Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Black.adder-born To Be King is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Black.adder-born To Be King op relevantie:
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,999 --> 00:00:24,199
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,400 --> 00:00:30,199
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,698 --> 00:00:39,399
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,698 --> 00:00:47,198
Edward.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,397
My Lord...
6
00:01:02,698 --> 00:01:06,399
- ..with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,599 --> 00:01:08,299
Of course!
8
00:01:08,500 --> 00:01:12,599
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,799 --> 00:01:16,700
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,997
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, french, 5, fps,
original filename: 39464.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
EN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
LA DEUXIEME ANNEE DU REGNE
DE RICHARD IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
EGALEMENT L'ANNEE
OU L'OEUF REMPLAÃA LE VER
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COMME MONNAIE LA PLUS FAIBLE,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
LE ROI RICHARD QUITTA L'ANGLETERRE
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
POUR PARTIR EN CROISADE
CONTRE LES TURCS.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Comme a dit le Seigneur:
Aime ton prochain comme toi-même;
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
sauf s'il est turc,
auquel cas, tue ce salaud!
9
00:00:28,760 -->
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, dutch, 5, fps,
original filename: 39462.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
IN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
HET TWEEDE JAAR VAN HET HISTORISCH
BEWIND VAN RICHARD IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
EN OOK HET JAAR WAARIN
HET El DE WORM VERVING
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
ALS HET LAAGSTE BETAALMIDDEL,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
VERLIET KONING RICHARD ENGELAND
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
VOOR EEN KRUISTOCHT TEGEN DE TURKEN.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Zoals de goede Heer zei:
Bemin uw naaste als uzelve,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
tenzij hij Turks is, in welk geval je
de schoft moet vermoorden!
9
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, portuguese, 5, fps,
original filename: 39466.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
EM 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
NO SEGUNDO ANO
DO REINO HISTÃRICO DE RICARDO IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
E TAMBÃM O ANO EM QUE O OVO
SUBSTITUÃU A MINHOCA
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COMO A MOEDA DE MENOS VALOR,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
O REl RICARDO DEIXOU INGLATERRA
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
NUMA CRUZADA CONTRA OS TURCOS.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Como disse Nosso Senhor: amai o
vosso vizinho como a vós mesmos -
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
a não ser que seja turco, porque
se for é preciso matar o cabrÃ
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,557
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,430
Edward.
5
00:00:59,680 --> 00:01:01,272
My Lord...
6
00:01:02,320 --> 00:01:04,993
...with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,071
Of course!
8
00:01:08,160 --> 00:01:12,358
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,440 --> 00:01:14,908
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,640
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,080
IN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,120
HET TWEEDE JAAR VAN HET HISTORISCH
BEWIND VAN RICHARD IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
EN OOK HET JAAR WAARIN
HET EI DE WORM VERVING
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
ALS HET LAAGSTE BETAALMIDDEL,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,360
VERLIET KONING RICHARD ENGELAND
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,600
VOOR EEN KRUISTOCHT TEGEN DE TURKEN.
7
00:00:19,680 --> 00:00:24,000
Zoals de goede Heer zei:
Bemin uw naaste als uzelve,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,440
tenzij hij Turks is, in welk geval je
de schoft moet vermoorden !
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, swedish, motechnet, com,
original filename: 3234-The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
ÃR 1486 -
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
ANDRA ÃRET AV RICHARD IV: s
HISTORISKA REGERINGSTID,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
SAMT ÃVEN DET ÃR
DÃ ÃGGET ERSATTE MASKEN
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
SOM DEN LÃGSTA FORMEN AV VALUTA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
SKICKADES ENGLAND UT AV KUNG RICKARD
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
PÃ K0RSTÃG M0T TURKARNA.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Som den gode Herren sade:
Ãlska din nästa sÃ¥som dig själv,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
förutom om han är turk,
döda i så fall den lurken!
