08,009
Dia.
6
00:01:10,449 --> 00:01:11,438
Vas a llegar tarde.
7
00:01:13,118 --> 00:01:15,484
Los ni?os ingleses no van
a la escuela todos los d?as.
8
00:01:16,088 --> 00:01:18,522
Todos los d?as. As? como t?.
9
00:01:18,690 --> 00
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: blood, diamond, 2006, 2, cd, english, en, part, 1, x26, 4,
original filename: Blood Diamond - 2006 - 2CD - English - en - 03f32b906f7d53a2953209c31a338f9e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
?1
00:00:31,669 --> 00:00:33,819
Sierra Leone, 1999
2
00:00:36,149 --> 00:00:39,425
Civil war rages for control
of the diamond fields.
3
00:00:41,549 --> 00:00:44,985
Thousands have died
and millions have become refugees.
4
00:00:47,069 --> 00:00:49,060
None of whom has ever seen a diamond.
5
00:01:03,749 --> 00:01:05,023
Dia.
6
00:01:07,309 --> 00:01:08,298
Don't want to be late.
7
00:01:09,909 --> 00:01:12,184
English boys don't go
to school every day.
8
00:01:12,749 --> 00:01:15,104
Every day. Just like you.
9
00:01:15,269 --> 00:01:18,466
So you can become a doctor,
not mend the nets like your father...
10
00:01:19,269 --> 00:01:21,737
N
Ondertitels voor Blood Diamond ( 2006)
keywords: shock, to, the, system, 2006, 1, blood, diamond, cd, 2,
original filename: 6475-sub_Shock-to-the-System-2006_1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,500
<i>SIERRA LEONE, 1999</i>
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,800
<i>Rãzboiul civil se dezlãnþuie pentru
controlul terenurilor cu diamante.</i>
3
00:00:44,500 --> 00:00:47,400
<i>Mii de oameni au murit ºi milioane
au devenit refugiaþi.</i>
4
00:00:50,400 --> 00:00:52,200
<i>Niciunul din ei nu a vãzut
vreodatã vreun diamant.</i>
5
00:01:07,200 --> 00:01:08,700
Dia.
6
00:01:11,100 --> 00:01:12,200
Dia. Nu vrei sã întârzii.
7
00:01:14,200 --> 00:01:16,800
Bãieþii englezi nu merg la
ºcoalã în fiecare zi.
8
00:01:16,800 --> 00:01:19,200
Ãn fiecare z