Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz op relevantie:
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 1, cd, czech, cz, blade, 3, french, divx, 5, 2, p, ana,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 1CD - Czech - cz - a2adebab27eae10d154e5fc82cf071cf.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{904}{952}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{952}{1024}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec|poda? zachr?nit sv?t,
{1024}{1096}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1096}{1167}Ale v?ichni znaj? pravdu, |filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1167}{1264}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blada.
{1264}{1288}A skon?ilo s n?m.
{1288}{1360}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{4461}{4509}Co je to za klikyh?ky?
{4509}{4557}To je kl?nov? p?smo.
{4557}{4629}Je star? tak 4000 let.
{4629}{4702}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{4774}{4846}Je mu tady v?hodn?.
{4846}{4895}No n?jak se mi to nezd? Dan, |vypad? to na dal??
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 1, cd, czech, cz, mof, blade, 3,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 1CD - Czech - cz - 27c342c122c79463fa65dd4fb8991deb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Tak pro tuhle verzi to pro vas synknul Meluzin.
meluzin@email.cz
2
00:00:25,100 --> 00:00:29,100
Byl to takovej malej porod a to jsem chlap:)
Tak si toho vazte!
3
00:00:32,760 --> 00:00:34,685
Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
4
00:00:34,685 --> 00:00:37,572
A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec
poda?? zachr?nit sv?t,
5
00:00:37,572 --> 00:00:40,459
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
6
00:00:40,459 --> 00:00:43,314
Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
7
00:00:43,314 --> 00:00:47,163
Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
8
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 1, cd, czech, cz, mof, blade, 3,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 1CD - Czech - cz - f850abfdef3f9ba5537701c475b33b39.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{820}{866} Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{869}{944} A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec poda? zachr?nit sv?t,
{945}{990} s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1020}{1070} Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1100}{1150} Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade.
{1151}{1210} A skon?ilo s n?m.
{1220}{1300} V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{4385}{4420} Co je to za klikyh?ky?
{4435}{4470} To je kl?nov? p?smo.
{4480}{4540} Je star? tak 4000 let.
{4550}{4670} Tak?e pro? pr?v? tady? | Proto?e je to kol?bka civilizace.
{4690}{4730} Je mu tady pohodln?.
{4750}{4810} No n?jak se mi to nezd? Dan, vypad? to n
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 1, cd, czech, cz, blade, iii, 2005, telecine, repack, by, t, boy, superb, quality, almost, dvd,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 1CD - Czech - cz - 89d4293fc84d1f04472499c253eb8e48.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{823}{873}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{873}{948}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec|poda? zachr?nit sv?t,
{948}{1023}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1023}{1097}Ale v?ichni znaj? pravdu, |filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1097}{1198}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blada.
{1198}{1223}A skon?ilo s n?m.
{1223}{1298}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{4339}{4389}Co je to za klikyh?ky?
{4389}{4439}To je kl?nov? p?smo.
{4439}{4514}Je star? tak 4000 let.
{4514}{4590}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{4640}{4715}Je mu tady v?hodn?.
{4704}{4755}No n?jak se mi to nezd? Dan, |vypad? to na dal?? s
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{510}{510}29.970
{1509}{1659}Kontrol by Kolj@ 2005
{1726}{1786}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{1786}{1876}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec|poda? zachr?nit sv?t,
{1876}{1966}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1966}{2055}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{2055}{2175}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blada.
{2175}{2205}A skon?ilo s n?m.
{2205}{2295}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{6161}{6221}Co je to za klikyh?ky?
{6221}{6281}To je kl?nov? p?smo.
{6281}{6371}Je star? tak 4000 let.
{6371}{6461}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{6551}{6641}Je mu tady v?hodn?.
{664
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,019 --> 00:00:38,857
Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
2
00:00:38,857 --> 00:00:41,593
A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec
poda? zachr?nit sv?t,
3
00:00:41,593 --> 00:00:44,329
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
4
00:00:44,329 --> 00:00:47,035
Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
5
00:00:47,035 --> 00:00:50,689
Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
6
00:00:50,689 --> 00:00:51,599
A skon?ilo s n?m.
