Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1 op relevantie:
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x1, monsters,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - c1a2dc56bae663de53b83e6d635df2b2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,782 --> 00:00:25,782
<i>Translated by vecinu' and alin022
nicolae. alin@gmail.com</i>
2
00:00:45,783 --> 00:00:47,189
Te-ai distrat ?
3
00:00:51,270 --> 00:00:52,150
S? m? distrez ?
4
00:00:53,230 --> 00:00:56,245
Pe unde ?i-ai petrecut ultimele 36 de ore ?
5
00:00:57,774 --> 00:00:59,605
Nu ?tiam c? ?ii socoteala.
6
00:00:59,860 --> 00:01:01,556
Absen?a ta este tot timpul remarcat?.
7
00:01:01,892 --> 00:01:03,076
Adev?rat ?
8
00:01:03,612 --> 00:01:06,061
C?nd e?ti tu plecat cu greu observ.
9
00:01:06,302 --> 00:01:08,654
Tot ce vreau s? spun Krista,
este c? ?i s-a du
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x1, hunters,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 5c999746ba5a3bf2406969dc46c649f8.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,745 --> 00:00:03,038
Anterior in Blade
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,032
Marcus si
recruta ei nu sunt de incredere.
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,423
Adu-mi fata.
4
00:00:09,736 --> 00:00:12,718
- Vrei sa patrunzi in Chton?
- Fata e pe muchie de cutit.
5
00:00:12,927 --> 00:00:14,843
Daca fata cade,
vreau sa cada de partea noastra.
6
00:00:14,872 --> 00:00:17,022
- Noi suntem familia ta.
- Familia mea e moarta!
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,341
... Tu esti singura vampira care
a cunoscut durerea?
8
00:00:20,430 --> 00:00:22,335
care a avut parte de vreo pierdere?
9
00:00:2
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 2, death, goes, on,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - e9d3516cb8cb4a7601645108a1970e62.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:01,979
A?i vizionat ?n Blade
2
00:00:03,802 --> 00:00:05,051
Unde trimite?i cadavrele ?
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,081
Detroit.
4
00:00:06,372 --> 00:00:07,329
Cine intr? ?n posesia lor ?
5
00:00:07,570 --> 00:00:09,010
Marcus Van Sciver.
6
00:00:09,722 --> 00:00:11,795
Ai tras cu ochiul cam mult, Zack.
7
00:00:14,755 --> 00:00:16,101
E fratele meu.
8
00:00:16,323 --> 00:00:18,337
Fratele t?u a fost prins asupra faptului
?i cineva l-a ?mpu?cat, bine ?
9
00:00:18,445 --> 00:00:22,387
Amestecat p?n? peste cap, a sup?rat pe cine
nu trebuia la fel ca ?i tipii
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, pilot,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 3d8ce340cc2ceca6580bc7e07b2f14d4.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,731 --> 00:00:20,731
Traducerea & Adaptarea
Spacemouse
2
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
?tii ce va urma?
3
00:01:49,193 --> 00:01:49,985
Da.
4
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
Unde transporta?i cadavrele?
5
00:02:38,951 --> 00:02:40,160
Detroit.
6
00:02:40,369 --> 00:02:42,246
Cine le va prelua?
7
00:02:42,621 --> 00:02:43,997
Van Sciver.
8
00:02:44,206 --> 00:02:46,375
Marcus Van Sciver.
9
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
Bine, po?i pleca.
10
00:02:52,673 --> 00:02:54,341
Glume?ti, nu-i a?a ?
11
00:02:55,597 --> 00:02:57,050
Da.
12
00:03:01,511 --> 00:03:05,265
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 9, angels, demons,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 344138e955ef7934d21bf239e5a4a9ae.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,654 --> 00:00:01,654
<i>***Translated by alin022***
nicolae. alin@gmail. com</i>
2
00:00:01,655 --> 00:00:03,228
<b>DIN EPISOADELE PRECEDENTE</b>
3
00:00:03,444 --> 00:00:05,535
Putem sta ?mpreun? pentru o vreme.
4
00:00:05,846 --> 00:00:07,605
Putem fi ?mpreun? pentru totdeauna
dac? vrei.