9
00
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, spanish, 5, fps,
original filename: 39467.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
EN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
EL SEGUNDO AÃO
DEL REINADO DE RICARDO IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
Y TAMBIEN EL AÃO EN EL QUE EL HUEVO
SUSTITUYÃ AL GUSANO
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COMO LA UNIDAD MONETARIA
CON MENOS VALOR,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
EL REY RICARDO ABANDONO INGLATERRA
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
EMBARCADO EN UNA CRUZADA
CONTRA LOS TURCOS.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Como una vez dijera Nuestro Señor:
"Ama al prójimo como a ti mismo".
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
"Excepto si es turco. En tal ca
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: 3233-The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,999 --> 00:00:24,199
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,400 --> 00:00:30,199
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,698 --> 00:00:39,399
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,698 --> 00:00:47,198
Edward.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,397
My Lord...
6
00:01:02,698 --> 00:01:06,399
- ..with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,599 --> 00:01:08,299
Of course!
8
00:01:08,500 --> 00:01:12,599
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,799 --> 00:01:16,700
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,997
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, english, 5, fps,
original filename: 39463.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,557
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,430
Edward.
5
00:00:59,680 --> 00:01:01,272
My Lord...
6
00:01:02,320 --> 00:01:04,993
...with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,071
Of course!
8
00:01:08,160 --> 00:01:12,358
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,440 --> 00:01:14,908
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,640
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, swedish, 5, fps,
original filename: 39468.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
ÃR 1486 -
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
ANDRA ÃRET AV RICHARD IV: s
HISTORISKA REGERINGSTID,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
SAMT ÃVEN DET ÃR
DÃ ÃGGET ERSATTE MASKEN
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
SOM DEN LÃGSTA FORMEN AV VALUTA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
SKICKADES ENGLAND UT AV KUNG RICKARD
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
PÃ K0RSTÃG M0T TURKARNA.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Som den gode Herren sade:
Ãlska din nästa sÃ¥som dig själv,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
förutom om han är turk,
döda i så fall den lurken!
9
00
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, swedish, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
ÃR 1486 -
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
ANDRA ÃRET AV RICHARD IV: s
HISTORISKA REGERINGSTID,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
SAMT ÃVEN DET ÃR
DÃ ÃGGET ERSATTE MASKEN
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
SOM DEN LÃGSTA FORMEN AV VALUTA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
SKICKADES ENGLAND UT AV KUNG RICKARD
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
PÃ K0RSTÃG M0T TURKARNA.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Som den gode Herren sade:
Ãlska din nästa sÃ¥som dig själv,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
förutom om han är turk,
döda i så fall den lurken!
9
00
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, danish, 5, fps,
original filename: 39461.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
I 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
DET ANDET ÃR AF RICHARD IV'S
HISTORISKE REGERINGSTID,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
0G 0GSÃ ÃRET, HV0R
ÃGGET ERSTATTEDE ORMEN
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
SOM LAVESTE FORM FOR VALUTA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
FORLOD KONG RICHARD ENGLAND
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
PÃ ET K0RST0G M0D TYRKERNE.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Som den gode Gud sagde: Elsk din
nabo som dig selv -
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
medmindre han er tyrk,
i hvilket tilfælde: dræb svinet!
9
00:00:28,760 --> 00:00:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:03: W 1486, drugim roku historycznych rz?d?w Ryszarda IV
00:00:08: a tak?e w roku, w kt?rym jajo zast?pi?o robaka,|jako najni?sza forma waluty
00:00:14: Kr?l Ryszard opu?ci? Angli? wyruszaj?c na krucjat?|przeciw Turkom.
00:00:20:Jako rzecze dobry Pan:|Kochaj bli?niego swego jak siebie samego -
00:00:25:chyba, ?e jest Turkiem,|w tym przypadku zar?nij b?karta!