7
00:00:51,599 --> 00:00:54,339
V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
8
00:03:00,465 --> 00:03:02,291
Co je to za klikyh?ky?
9
00:03:02,29
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,196
** titulky na francouzsou verzi **
2
00:00:29,196 --> 00:00:33,367
*** Sp?chal Petr Niebauer ***
3
00:00:35,409 --> 00:00:37,411
Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
4
00:00:37,411 --> 00:00:40,414
A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec
poda? zachr?nit sv?t,
5
00:00:40,414 --> 00:00:43,417
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
6
00:00:43,417 --> 00:00:46,420
Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
7
00:00:46,420 --> 00:00:50,424
Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
8
00:00:50,424 --> 00:00:51,425
A skon?ilo s n?m.
9
00:00:51,4
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1217}{1277}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{1277}{1367}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec| poda? zachr?nit sv?t,
{1367}{1457}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1457}{1546}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1546}{1666}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
{1666}{1696}A skon?ilo s n?m.
{1696}{1786}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{5652}{5712}Co je to za klikyh?ky?
{5712}{5772}To je kl?nov? p?smo.
{5772}{5862}Je star? tak 4000 let.
{5862}{5952}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{6042}{6132}Je mu tady v?hodn?.
{6132}{6192}No n?jak se mi to nezd? Dan, v
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 2, cd, czech, cz, blade, b, bmf, a,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 2CD - Czech - cz - b551fe3169caa9f918d926571754dc9e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,948
V???, ?e d?ky mn? se m??ou pohybovat za slune?n?ho sv?tla.
2
00:00:08,884 --> 00:00:12,832
Pod?vej se na n?.
3
00:00:09,871 --> 00:00:13,819
Plaz? se jakou ?ervy.
4
00:00:13,819 --> 00:00:17,768
Nev?d? nic o cti, nebo o ?ivot? vedle me?e.
5
00:00:16,781 --> 00:00:20,729
Ne tak jako ty a j?.
6
00:00:19,742 --> 00:00:23,690
Mysl?? si, ?e oni v? co to znamen? b?t nesmrteln??
7
00:00:22,703 --> 00:00:26,652
Ne jsi nesmrteln?!
8
00:00:24,677 --> 00:00:28,626
Zabil jsem jich stovky,
ale oni po??d ??kali to sam?.
9
00:00:28,626 --> 00:00:32,574
Ka?d? z nich
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 2, cd, czech, cz, blade, 3, 1,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 2CD - Czech - cz - 5e0d58d8ff7d4e2351e183247b660be8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
29.970
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Promi?te pane!
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Ned?lej to.
4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
- Kde je Vance?
- Je mi to l?to, ale nem??ete se sej?t s doktorem.
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Sednout.
6
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
M??u v?m v n??em pomoci?
7
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pamatuje? si m??
Je ?as na pomstu.
8
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dob?e Vance, co ty v?echno v???
9
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Pane Bo?e to je on!
10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Aby, to je Drake!
11
00:00:00,000 -
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,214 --> 00:00:21,897
Synchronizov?no, dop?elo?eno a do?asov?no by
<<=BoRGoUSh=>>
2
00:00:22,105 --> 00:00:31,281
Special thx to uploaders of older subs :)
3
00:00:32,491 --> 00:00:34,493
Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
4
00:00:34,493 --> 00:00:37,496
A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec
poda?? zachr?nit sv?t,
5
00:00:37,496 --> 00:00:40,499
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
6
00:00:40,499 --> 00:00:43,502
Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
7
00:00:43,502 --> 00:00:47,506
Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Bladea.
8
00:00:47,506 --> 00:00:48,
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 2, cd, czech, cz, blade, b, bmf, a,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 2CD - Czech - cz - b5e6bd27ad2581fd4581d6bddcadba2a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,877
V???, ?e d?ky mn? se m??ou pohybovat za slune?n?ho sv?tla.