5
00:00:07,830 --> 00:00:09,223
Ce faci?!
6
00:00:09,527 --> 00:00:11,669
- ?i-a transformat mama.
- A?a se pare.
7
00:00:11,815 --> 00:00:12,766
Boone este mort.
8
00:00:13,020 --> 00:00:15,366
- Domic nu a aflat nimic de la el.
- El ?tie!
9
00:00:15,535 --> 00:00:16,429
Charlotte!
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 3, descent,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 0d1052f1f6f67694b4d0a365f65d4efb.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,488 --> 00:00:09,488
<i>Translated by alin022</i>
2
00:00:09,489 --> 00:00:10,914
<b>DIN EPISODUL PRECEDENT</b>
3
00:00:11,056 --> 00:00:13,506
Cuno?ti un traficant de ash pe nume Kane?
?mi este cunoscut.
4
00:00:13,675 --> 00:00:14,666
Urm?toarea oprire?
5
00:00:15,226 --> 00:00:16,065
Iadul.
6
00:00:18,802 --> 00:00:21,131
Dispeceratul,
am nevoie de o ambulan?? ASAP.
7
00:00:21,281 --> 00:00:23,289
Este pu?in cam t?rziu pentru asta iubitule.
8
00:00:24,786 --> 00:00:27,785
Ucide-i pe to?i. Arde totul din temelii.
9
00:00:30,328 --> 00:00:31,242
Krista!
10
00:00:31
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 4, bloodlines,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - adf560f1872ff589ca53ca7125a9a66d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,559 --> 00:00:07,559
<i>Translated by alin022</i>
2
00:00:09,560 --> 00:00:10,883
<b>DIN EPISODUL PRECEDENT</b>
3
00:00:11,073 --> 00:00:12,891
S-a n?scut un alt tip de vampir.
4
00:00:13,130 --> 00:00:15,992
Are toate puterile lor
?i niciuna dintre sl?biciuni.
5
00:00:16,210 --> 00:00:17,737
Cu excep?ia setei.
6
00:00:18,058 --> 00:00:20,666
Tr?ie?te cu ser sintetic.
7
00:00:20,856 --> 00:00:24,216
- Marcus te-a schimbat?
- So?ul meu a f?cut-o
8
00:00:24,538 --> 00:00:26,427
?i a tr?it s? regrete asta.
9
00:00:30,712 --> 00:00:34,977
Krista, este timpul
pentru prima t
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, delivery,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 3b66ead119309ddba874d0d07651f0d1.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,328 --> 00:00:08,328
<i>Translated by alin022
nicolae.alin@gmail.com</i>
2
00:00:09,329 --> 00:00:11,113
<b>DIN EPISOADELE PRECEDENTE</b>
3
00:00:11,263 --> 00:00:14,696
Din cenu?a unei lumi
pe cale de dispari?ie,
vom crea o alt? mult mai bun?.
4
00:00:14,824 --> 00:00:16,657
Faci s? sune asta drept apocalips?.
5
00:00:16,818 --> 00:00:19,200
Distrugerea este ?ntotdeauna necesar?
?nainte de rena?tere.
6
00:00:19,967 --> 00:00:22,894
Doctore Vonner? Nu!!!
7
00:00:23,040 --> 00:00:24,393
Oamenii l-au iubit pe tipul ?sta.
8
00:00:24,591 --> 00:00:26,105
Doar noi ?tim ast
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 8, turn, of, screw,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 83a4936230f0a7e4f6b36200d0af894e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i>Translated by alin022
nicolae.alin@gmail.com</i>
2
00:00:00,749 --> 00:00:02,211
<b>DIN EPISOADELE PRECEDENTE</b>
3
00:00:02,212 --> 00:00:03,212
<i>Translated by alin022
nicolae.alin@gmail.com</i>
4
00:00:04,211 --> 00:00:05,749
Ce mi-ai f?cut?
5
00:00:06,005 --> 00:00:09,507
Te-am injectat cu un ser,
s? te fac? s? te g?nde?ti cum trebuie.
6
00:00:09,725 --> 00:00:11,235
Efectul Aurorei este temporar.
7
00:00:11,515 --> 00:00:12,740
Este doar piatra de temelie.