00:00:30:Zostawi? w kraju ukochanego syna,|ksi?cia Harrego, jako regenta na swym tronie
00:00:35:- ?egnaj, m?j drogi Harry.|- ?egnaj, ojcze.
00:00:39:...i swego o?lizg?ego syna, Edmunda, by wykonywa? zadania|najlepiej do niego pasuj?ce.
00:00:44:Edwardzie.
00:01:00:M?j panie...
00:01:03:- ..teraz gdy kr?la nie ma...|- Hmm
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 1x0, 2, born, to, be, king,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - b4ca7ae1ea59a21cfa7e388558172531.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:06,600
LETO 1486 JE DRUGO LETO VLADAVINE
RIHARDA IV IN TUDI LETO,
2
00:00:07,600 --> 00:00:13,600
KO JE JAJCE ZAMENJALO ?RVA KOT
NAJMANJ?O ENOTO PLA?ILA.
3
00:00:13,600 --> 00:00:19,000
KRALJ RIHARD ZAPU??A ANGLIJO IN
GRE V KRI?ARSKO VOJNO PROTI TURKOM.
4
00:00:19,600 --> 00:00:23,000
Kot je dejal dobri Bog: Ljubi
svojega bli?njega kot samega sebe -
5
00:00:24,000 --> 00:00:28,400
razen ?e je Turek,
v tem primeru, ubij pankrta!
6
00:00:29,500 --> 00:00:32,500
PRESTOL PREPU??A SVOJEMU LJUBLJENEMU
SINU HENRIJU, DA VLADA KOT REGENT,
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,3
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, italian, 5, fps,
original filename: 39465.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
NEL 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
NEL SECONDO ANNO
DELLO STORICO REGNO DI RICCARDO IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
E NELL'ANNO IN CUI LE UOVA
HANNO SOSTITUITO IL VERME
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COME VALUTA DI SCAMBIO Plà BASSA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
IL RE RICCARDO
à PARTITO DALL'INGHILTERRA
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
IN UNA CROCIATA CONTRO I TURCHI.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Come il buon Dio ha detto:
Ama il prossimo tuo come te stesso -
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
tranne nel caso sia Turco, nel qual
caso,
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:44,732 --> 00:02:45,926
Nam...
2
00:02:52,240 --> 00:02:52,968
What are you doing?
3
00:02:54,008 --> 00:02:55,498
Nam...
4
00:03:00,281 --> 00:03:01,839
Nam...
5
00:03:06,454 --> 00:03:09,912
Nam... my memory comes back.
6
00:03:30,378 --> 00:03:31,504
What happened?
7
00:03:36,751 --> 00:03:37,945
Nothing!
8
00:04:09,550 --> 00:04:12,986
I make this breakfast especially for you.
9
00:04:13,788 --> 00:04:16,086
See, Chinese style, Western style.
10
00:04:16,324 --> 00:04:17,814
Want any strawberry jam?
11
00:04:18,459 --> 00:04:19,517
You want me to buy you someth
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: young, and, dangerous, 6, aka, born, to, be, king, sheng, zhe, wei, wang, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 152778_Young%2Band%2BDangerous%2B6%2BAKA%2BBorn%2Bto%2BBe%2BKing%2B%2528Sheng%2Bzhe%2Bwei%2Bwang%2529.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
Rar!?s
E t ?????MO?%??837 HKREVIVED - Young And Dangerous 6 (Born To Be King).srt???W??????B?=??l?????6`?"}k?Zj??2?3-????y??n???2$M
?V????????$O?!??G?yB????J}???5?[.??^v?y???3???c??h???????O-?g??G??!?3???6????Ãm8j????DWq?d?|?T??_o??3?j??nw:?&Dnu=?P???=????N???7f???????x)m????fwG??]W??I? ~?}v?N???W
?~???6Eo??l????y?t{o?Af6??>m?????]Z5???�?????gu??W??%???7????;??????}?vK?'??????6?G??X?#????tu?w|0?????u??^#I?XZo??".??xx?ð?Spd`???D???5??m???@E???V???N?*=??%?R^
???&Q[?=??-?z??Wn?`Y/???2?? ^C(??~?????<Bdz??K??4p?????i????0??o
????o@^}~;vn????!?????a??N?:=+d??/???v+?dS|N????????????2~??????|zr?Hw
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 3x0, 3, nob, and, nobility, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.3x03.Nob.And.Nobility.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}Ooh la la!