2
00:00:08,851 --> 00:00:09,838
Pod?vej se tam dol?.
3
00:00:09,838 --> 00:00:13,787
Plaz? se jako ?ervi.
4
00:00:13,787 --> 00:00:16,750
Nev?d? nic o cti, nebo o ?ivot? s me?em.
5
00:00:16,750 --> 00:00:19,711
Ne tak jako ty a j?.
6
00:00:19,711 --> 00:00:22,673
Mysl?? si, ?e oni v? co to znamen? b?t nesmrteln??
7
00:00:22,673 --> 00:00:24,647
Ty nejsi nesmrteln?!
8
00:00:24,647 --> 00:00:28,596
Zabil jsem jich stovky,
ale oni po??d ??kali to sam?.
9
00:00:28,596 --> 00:00:31,557
Ka?d? z nic
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 2, cd, czech, cz, blade, a, bmf, b,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 2CD - Czech - cz - 2db33e56719b4b5931aeb2b015831829.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,493 --> 00:00:10,000
Translated from Polish by Spawn
Corrected by S.C.U.D - Cheppard
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
?prava ?asovan? na verzi Blade.Trinity.-BMF
MIG V.M.x?
3
00:00:33,692 --> 00:00:35,653
Ve filmech Dracula nos? pl?.
4
00:00:35,653 --> 00:00:38,614
A n?jak?mu star?mu Angli?anovi se nakonec
v?dycky poda?? zachr?nit situaci,
5
00:00:38,614 --> 00:00:41,617
na posledn? chv?li
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
6
00:00:41,617 --> 00:00:44,537
Ale ka?d? v?, ?e tyhle filmy jsou pln? kec?.
7
00:00:44,537 --> 00:00:48,499
Pravda je ta, ?e to za?alo Bladem.
8
00:00:48,49
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 2, cd, czech, cz, blade, 3, 1,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 2CD - Czech - cz - 279c66e3d00f3fd2e1a56e222e0094b5.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{0}{167}V???, ?e d?ky mn? se m??ou pohybovat za slune?n?ho sv?tla.
{215}{239}Pod?vej se tam dol?.
{239}{335}Plaz? se jakou ?ervy.
{335}{407}Nev?d? nic o cti, nebo o ?ivot? vedle me?e.
{407}{479}Ne tak jako ty a j?.
{479}{551}Mysl?? si, ?e oni v? co to znamen? b?t nesmrteln??
{551}{599}Ty nejsi nesmrteln?!
{599}{695}Zabil jsem jich stovky,|ale oni po??d ??kali to sam?.
{695}{767}Ka?d? z nich okusil muj me?.
{767}{839}Mo?n? i m? to ?ek?.
{839}{911}Ale daleko v?ce je jist?, ?e p???t? a? se potk?me
{911}{982}ty zem?e?.
{982}{1031}Chytej!
{1546}{1594}Vid?l jsi ho?|Prohrajeme.
{1594}{1642}Prohrajeme...
{1642}{1666}Do prdele!
{1666}{1761}Hovno prohrajeme.
{1761}{1809}Co je to? Co d
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{1217}{1277}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{1277}{1367}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec| poda? zachr?nit sv?t,
{1367}{1457}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1457}{1546}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1546}{1666}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
{1666}{1696}A skon?ilo s n?m.
{1696}{1786}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{5652}{5712}Co je to za klikyh?ky?
{5712}{5772}To je kl?nov? p?smo.
{5772}{5862}Je star? tak 4000 let.
{5862}{5952}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{6042}{6132}Je mu tady v?hodn?.