8
00:00:12,890 --> 00:00:13,986
C?tre ce?
9
00:00:14,267 --> 00:00:16,588
O lume mai
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, romanian, ro, blade, 01x0, 7, sacrifice,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 7c4f8e443364613e0dead390e21374dc.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,343 --> 00:00:08,343
<i>Translated by alin022
nicolae.alin@gmail.com</i>
2
00:00:09,344 --> 00:00:10,702
<b>DIN EPISOADELE PRECEDENTE</b>
3
00:00:11,000 --> 00:00:13,032
- Mama ta are nevoie de tine acum
mai mult ca oric?nd!
- Mama se simte bine!
4
00:00:13,095 --> 00:00:15,432
Nu este bine Krista, este bolnav?!
5
00:00:15,615 --> 00:00:16,736
Ce are?
6
00:00:18,063 --> 00:00:18,950
Blade.
7
00:00:19,494 --> 00:00:21,584
Blade? Da ?tiu.
8
00:00:21,785 --> 00:00:23,317
Vreau s? mergi la Berlin disear?.
9
00:00:23,488 --> 00:00:25,950
- Ce este ?n Berlin?
- Bunurile mel
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: heroes, 2006, 1, cd, romanian, ro, 01x1, six, months, ago,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 0789aec5db522ec7b9f48a4837fb134c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,212
Pentru fiecare vine o vreme,
2
00:00:03,712 --> 00:00:05,797
?i un moment pentru misiunea sa.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,937
Lumea trebuie s? afle despre
descoperirile mele! E tot ce conteaz?.
4
00:00:08,967 --> 00:00:11,732
Una e s? publici o carte
?n lini?tea universit??ii,
5
00:00:11,762 --> 00:00:13,609
?i e cu totul altceva s? renun?i la tot,
6
00:00:13,639 --> 00:00:15,539
pentru a urma o teorie
care e pur? fantezie!
7
00:00:15,766 --> 00:00:18,060
P?m?ntul se rote?te cu 1,6 km pe or?
8
00:00:18,310 --> 00:00:21,104
iar noi ne ag???m cu disperare
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,440
Din episoadele anterioare
?n Jericho...
2
00:00:02,100 --> 00:00:04,910
Se pare c? explozia a venit
dinspre vest, de la Denver poate.
3
00:00:04,910 --> 00:00:07,440
Dac? a fost un atac
?i acolo e haos,
4
00:00:07,440 --> 00:00:10,430
n-a?i vrea s? afle cine nu trebuie
c? Jericho ?nc? mai exist?.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,120
Am prins ceva.
6
00:00:12,120 --> 00:00:14,169
- Era coreean??
- Cred c? era chinez?.
7
00:00:14,170 --> 00:00:15,170
Mandarin?.
8
00:00:15,150 --> 00:00:17,750
?ntrebarea ea: prezentau
situa?ia sau erau vinova?i de ea?
9
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade, the, series, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 27660-Blade__The_Series_(2006)-23_97_FPS.srt
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,702
Previously on Blade
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,032
- Your mother needs you
now more than ever!
- Mom is fine!
3
00:00:13,095 --> 00:00:15,432
She's not fine Krista,
she's sick!
4
00:00:15,615 --> 00:00:16,736
What's wrong with her?
5
00:00:18,063 --> 00:00:18,950
Blade.
6
00:00:19,494 --> 00:00:21,584
Blade? Yes I know.
7
00:00:21,785 --> 00:00:23,317
I want you in Berlin tonight.
8
00:00:23,498 --> 00:00:25,950
- What's in Berlin?
- My property was stolen.
9
00:00:26,181 --> 00:00:28,239
I want you to find her
and bring her back to me.
10
0
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, czech, cs, blade, s01e1, angels, and, demons, ws, dsr, dimension, osloskop, net, s01e10,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Czech - cs - 7251f611af6b6aec8953624b0a3e7a30.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,514 --> 00:00:02,908
<i>V minul?ch d?lech:</i>
2
00:00:03,293 --> 00:00:04,825
M??eme spolu chv?li z?stat.
3
00:00:05,099 --> 00:00:07,211
Jestli chce?, m??eme
spolu z?stat nav?dy.