{1261}{1337}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1343}{1433}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1439}{1621}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1626}{1746}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1751}{1844}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1850}{1904}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1910}{2060}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{2066}{2201}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their fathers had
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1077}{1121}Go away!
{1127}{1236}My lord, there is someone|at the door to see you.
{1242}{1296}- What time is it?|- Four o'clock.
{1302}{1465}You mustn't let me sleep all day.|This woman charges by the hour.
{1471}{1530}No, my lord, it's four o'clock in the morning.
{1536}{1606}Someone wants to see me|at four in the morning?
{1612}{1719}- What is he, a giant lark?|- No, he's a priest.
{1725}{1793}Tell him I'm Jewish.
{1799}{1862}Aren't you going to introduce me, then?
{1868}{1969}Aren't you going to introduce me to your friend?
{1975}{2052}Baldrick, I'm delighted to introduce you to ...
{2058}{2141}- Sorry, I've forgotten your name.|- Moll
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 1, foretelling, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x01The.Foretelling.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
(Narrator)
History has known many liars -
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,200
Copernicus, Goebbels,
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
Saint Ralph the Liar.
4
00:00:11,700 --> 00:00:16,200
But there have been none quite so
vile as the Tudor king, Henry VII.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,900
He rewrote history to portray
his predecessor, Richard III,
6
00:00:21,100 --> 00:00:28,000
as a deformed maniac
who killed his nephews in the Tower.
7
00:00:28,200 --> 00:00:33,000
But the real truth is that Richard
was a kind, thoughtful man
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,400
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 3x0, 1, dish, and, dishonesty, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.3x01.Dish.And.Dishonesty.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{1001}Well, Mrs Miggins, at last we can return to sanity.
{1007}{1124}The hustings are over, the bunting is down,|the mad hysteria is at an end.
{1130}{1209}After the chaos of a general election,|we can return to normal.
{1215}{1284}Has there been a general election, Mr Blackadder?
{1290}{1370}- Indeed there has, Mrs Miggins.|- Well, I never heard about it.
{1376}{1443}- Of course not - you're not eligible to vote.|- Why not?
{1449}{1539}Because virtually no one is: women, peasants,
{1545}{1649}chimpanzees, lunatics, Lords...
{1655}{1795}- That's not true, Lord Nelson's got a vote.|- He's got a bost, Baldrick.
{1801}{1920}Marvellous thi
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,554
(Feeble voice)
Dying, My Lords?
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,629
- Am I dying?
- Never!
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,076
- Never!
- Yet, my son,
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,038
to pass away the idle hours
till your recovery...
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,348
Urgh-h!
6
00:00:32,440 --> 00:00:35,637
...let us imagine
you were to pass away.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,836
To whom would you leave your lands?
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,551
To me, of course!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,952
Ye-es. To my beloved king.
10
00:00:46,040 --> 00:00:50,511
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 2x0, 3, potato, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.2x03.Potato.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1010}{1098}- Coming?|- No.
{1171}{1304}- It'll be a once in a lifetime experience.|- No it won't.
{1370}{1441}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1447}{1549}I'm not going,|Mrs Miggins from the pie shop isn't going.
{1555}{1705}You know perfectly well that Mrs Miggins|is bedridden from the nose down.
{1711}{1782}And besides, she is honouring the occasion
{1788}{1940}by baking a great commemorative pie,|in the shape of an enormous pie!