{6132}{6192}No n?jak se mi
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade, 3, trinity, eng, 2, 5, fps, 2004, dvd, rip,
original filename: Blade 3 - Trinity - Eng - 25fps - 2004.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,021 --> 00:00:48,136
<i>In the movies, Dracula wears a cape,</i>
2
00:00:48,175 --> 00:00:50,444
<i>and some old English guy
always manages to save the day</i>
3
00:00:50,521 --> 00:00:53,021
<i>at the last minute
with crosses and holy water.</i>
4
00:00:53,752 --> 00:00:56,559
<i>But everybody knows
the movies are full of shit.</i>
5
00:00:57,521 --> 00:01:02,175
<i>The truth is it started with Blade,
and it ended with him.</i>
6
00:01:02,252 --> 00:01:04,636
<i>The rest of us
were just along for the ride.</i>
7
00:03:07,577 --> 00:03:09,192
What's this chicken scratch?
8
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,399 --> 00:00:34,560
<i>In filme, Dracula poartã o mantie,</i>
2
00:00:34,634 --> 00:00:37,000
<i>ºi mereu un englez boºorog
reuºeste sã salveze situaþia</i>
3
00:00:37,070 --> 00:00:39,664
<i>în ultimul moment,
cu cruci ºi apã sfinþitã.</i>
4
00:00:40,406 --> 00:00:43,341
<i>Dar toatã lumea ºtie cã
filmele sunt doar aiureli.</i>
5
00:00:44,344 --> 00:00:49,179
<i>Adevãrul e cã totul a început
cu Blade ºi s-a terminat tot cu el.</i>
6
00:00:49,249 --> 00:00:51,740
<i>Noi, ceilalþi, am fost
doar umplutura.</i>
7
00:00:51,741 --> 00:00:57,715
<i><b>Deºertul S
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,649 --> 00:00:34,712
En las pelÃculas Drácula usa una capa...
2
00:00:34,712 --> 00:00:37,970
y algún inglés viejo siempre consigue
salvar el dÃa en el último minuto con...
3
00:00:37,970 --> 00:00:39,925
cruces y agua bendita.
4
00:00:39,925 --> 00:00:42,946
Pero todos saben que las
pelÃculas son pura mierda.
5
00:00:42,946 --> 00:00:48,059
La verdad es que comenzó con
Blade y terminó con él.
6
00:00:48,059 --> 00:00:50,834
El resto de nosotros sólo fuimos los pasajeros.
7
00:00:53,390 --> 00:00:56,994
Desierto Sirio
8
00:02:56,044 --> 00:02:57,396
Esas son porq
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade, trinity, 2004, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27329-Blade__Trinity_(2004)-25_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:19,860
<b>Traducerea...:::Flaviu:::...Flaviu@BibleGate.org
</b>
2
00:00:19,861 --> 00:00:25,861
<b><i>Adaptarea alin022</b></i>
3
00:00:33,020 --> 00:00:36,100
Ãn filme, Dracula poarta mantie.
si un englez reuºeºte mereu sa salveze...
4
00:00:36,420 --> 00:00:39,340
... situaþia în ultimul moment
cu cruci si apa sfinþitã.
5
00:00:40,660 --> 00:00:43,300
Dar toatã lumea ºtie ca
filmele sunt invenþii.
6
00:00:44,140 --> 00:00:47,780
Adevãrul este ca totul a început
cu Blade si s-a sfârºit cu el.
7
00:00:48,660 --> 00:00:50,900
Noi ceilalþi am fost ac
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,640 --> 00:00:34,710
En las pelÃculas Drácula usa una capa...
2
00:00:34,710 --> 00:00:37,970
y algún inglés viejo siempre consigue
salvar el dÃa en el último minuto con...
3
00:00:37,970 --> 00:00:39,920
cruces y agua bendita.
4
00:00:39,920 --> 00:00:42,940
Pero todos saben que las
pelÃculas son pura mierda.
5
00:00:42,940 --> 00:00:48,050
La verdad es que comenzó con
Blade y terminó con él.
6
00:00:48,050 --> 00:00:50,830
El resto de nosotros sólo fuimos los pasajeros.