4
00:00:07,394 --> 00:00:08,975
Co to d?l???
5
00:00:09,155 --> 00:00:11,378
- Zm?nila svou matku.
- Vypad? to tak.
6
00:00:11,578 --> 00:00:12,819
Boone je mrtv?,
7
00:00:12,854 --> 00:00:15,263
- Damek od n?ho nic nem?.
- V? to.
8
00:00:15,265 --> 00:00:17,426
- Charlotto.
- Dameku.
9
00:00:17,350 --> 00:00:19,945
Armaya se do p?tku
vr?t? do skupiny,
10
00:00:20,177 --> 00:00:22,171
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: jericho, 2006, 1, cd, romanian, ro, 01x1, 2, the, day, before,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 502457d3a930e37de4ba3b6421bf4b4d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,024 --> 00:00:06,419
<i>Trebuie s? discut?m
de ce ne min?i.</i>
2
00:00:19,777 --> 00:00:22,145
<i>Ne vedem cur?nd.</i>
3
00:00:26,696 --> 00:00:30,172
<i>Opt s?pt?m?ni mai devreme</i>
4
00:00:34,269 --> 00:00:35,225
Frumoase avioane.
5
00:00:35,416 --> 00:00:37,972
Da, fiecare avion de-al nostru
e completat
6
00:00:37,973 --> 00:00:40,014
cu securitate standard
?i particularit??i de proiectare
7
00:00:40,015 --> 00:00:41,943
care nu se g?sesc la alte flote.
8
00:00:43,617 --> 00:00:46,644
<i>36 de ore ?nainte de bombardament</i>
9
00:00:46,633 --> 00:00:48,601
V?d c?
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, french, fr, blade, 11, 2, vostf,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - French - fr - aaee9980a7bf4786627ef99d055520ba.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,897 --> 00:00:22,633
Sais-tu combien c'est rare
2
00:00:22,776 --> 00:00:23,810
d'?tre ici,
3
00:00:24,434 --> 00:00:26,371
de marcher ici.
4
00:00:26,672 --> 00:00:30,656
En g?n?ral, on ne rencontre
l'histoire qu'au pass?.
5
00:00:30,777 --> 00:00:32,657
Une visite dans des anciennes ruines.
6
00:00:32,864 --> 00:00:35,098
Des champs de batailles
gagn?es et perdues.
7
00:00:35,842 --> 00:00:37,370
Mais de voir cela en avance,
8
00:00:38,657 --> 00:00:41,354
de savoir que l'endroit
dans lequel tu te trouves
9
00:00:41,520 --> 00:00:44,306
va devenir un lieu
de l'histo
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,592 --> 00:00:05,592
Acum debuteaz? urm?torul capitol
din Heroes
2
00:00:07,680 --> 00:00:13,097
?n decembrie trecut, Heroes ne-a
oferit o perspectiv? asupra viitorului.
3
00:00:16,468 --> 00:00:19,007
Dar acela a fost doar ?nceputul.
4
00:00:19,791 --> 00:00:23,509
Erau necunoscu?i care-?i
descopereau capacit??i extraordinare.
5
00:00:23,785 --> 00:00:25,143
Cred c? pot zbura.
6
00:00:25,235 --> 00:00:27,584
P?n? c?nd ?i-au dat seama
c? nu sunt singuri....
7
00:00:27,769 --> 00:00:28,938
Suntem interconecta?i!
8
00:00:29,075 --> 00:00:31,188
...datorit? descoperirii unui
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, french, fr, blade, 10, 9, vostf,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - French - fr - d69c41972a657e98e2cc8843e7765087.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,329 --> 00:00:11,113
Pr?c?demment dans Blade
2
00:00:11,263 --> 00:00:14,696
Depuis les cendres mourantes d'un monde,
nous ?mergerons avec un monde meilleur.
3
00:00:14,834 --> 00:00:16,657
Ca fait penser ? l'apocalypse...
4
00:00:16,818 --> 00:00:19,200
La destruction est toujours
n?cessaire avant la renaissance.
5
00:00:19,967 --> 00:00:22,894
Docteur Vonner? Non!!!
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,393
Les gens aimaient ce mec.