{1946}{2019}What an imagination that woman has.|(CROWD CHEERING OUTSIDE)
{2025}{2130}Come on, Edmund! The greatest|explorer of our age is coming home.
{2136}{2252}The streets have never been so gay
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,554
(Feeble voice)
Dying, My Lords?
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,629
- Am I dying?
- Never!
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,076
- Never!
- Yet, my son,
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,038
to pass away the idle hours
till your recovery...
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,348
Urgh-h!
6
00:00:32,440 --> 00:00:35,637
...let us imagine
you were to pass away.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,836
To whom would you leave your lands?
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,551
To me, of course!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,952
Ye-es. To my beloved king.
10
00:00:46,040 --> 00:00:50,511
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
02:26:43,137 --> 02:26:45,856
Get out, libidinous swine!
2
02:26:46,057 --> 02:26:49,094
And take that whore slut
painted strumpet with you!
3
02:26:49,297 --> 02:26:52,733
May you both rot
in the filth of your own fornication!
4
02:26:52,937 --> 02:26:57,613
- And what did you say to him?
- Say, Madam? I said nothing.
5
02:26:57,817 --> 02:27:01,127
I pulled up my tights
and jumped out of the privy window.
6
02:27:01,337 --> 02:27:04,454
Edmund, you are so naughty!
7
02:27:04,657 --> 02:27:06,648
Well, I try, Madam.
8
02:27:06,857 --> 02:27:11,009
And then ten minutes later when
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 1x0, the, foretelling,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 9906d711ba40854a8e426ab11517289d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,100
ZGODOVINA POZNA VELIKO LA?NIVCEV:
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,900
KOPERNIK, GOEBBELS,
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
SVETI RALF LA?NIVEC.
4
00:00:11,300 --> 00:00:16,000
TODA NIH?E NI BIL TAKO POKVARJEN
KOT TUDORSKI KRALJ, HENRIK VII.
5
00:00:16,100 --> 00:00:20,600
NA NOVO JE NAPISAL ZGODOVINO, DA BI
SVOJEGA PREDHODNIKA, RIHARDA III,
6
00:00:20,700 --> 00:00:26,700
PRIKAZAL KOT IZNAKA?ENEGA BLAZNE?A,
KI JE UBIL SVOJE NE?AKE V STOLPU.
7
00:00:27,800 --> 00:00:32,700
TODA RESNICA JE, DA JE BIL RIHARD
PRIJAZEN, POZOREN ?LOVEK,
8
00:00:32,800 --> 00:00:36
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
What about this plague?
Rumours say it's worse than ever.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
Now we've found out about the rats,
we'll never have plague again.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
They say that a rat a day
keeps the plague away.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- No more plague in our lifetime.
- I hope you're right.
5
00:01:34,880 --> 00:01:38,429
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Doing what?
6
00:01:38,520 --> 00:01:42,638
I'm afraid Father's
feeling a bit under the weather.
7
00:01:42,720 --> 00:01:45,029
Oh, dear. Any idea what?
8
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: black, adder, 1, e0, 5, witchsmeller, pursuivant, italian, 2, fps,
original filename: 39528.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
Cosa dite di questa peste?
Sembra che sia peggio che mai.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
Ora che abbiamo scoperto
i ratti non avremo più la peste.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
Dicono che un ratto al giorno
levi la peste di torno.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- Niente più peste per noi.
- Spero che tu abbia ragione.
5
00:01:06,520 --> 00:01:08,590
IL CACCIATORE DI STREGHE
6
00:01:13,520 --> 00:01:16,671
NELL'AUTUNNO DELL'ANNO
DEL NOSTRO SIGNORE, 1495,
7
00:01:16,760 --> 00:01:19,752
LA PESTE NERA INFURIAVA AD OCCIDENTE
8
00:01:19,840 --> 00:01:
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 3x0, 4, sense, and, senility,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 4f96d3c28abf69361300e0b3334a1741.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
BLACKADDER
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,800
Sense and Senility
(Razum in senilnost)
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
Videti ste zelo elegantno, g. Blackadder.