7
00:00:53,390 --> 00:00:56,990
Desierto Sirio
8
00:02:56,040 --> 00:02:57,390
Esas son porq
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade:, trinity, 2004, 1, cd, hebrew, he, blade, dvdr, centropy,
original filename: Blade: Trinity - 2004 - 1CD - Hebrew - he - 087443118896219da28c4ef815d2e371.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,079 --> 00:00:37,679
,?????? ?????? ???? ?????
????? ????? ???? ?? ????
2
00:00:37,708 --> 00:00:40,109
.???? ?????? ?? ????? ???? ??????
3
00:00:41,163 --> 00:00:43,971
.??? ???? ?????? ??????? ??? ???????
4
00:00:44,666 --> 00:00:49,089
.???? ??? ???? ????? ????? ??????
5
00:00:49,458 --> 00:00:52,246
.????? ?? ????? ???? ????
6
00:00:54,133 --> 00:00:57,533
- ????? ????? -
7
00:03:01,307 --> 00:03:04,992
??? ????? ???
.?? ??? ?????-
8
00:03:05,566 --> 00:03:08,195
.??? ?? 4,000 ???
9
00:03:08,599 --> 00:03:12,700
?? ??? ???? -?? ??
.?????? ?? ??????
10
00:03:14,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{340}{504}Traducerea...:::Flaviu:::...Flaviu@BibleGate.org|Adaptarea: Adi (cadrian710@gmail.com)
{833}{910}Ãn filme, Dracula poarta mantie.|si un englez reuseste mereu sa salveze...
{918}{991}... situatia în ultimul moment|cu cruci si apa sfintitã.
{1024}{1090}Dar toatã lumea stie ca|filmele sunt inventii.
{1111}{1202}Adevãrul este ca totul a început|cu Blade si s-a sfârsit cu el.
{1224}{1280}Noi ceilalti am fost acolo ca umplutura.
{4392}{4425}Ce sunt scurmaturile astea?
{4440}{4539}Este scris cuneiform.|are 4000 de ani vechime.
{4563}{4653}- De ce aici?|- Pentru ca asta este leagãnul civilizatiei.
{4703}{4748}S-ar fi simtit confort
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,133 --> 00:00:35,203
In the movIes,
DracuIa wears a cape,
2
00:00:35,293 --> 00:00:37,523
and some oId EngIIsh guy
aIways manages to save the day
3
00:00:37,613 --> 00:00:40,127
at the Iast mInute
wIth crosses and hoIy water.
4
00:00:40,813 --> 00:00:43,646
But everybody knows
the movIes are fuII of shIt.
5
00:00:44,613 --> 00:00:49,209
The truth Is It started wIth BIade,
and It ended wIth hIm.
6
00:00:49,293 --> 00:00:51,682
The rest of us
were just aIong for the rIde.
7
00:02:56,053 --> 00:02:57,930
What's this chicken scratch?
8
00:02:58,013 --> 00:03:00,004
It's cune
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade, trinity, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35075-Blade__Trinity_(2004)-23_97_FPS.sub
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{777}{829}{Y:i}In filme, Dracula poartã o mantie,
{830}{887}{Y:i}ºi mereu un englez boºorog|reuºeste sã salveze situaþia
{889}{951}{Y:i}în ultimul moment,|cu cruci ºi apã sfinþitã.
{969}{1039}{Y:i}Dar toatã lumea ºtie cã|filmele sunt doar aiureli.
{1063}{1179}{Y:i}Adevãrul e cã totul a început|cu Blade ºi s-a terminat tot cu el.
{1181}{1241}{Y:i}Noi, ceilalþi, am fost|doar umplutura.
{1241}{1384}{Y:bi}Deºertul Siriei
{4351}{4391}Ce-s astea, urme|de picioare de gãinã?
{4398}{4450}E în alfabet cuneiform.
{4452}{4508}Are cam 4000 de ani.
{4525}{4551}Dar de ce aici?