7
00:00:24,591 --> 00:00:26,105
Ils aimaient le peu
qu'ils savaient sur lui.
8
00:00:26,272 --> 00:00:28,001
- Et bien, elle est mignonne.
- Elle est
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,577 --> 00:00:23,449
¿Sabes qué tan inusual es esto?
¿Estar aqu�
2
00:00:23,484 --> 00:00:25,604
Dar esos mismos pasos,
3
00:00:26,116 --> 00:00:30,066
Solo alguien muy afortunado puede
encontrar la historia en su pasado,
4
00:00:30,330 --> 00:00:31,949
la visión de las ruinas.
5
00:00:32,163 --> 00:00:34,511
Campos de batalla perdidos.
6
00:00:35,577 --> 00:00:37,180
Saber con anticipación,
7
00:00:38,377 --> 00:00:41,015
que este lugar en el
que estás,
8
00:00:41,538 --> 00:00:43,315
se convertirá en un
monumento de historia.
9
00:00:44,915 --> 00:00:47,956
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,689
Din episoadele anterioare
?n HEROES
2
00:00:02,690 --> 00:00:04,262
Tata mi-a mistificat ?ntreaga mea via??
3
00:00:04,566 --> 00:00:08,710
P?rin?ii biologici, capacit??ile mele...
Nu po?i ascunde astfel de lucruri!
4
00:00:08,711 --> 00:00:13,448
O t?n?r? de 21 de ani a fost ucis? ?n
explozie, al?turi de fiica ei de 18 luni.
5
00:00:14,960 --> 00:00:17,781
Bun?. Caut o rud? a lui Meredith Gordon.
6
00:00:17,782 --> 00:00:18,782
Ea e!
7
00:00:19,186 --> 00:00:20,105
Mam??!
8
00:00:20,106 --> 00:00:23,818
Unde ne duce?i? Spune-i ?efului t?u
c? am o misi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Din episoadele anterioare
?n Jericho...
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Se pare c? explozia a venit
dinspre vest, de la Denver poate.
3
00:00:11,073 --> 00:00:13,121
<i>Sunt compromis.</i>
4
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Poate vrea s?-mi spun? cineva
cine crede?i c? e la conducere aici.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray organizeaz? ?n sf?r?it
alegerile?
6
00:00:19,890 --> 00:00:22,580
- Primarul e nervos?
- Nu at?t de nervos pe c?t ar trebui.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Ro?e?ti.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
E o reac?ie la iod.
9
00:00:27
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,518 --> 00:00:03,001
<i>Anteriormente en:</i>
-> Blade <-
2
00:00:03,006 --> 00:00:05,751
Marcus y su nueva recluta
no son de confianza.
3
00:00:05,761 --> 00:00:06,652
Tráeme a la chica.
4
00:00:09,536 --> 00:00:12,251
- ¿Quieres invadir Cththon?
- Las chicas esperan el anochecer.
5
00:00:12,256 --> 00:00:14,035
Cuando anochezca,
quiero estar detrás de ella.
6
00:00:14,041 --> 00:00:16,401
- Somos una familia.
- ¡Esto es una familia!
7
00:00:18,001 --> 00:00:21,501
¿Crees que eres la única vampira que
siente dolor? ¿Qué sufrió una pérdida?
8
00:00:23,401 --> 00
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, french, fr, blade, 11, vostf,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - French - fr - b6c3241ed7e313ee2e0d939bb162c30b.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,745 --> 00:00:03,038
Pr?c?demment dans Blade
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,032
On ne peut pas faire confiance
? Marcus et ? sa nouvelle recrue.
3
00:00:06,146 --> 00:00:07,423
Am?ne-moi la fille.
4
00:00:09,736 --> 00:00:12,718
- Tu veux entrer dans Chthon?
- La fille est sur une lame
de rasoir.
5
00:00:12,927 --> 00:00:14,843
Si elle tombe, je veux
qu'elle tombe de notre c?t?.
6
00:00:14,872 --> 00:00:17,022
- Nous sommes ta famille.
- Ma famille est morte!
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,341
... tu es la seule vampire
? avoir ressenti de la douleur?