Greste kam na lep?e?
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
- Ne, grem v gledali??e.
- Torej ga ne marate?
5
00:00:47,000 --> 00:00:53,400
Ne, ne maram! Skupina neumnih igralcev se
?opiri in vpije s prsnim ko?em potisnjenim
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
tako naprej, da bi pomislil, da so njihove
bradavice pri?vr??ene na par vle?nih slonov!
7
00:00:57,500 --> 00:01:01,400
In najhuj?e od vsega je, da moram i
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:10,040
LA VIPERE NOIRE II
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,920
Texte français : Eric Kahane
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,840
Sous-titrage : TELETOTA
4
00:00:30,560 --> 00:00:34,800
"LA BIERE"
5
00:00:38,040 --> 00:00:41,240
Je suis ému, Edmond,
de partager votre collation
6
00:00:41,440 --> 00:00:43,400
avant d'affronter la rigueur du jour.
7
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
On dit, Percy,
8
00:00:45,320 --> 00:00:48,360
que l'homme civilisé recherche
un compagnon intelligent
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,600
afin que ses propos érudits
10
00:00:50,800 --> 00
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, black, adder, 1x0, 1, foretelling, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Black Adder - 1x01 - The Foretelling - Fin - 25fps.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,838 --> 00:00:05,599
Historia kertoo monista valehtelijoista -
2
00:00:05,840 --> 00:00:09,401
Kopernikuksesta, Göbbelssistä -
3
00:00:09,642 --> 00:00:11,643
Pyhästä Ralph Huijarista.
4
00:00:11,883 --> 00:00:16,445
Pahin kaikista oli kuitenkin
kuningas Henry VII.
5
00:00:16,685 --> 00:00:21,087
Hän väärensi historian kuvailemalla
esi-isänsä, Richard III:n -
6
00:00:21,328 --> 00:00:26,810
epämuodostuneena mielipuolena,
joka tappoi veljenpoikansa Towerissa.
7
00:00:28,451 --> 00:00:33,254
Todellisuudessa Richard oli ystävällinen,
ajattelevainen mies -
8
00:00:3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:Historia zna wielu wielkich k?amc?w:
00:00:05:Kopernik, Goebbels,
00:00:09:?wi?ty Ralf K?amca.
00:00:11:Ale ?aden z nich nie by? a? tak perfidny|jak kr?l Henryk VII Tudor.
00:00:16:Przepisa? on histori? od nowa, by|sportretowa? swego poprzednika, Ryszarda III,
00:00:21:jako zdeformowanego maniaka,|kt?ry zamordowa? swych siostrze?c?w w Tower.
00:00:28:A tak naprawd? Ryszard|by? mi?ym, troskliwym cz?owiekiem
00:00:33:kt?ry uwielbia? swych m?odych wychowank?w.
00:00:36:W szczeg?lno?ci Richarda,|Diuka Yorku,
00:00:39:kt?ry wyr?s? na du?ego, silnego ch?opca.
00:00:43:Henryk utrzymywa? tak?e,|?e wygra? Bitw? na Polach Bosworth,
00:00:46:i zabi? Richarda III.
00:00:49:I zn?w pr
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, man, who, would, be, king, cd, 2, 5, fps, 1975, divxnurkka, net, fin, mdx,
original filename: The Man Who Would Be King - CD2 - 25fps - 1975 - divxnurkka.net.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,080 --> 00:02:00,790
Mitä oikein ajatteIit,
kun hyökkäsit omin päin?
2
00:02:00,960 --> 00:02:03,997
Minä innostuin Iiikaa.
3
00:02:04,160 --> 00:02:08,551
Käyttäydyit kuin
huomionkipeä nuori Iuutnantti.
4
00:02:08,720 --> 00:02:11,188
-Saisit hävetä!
-Anteeksi.