{4553}{4623}Pentru cã aici este|leagãnul civilizaþei
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade, trinity, 2004, dut, 1, cd, 33, 5, ws, dvdscr, mof,
original filename: blade.trinity.(2004).dut.1cd.(335).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,800 --> 00:00:34,812
In films draagt Dracula altijd een cape.
2
00:00:34,912 --> 00:00:35,862
En een of andere oude engelsman...
3
00:00:35,962 --> 00:00:37,886
...weet altijd op het laatste
moment de boel te redden...
4
00:00:37,986 --> 00:00:40,454
...met kruizen en heilig water.
5
00:00:40,554 --> 00:00:43,723
Maar iedereen weet dat films
vol zitten met onzin.
6
00:00:43,823 --> 00:00:45,124
De waarheid is...
7
00:00:45,224 --> 00:00:46,837
...het begon met Blade...
8
00:00:46,937 --> 00:00:48,393
...en het eindigde met hem.
9
00:00:48,493 --> 00:00:51,788
De rest va
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
In films draagt Dracula altijd een cape.
2
00:00:36,600 --> 00:00:37,600
En een of andere oude engelsman...
3
00:00:37,700 --> 00:00:39,700
...weet altijd op het laatste
moment de boel te redden...
4
00:00:39,800 --> 00:00:41,300
...met kruizen en heilig water.
5
00:00:42,400 --> 00:00:45,400
Maar iedereen weet dat films
vol zitten met onzin.
6
00:00:45,800 --> 00:00:47,100
De waarheid is...
7
00:00:47,200 --> 00:00:48,900
...het begon met Blade...
8
00:00:49,000 --> 00:00:49,900
...en het eindigde met hem.
9
00:00:50,600 --> 00:00:53,500
De rest va
Ondertitels voor Blade Trinity 2004 1 Cd Czech Cz
keywords: blade, trinity, 2004, spa, 1, cd, 81, 9, iii, tc, int, re,
original filename: blade.trinity.(2004).spa.1cd.(819).zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,649 --> 00:00:36,712
En las pel?culas Dr?cula usa una capa...
2
00:00:36,712 --> 00:00:39,970
y alg?n ingl?s viejo siempre consigue
salvar el d?a en el ?ltimo minuto con...
3
00:00:39,970 --> 00:00:41,925
cruces y agua bendita.
4
00:00:41,925 --> 00:00:44,946
Pero todos saben que las
pel?culas son pura mierda.
5
00:00:44,946 --> 00:00:50,059
La verdad es que comenz? con
Blade y termin? con ?l.
6
00:00:50,059 --> 00:00:52,834
El resto de nosotros s?lo fuimos los pasajeros.
7
00:00:55,390 --> 00:00:58,994
Desierto Sirio
8
00:03:01,044 --> 00:03:02,396
Esas son porquer?a de ga
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,621 --> 00:00:35,293
<i>? ???? ??????? ????? ? ???????...</i>
2
00:00:35,461 --> 00:00:37,929
<i>...? ?????-?? ?????? ??????????
?????? ???????? ?????? ???...</i>
3
00:00:38,141 --> 00:00:40,609
<i>...? ????????? ??????,
? ??????? ??????? ? ?????? ????.</i>
4
00:00:41,301 --> 00:00:44,134
<i>?? ???? ????????,
??? ???? - ??? ???????? ??????.</i>
5
00:00:44,741 --> 00:00:48,939
<i>?????? ?? ? ???, ??? ? ??????
??? ???????? ? ?? ?? ???????????.</i>
6
00:00:49,141 --> 00:00:51,814
<i>? ??? ?? ???? ???????????? ???
?? ???? ????.</i>
7
00:00:54,341 --> 00:00:57,333
????????? ???????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com|www.titulky.com
{75}{135}Promi?te pane!
{315}{375}Ned?lej to.
{884}{974}- Kde je Vance?|- Je mi to l?to, ale nem??ete se sej?t s doktorem.