8
00:00:20,430 --> 00:0
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, czech, cs, blade, s01e0, 9, turn, of, screw, ws, dsr, dimension, s01e09,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6abfbc653b109b9eb38f9d0599f34197.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,396 --> 00:00:02,370
<i>V minul?m d?le:</i>
2
00:00:04,156 --> 00:00:05,702
Co jsi mi ud?lal?
3
00:00:05,703 --> 00:00:08,651
Vst??kl jsem ti s?rum,
aby ses mohla soust?edit.
4
00:00:08,886 --> 00:00:12,160
Aurora funguje jen do?asn?,
je to odrazov? m?stek.
5
00:00:12,239 --> 00:00:13,724
K ?emu?
6
00:00:13,725 --> 00:00:15,742
Pro lep?? sv?t,
pro n?s v?echny.
7
00:00:15,993 --> 00:00:18,578
Mysl?m, ?e m?me s Marcusem probl?m.
8
00:00:18,579 --> 00:00:19,541
?ekn?te mi, co m?m d?lat.
9
00:00:19,580 --> 00:00:21,041
Mysl?m, ?e hled?m monstrum.
10
00:00:21,042 --> 00
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,186 --> 00:00:22,231
TIGRINEA, AFRICA DE EST
2
00:00:26,151 --> 00:00:27,486
SECURITATEA AEROPORTULUI
3
00:00:40,999 --> 00:00:42,876
Bine. Am nevoie de tine acolo.
4
00:00:43,418 --> 00:00:46,755
Dacã crezi cã nimeni nu poate trece
de tine, atunci aºa va fi.
5
00:00:46,922 --> 00:00:48,423
Da, domnule.
6
00:00:50,342 --> 00:00:53,470
Dle, vã rog.
Trebuie sã vorbesc cu superiorul dv.
7
00:00:53,720 --> 00:00:56,265
- Ce e...?
- Am un mesaj. E crucial.
8
00:00:56,515 --> 00:00:58,016
- Stai puþin.
- Stiu cine sunteti.
9
00:00:58,225 --> 00:01:01,770
Timp de 31 de
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, czech, cs, blade, s01e08, sacrifice, ws, dsr, dimension,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Czech - cs - 723091ecf994a5c4570eaef3d813c2ff.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,344 --> 00:00:10,702
<i>V minul?m d?le:</i>
2
00:00:11,000 --> 00:00:13,032
- Pot?ebuje v?c, ne? kdy jindy.
- M?ma je v po??dku.
3
00:00:13,095 --> 00:00:15,432
Nen? v po??dku.
Kristo. Je nemocn?.
4
00:00:15,615 --> 00:00:16,736
Co je s n??
5
00:00:18,063 --> 00:00:18,950
Blade.
6
00:00:19,494 --> 00:00:21,584
Blade? Ano, v?m.
7
00:00:21,785 --> 00:00:23,317
Chci, abys dnes ve?er byla v Berl?n?.
8
00:00:23,488 --> 00:00:25,950
- Co je v Berl?n??
- M?j majetek byl ukraden.
9
00:00:26,181 --> 00:00:28,239
Chci, abys ji na?la,
a p?ivedla zp?t.
10
00:00:28,428 --> 00:
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, czech, cs, blade, s01e0, 7, delivery, ws, dsr, orenji, s01e07,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Czech - cs - b2c1cdd4e142fce19b8e625e080d923e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,329 --> 00:00:11,113
<i>V minul?m d?le:</i>
2
00:00:11,263 --> 00:00:14,696
Z um?raj?c?ho, sp?len?ho sv?ta
se vyno?? lep??.
3
00:00:14,824 --> 00:00:16,657
To zn? jako apokalypsa.
4
00:00:16,818 --> 00:00:19,200
P?ed obnovou je v?dy nutn? destrukce.
5
00:00:19,967 --> 00:00:22,894
Doktore Vonnere? Ne!
6
00:00:23,040 --> 00:00:24,393
Lidi toho chl?pka milovali.
7
00:00:24,591 --> 00:00:26,105
Kdyby jen v?d?li.
8
00:00:26,272 --> 00:00:28,001
- Tahle je roztomil?.
- Je t?hotn?.
9
00:00:28,192 --> 00:00:29,504
Ot?zkou je...