5
00:02:11,360 --> 00:02:16,798
-Sinähän oIisit voinut kuoIIa!
-Tämä ei tuIe toistumaan.
6
00:02:16,960 --> 00:02:21,795
Miksi kannat nuoIta mukanasi?
En oIe ikinä nähnyt vastaavaa!
7
00:02:27,640 --> 00:02:31,349
Hetkinen, poika! Mitä hän puuhaa?
8
00:02:42,080 --> 00:02:46,949
Hän on suuri sot
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: born, to, be, bad, 1950, 1, cd, spanish, es, nicholas, ray,
original filename: Born to Be Bad - 1950 - 1CD - Spanish - es - 3a8d0e6108937e707826393da0247aff.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,407 --> 00:00:21,205
NACIDA PARA EL MAL
2
00:01:07,127 --> 00:01:11,325
Deb? llamarte antes, pero
te gustar? Christabel.
3
00:01:11,567 --> 00:01:14,877
Ser? un placer. Su t?o es muy amable conmigo.
4
00:01:15,127 --> 00:01:17,357
As? le compensar? un poco
5
00:01:17,607 --> 00:01:19,040
por dejar de trabajar con ?l.
6
00:01:19,287 --> 00:01:22,836
Si te viene mal que Christabel venga ma?ana,
7
00:01:23,087 --> 00:01:24,202
vendr? otro d?a.
8
00:01:24,447 --> 00:01:25,641
Tiene clase el lunes.
9
00:01:25,887 --> 00:01:29,721
No s? por qu? su t?o quiere que estudie.
10
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: stargate, sg, 1, 8x1, 3, its, good, to, be, king, mw,
original filename: Id050236.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{43}{138}Wojna pomi?dzy Baalem i W?adcami Systemu|osi?gn??a faz? krytyczn?.
{140}{208}Wed?ug wywiadu Tok'ra|Bastet i Olokun zgin?li,
{210}{313}Morrigan skapitulowa?a, a Lord Yu|i Amaterasu zbieraj? swoje armie
{315}{363}do przypuszczalnie swej ostatniej walki.
{365}{443}Jak przewidywali?my,|Jaffa nie dor?wnuj? super?o?nierzom Anubisa.
{445}{513}Zdaniem Tok'ra powinni?my|wiedzie? o tym, ?e w obliczu zagro?enia
{515}{593}niekt?rzy spo?r?d W?adc?w| Systemu szukaj? kryj?wek.
{595}{715}Przeszukuj? dawno opuszczone planety,|by znale?? schronienie.
{718}{778}A jaki to ma wp?yw dla na nas?
{780}{853}Na jednej z tych planet,| kt?r? rz?dzi? kiedy? Are
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1010}{1098}- Coming?|- No.
{1171}{1304}- It'll be a once in a lifetime experience.|- No it won't.
{1370}{1441}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1447}{1549}I'm not going,|Mrs Miggins from the pie shop isn't going.
{1555}{1705}You know perfectly well that Mrs Miggins|is bedridden from the nose down.
{1711}{1782}And besides, she is honouring the occasion
{1788}{1940}by baking a great commemorative pie,|in the shape of an enormous pie!
{1946}{2019}What an imagination that woman has.|(CROWD CHEERING OUTSIDE)
{2025}{2130}Come on, Edmund! The greatest|explorer of our age is coming home.
{2136}{2252}The streets have never been so
Ondertitels voor Black.adder-born To Be King
keywords: the, man, who, would, be, king, 1975, 1, cd, czech, cz, cze,
original filename: The Man Who Would Be King - 1975 - 1CD - Czech - cz - 5bf78e7d82b23aea272c6039f2d4e885.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5809}{5866}Vr?til jsem se.
{5962}{6056}Dej mi drink, brat?e Kiplingu.
{6214}{6278}Ty m? nepozn?v???
{6282}{6374}Ne. Nepozn?v?m.
{6406}{6453