{1244}{1304}Sednout.
{1424}{1484}M??u v?m v n??em pomoci?
{1484}{1543}Pamatuje? si m??|Je ?as na pomstu.
{1543}{1633}Dob?e Vance, co ty v?echno v???
{1693}{1753}Pane Bo?e to je on!
{1753}{1843}Aby, to je Drake!
{2263}{2383}Tak?e to ty jsi ten lovec,|kter?ho se tak boj?.
{2383}{2413}M?m takovou p?edtuchu co se tebe t??e.
{2413}{2502}- Zast?el ho.|- Pokra?uj, Blade.
{2502}{2593}Uka? mi co dovede?.
{5320}{5410}On si vzal m? d?t?!
{5410}{5500}Moje d?t?...
{7268}{7328}D?vej
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,033
29.970
www.titulky.com
2
00:00:40,607 --> 00:00:42,609
Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
3
00:00:42,609 --> 00:00:45,612
A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec
poda? zachr?nit sv?t,
4
00:00:45,612 --> 00:00:48,615
s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
5
00:00:48,615 --> 00:00:51,585
Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
6
00:00:51,585 --> 00:00:55,589
Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
7
00:00:55,589 --> 00:00:56,590
A skon?ilo s n?m.
8
00:00:56,590 --> 00:00:59,593
V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
9
00:03:08,5
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{42}www.titulky.com
{43}{279}Translated from Polish by Spawn|Corrected by S.C.U.D - Cheppard
{815}{862}Ve filmech Dracula nos? pl?.
{862}{933}A n?jak?mu star?mu Angli?anovi se nakonec| v?dycky poda?? zachr?nit situaci,
{933}{1005}na posledn? chv?li| s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1005}{1075}Ale ka?d? v?, ?e tyhle filmy jsou pln? kec?.
{1075}{1170}Pravda je ta, ?e to za?alo Bladem.
{1170}{1194}A taky to s n?m skon?ilo.
{1194}{1284}A v?ichni ostatn? byli jen do po?tu.
{4321}{4370}Co je to za klikyh?ky?
{4370}{4417}To je kl?nov? p?smo.
{4417}{4488}Je star? tak 4000 let.
{4488}{4579}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civiliz
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,621 --> 00:00:35,293
<i>? ???? ??????? ????? ? ???????...</i>
2
00:00:35,461 --> 00:00:37,929
<i>...? ?????-?? ?????? ??????????
?????? ???????? ?????? ???...</i>
3
00:00:38,141 --> 00:00:40,609
<i>...? ????????? ??????,
? ??????? ??????? ? ?????? ????.</i>
4
00:00:41,301 --> 00:00:44,134
<i>?? ???? ????????,
??? ???? - ??? ???????? ??????.</i>
5
00:00:44,741 --> 00:00:48,939
<i>?????? ?? ? ???, ??? ? ??????
??? ???????? ? ?? ?? ???????????.</i>
6
00:00:49,141 --> 00:00:51,814
<i>? ??? ?? ???? ???????????? ???
?? ???? ????.</i>
7
00:00:54,341 --> 00:00:57,333
????????? ???????
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com
{1217}{1277}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{1277}{1367}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec| poda? zachr?nit sv?t,
{1367}{1457}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1457}{1546}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1546}{1666}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
{1666}{1696}A skon?ilo s n?m.
{1696}{1786}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{5652}{5712}Co je to za klikyh?ky?
{5712}{5772}To je kl?nov? p?smo.
{5772}{5862}Je star? tak 4000 let.
{5862}{5952}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{6042}{6132}Je mu tady v?hodn?.
{6132}{6192}No n?jak se mi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970|www.titulky.com|www.titulky.com
{1217}{1277}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{1277}{1367}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec| poda? zachr?nit sv?t,
{1367}{1457}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1457}{1546}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1546}{1666}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade'.
{1666}{1696}A skon?ilo s n?m.