10
00:00:30,896 --> 00:00:32,072
... s ??m?
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{50}Din episoadele anterioare ?n Heroes.
{56}{105}Oameni obi?nui?i, de|pe ?ntreg mapamondul
{111}{169}??i descoper? capacit??i extraordinare.
{177}{242}R?zbunarea alter-ego-ului lui Niki...
{249}{306}- Cred c?-l ur??ti tare.|- Mi-a r?pit fiul.
{314}{383}...?i-a luat revan?a final?.
{391}{445}Peter, cel pornit ?n misiunea...
{450}{482}?tiu c?nd,
{482}{542}?i unde va fi atacat? majoreta.|Trebuie s?-l opresc.
{543}{589}... de salvare a majoretei.
{711}{768}Acum c? te-am salvat, am salvat lumea?
{772}{845}Nu ?tiu, nu sunt dec?t o majoret?.
{850}{898}Dar a fost arestat...
{903}{937}M?inile pe cap!
{941}{1000}Nu e ceea ce crede?i..|Ce face
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 1, cd, czech, cs, blade, s01e1, 2, monsters, dsr, notv, s01e12,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 1CD - Czech - cs - feb990bb23a69e57b20e07763ae6261c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,587 --> 00:00:46,891
Bavila jsi se?
2
00:00:51,016 --> 00:00:55,919
- Bavila?
- Kdekoli jsi byla posledn?ch 6 hodin.
3
00:00:57,570 --> 00:00:59,119
Nev?d?la jsem, ?e to po??t??.
4
00:00:59,142 --> 00:01:00,882
Tvoje nep??tomnost je v?dy patrn?.
5
00:01:01,218 --> 00:01:02,117
Opravdu?
6
00:01:02,642 --> 00:01:04,540
Kdy? jsi pry? ty,
st??? si toho v?imnu.
7
00:01:05,503 --> 00:01:07,284
Jen ??k?m, ?es tu chyb?la.
8
00:01:08,061 --> 00:01:11,000
Tak?e kdy? jsme spolu str?vili noc,
tak jsem na vod?tku?
9
00:01:11,084 --> 00:01:12,291
Samoz?ejm? ne.
10
00:01:15,741 -
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: heroes, 2006, 1, cd, romanian, ro, 01x1, 3, the, fix,
original filename: Heroes - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 3f4e43e5f3775341e3dfdff5d6942e86.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,605
Din episoadele anterioare
?n HEROES
2
00:00:04,542 --> 00:00:06,525
Camera e preg?tit? pentru....
oric?nd vrei.
3
00:00:06,526 --> 00:00:07,964
Ce faci?!
4
00:00:09,508 --> 00:00:10,504
Doamne!
5
00:00:10,505 --> 00:00:12,736
C?nd cuprindem for?a interioar?
6
00:00:12,737 --> 00:00:15,236
poten?ialul nostru nu are limite.
7
00:00:15,237 --> 00:00:18,152
Din c?te ?tii tu,
aceasta a fost prima ?ncercare.
8
00:00:18,153 --> 00:00:20,427
Viitorul e plin de promisiuni.
9
00:00:20,428 --> 00:00:23,354
Prezentul e plin de speran?e.
10
00:00:24,422 -->
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 2, cd, czech, cs, blade, s01e0, evil, within, ws, dsr, orenji, s01e06, 5, bloodlines, s01e05,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 2CD - Czech - cs - 66e538413215b884d08015ef0208d4b2.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,665 --> 00:00:10,362
<i>V minul?m d?le:</i>
2
00:00:10,940 --> 00:00:14,462
Jestli zjistili jak neutralizovat ?esnek
a st??bro, tak jsme v prdeli.
3
00:00:14,752 --> 00:00:15,907
Ur?it? je vakc?na stabiln??
4
00:00:15,907 --> 00:00:17,193
Ano, je stabiln?.
5
00:00:17,500 --> 00:00:19,076
Vystopuj tohle. ?ekni mi, kdo to koupil.
6
00:00:24,841 --> 00:00:26,007
Doktore Vonnere?
7
00:00:26,720 --> 00:00:27,551
Ne.