{1696}{1786}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{5652}{5712}Co je to za klikyh?ky?
{5712}{5772}To je kl?nov? p?smo.
{5772}{5862}Je star? tak 4000 let.
{5862}{5952}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{6042}{6132}Je mu tady v?hodn?.
{6132}{619
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
1
00:00:14,300 --> 00:00:20,860
<b>Traducerea...:::Flaviu:::...Flaviu@BibleGate.org
</b>
2
00:00:20,861 --> 00:00:26,861
<i><b>Adaptarea alin022</b></i>
3
00:00:34,020 --> 00:00:37,100
?n filme, Dracula poarta mantie.
si un englez reu?e?te mereu sa salveze...
4
00:00:37,420 --> 00:00:40,340
... situa?ia ?n ultimul moment
cu cruci si apa sfin?it?.
5
00:00:41,660 --> 00:00:44,300
Dar toat? lumea ?tie ca
filmele sunt inven?ii.
6
00:00:45,140 --> 00:00:48,780
Adev?rul este ca totul a ?nceput
cu Blade si s-a sf?r?it cu el.
7
00:00:49,660 --> 00:00:51,900
Noi ceilal?i am fost acolo ca umplutura.
8
00:02:56,380 --> 00:02:57,700
Ce sunt scurm?turile astea?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{595}{795}?prava: KOPY studio
{927}{975}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{975}{1047}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec|poda?? zachr?nit sv?t,
{1047}{1119}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1119}{1190}Ale v?ichni znaj? pravdu, filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1190}{1287}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blade.
{1287}{1311}A skon?ilo s n?m.
{1311}{1429}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{4479}{4527}Co je to za klikyh?ky?
{4527}{4575}To je kl?nov? p?smo.
{4575}{4646}Je star? tak 4000 let.
{4647}{4791}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{4791}{4854}Je mu tady v?hodn?.
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{824}{884}www.titulky.com
{904}{952}Ve filmech o up?rech v?dycky nos? pl?.
{952}{1024}A n?jak?mu Angli?anovi se nakonec|poda? zachr?nit sv?t,
{1024}{1096}s pomoc? k???e a sv?cen? vody.
{1096}{1167}Ale v?ichni znaj? pravdu, |filmy o up?rech jsou jen oby?ejn? sra?ky.
{1167}{1264}Pravda je takov?, ?e v?e za?alo od Blada.
{1264}{1288}A skon?ilo s n?m.
{1288}{1360}V?ichni kdo z?stali byli tam jen dopo?tu.
{4461}{4509}Co je to za klikyh?ky?
{4509}{4557}To je kl?nov? p?smo.
{4557}{4629}Je star? tak 4000 let.
{4629}{4702}- Tak?e pro? pr?v? tady?|- Proto?e je to kol?bka civilizace.
{4774}{4846}Je mu tady v?hodn?.
{4846}{4895}No n?jak se mi to nez
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{120}{Y:b}{C:8000} Translated by |{Y:b}{C:{preview}00FF} Sud{Y:b}{C:{preview}00FFFF}Team{Y:b}{C:{preview}FF0000}Romania|{Y:b}{C:$C0C0C0} SudTeamRomania@yahoo.com
{123}{176}Mã scuzaþi, dle.
{319}{382}Nu face asta.
{892}{956}- Unde este Vance ?|- Ãmi pare rãu dar nu puteþi sã-l vedeþi...
{1261}{1316}Stai.
{1433}{1549}- Vã pot ajuta ?|- Mã mai þii minte ? Este vremea rãsplãþii.
{1557}{1648}Bine Vince, ce dracu` ºtii ?
{1709}{1799}O, Doamne el este.|Abi, este Drake.
{2284}{2407}Deci, tu eºti vânãtorul|despre care vorbesc toþi.
{2420}{2534}- Ãmpuºcã-l.|- Hai Blade, aratã-mi de ce eºti în stare.
{5340}{5414}Copilul meu.
{7279}{7394}