8
00:00:27,949 --> 00:00:29,678
Nev?m, co je D?m Lycan?.
9
00:00:29,678 --> 00:00:32,968
Nem??e? j?t Kristo. Maj? ten ritu?l.
10
00:00:32,742 --> 00:00:35,888
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 2, cd, czech, cs, blade, s0, 1, e1, hunters, ws, dsr, dimension, s01e0, 3, descent, orenji, s01e03,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 2CD - Czech - cs - 579cfb07efb40955b78fd30a8394e04a.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,745 --> 00:00:03,038
<i>V minul?ch d?lech:</i>
2
00:00:03,294 --> 00:00:06,032
Nem??eme v??it Marcusovi
a jeho nov?mu rekrutovi.
3
00:00:06,136 --> 00:00:07,423
P?ive? mi tu holku!
4
00:00:09,736 --> 00:00:12,718
- Chce? se vloupat do Chthonu?
- S tou holkou je to nahnut?.
5
00:00:12,927 --> 00:00:14,843
Jestli odpadne, chci
aby odpadla na??m sm?rem.
6
00:00:14,872 --> 00:00:17,022
- Jsme rodina.
- M? rodina je mrtv?!
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,341
... jsi jedin? up?r,
kter? c?til bolest?
8
00:00:20,430 --> 00:00:22,335
Kdo utrp?l ztr?tu?
9
00:00:23,703 --> 00:00:26,
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: blade:, the, series, 2006, 2, cd, czech, cs, blade, s01e0, 1, pilot, proper, ws, dsr, umd, osloskop, net, s01e01, death, goes, on, dimension, s01e02,
original filename: Blade: The Series - 2006 - 2CD - Czech - cs - 4c2cb49ba4ee3597b60fc8533a0c589c.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,912 --> 00:00:17,993
Moskva
2
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
V??, co se stane d?l?
3
00:01:49,193 --> 00:01:49,985
Da.
4
00:02:36,782 --> 00:02:38,742
Kam p?epravujete ta t?la?
5
00:02:38,961 --> 00:02:40,160
Do Detroitu.
6
00:02:40,369 --> 00:02:42,246
Pro koho jsou?
7
00:02:42,621 --> 00:02:43,997
Pro Van Scivera.
8
00:02:44,206 --> 00:02:46,375
Marcuse Van Scivera.
9
00:02:48,794 --> 00:02:52,214
Dob?e, m??e? j?t.
10
00:02:52,673 --> 00:02:54,341
D?l?? si srandu, ?e jo?
11
00:02:55,597 --> 00:02:57,051
Jo.
12
00:03:01,510 --> 00:03:05,263
Blade - 101 - Pi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:00:57,600
** B?IE?II AERULUI **
- made by TUDORICI -
2
00:01:01,200 --> 00:01:03,500
<i>La ?nceputul anului 1916,
primul r?zboi mondial</i>
3
00:01:04,000 --> 00:01:06,100
<i>produsese un violent
haos ?n Europa.</i>
4
00:01:06,400 --> 00:01:08,300
<i>Peste nou? milioane de oameni
aveau s? moar? ?ntr-un final.</i>
5
00:01:08,900 --> 00:01:10,600
<i>De?i avionul fusese
inventat de cur?nd,</i>
6
00:01:10,900 --> 00:01:13,600
<i>a fost rapid transformat
?ntr-un instrument de lupt?.</i>
7
00:01:16,300 --> 00:01:18,700
<i>Tinerii care le-au pilotat
au devenit primii pil
Ondertitels voor Blade The Series 2006 1 Cd Romanian Ro Blade 01x1
keywords: bambi, ii, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, bambiii, romanian,
original filename: 21055-Bambi_II_(2006)-23_97_FPS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,919 --> 00:00:43,313
<b>** BAMBI II **
made by sabian
sabian.ro@gmail.com</b>
2
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mamã!
3
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mamã!
4
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Ma...
5
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Mama ta nu mai poate fi cu tine.
6
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Vino.
7
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Prietene bufniþã.
- Scuzaþi-mã, d-le.
8
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
Sper cã nu întrerup, dar...
9
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
ei bine... a trebuit sã vin.
10
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Sãrãcuþul de el.
11
00:01:49,487