Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Black Adder Nob is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Zoek in Film Ondertitels resultaten naar Black Adder Nob op relevantie:
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,999 --> 00:00:24,199
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,400 --> 00:00:30,199
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,698 --> 00:00:39,399
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,698 --> 00:00:47,198
Edward.
5
00:01:00,000 --> 00:01:02,397
My Lord...
6
00:01:02,698 --> 00:01:06,399
- ..with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,599 --> 00:01:08,299
Of course!
8
00:01:08,500 --> 00:01:12,599
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,799 --> 00:01:16,700
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,997
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 3x0, 3, nob, and, nobility, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.3x03.Nob.And.Nobility.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1151}{1215}Ooh la la!
{1261}{1337}- Good morning, Mrs Miggins.|- Bonjour, monsieur.
{1343}{1433}- What?|- Bonjour, monsieur - it's French.
{1439}{1621}So is eating frogs, cruelty to geese and urinating|in the street, but don't inflict it on the rest of us.
{1626}{1746}But French is all the fashion!|My coffee shop is full of Frenchies,
{1751}{1844}and it's all because of that|wonderful Scarlet Pimpernel.
{1850}{1904}The Scarlet Pimpernel is not wonderful.
{1910}{2060}No reason to admire someone for filling London|with a load of garlic-chewing French toffs
{2066}{2201}crying "Ooh la la!" and looking for sympathy just|because their fathers had
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1077}{1121}Go away!
{1127}{1236}My lord, there is someone|at the door to see you.
{1242}{1296}- What time is it?|- Four o'clock.
{1302}{1465}You mustn't let me sleep all day.|This woman charges by the hour.
{1471}{1530}No, my lord, it's four o'clock in the morning.
{1536}{1606}Someone wants to see me|at four in the morning?
{1612}{1719}- What is he, a giant lark?|- No, he's a priest.
{1725}{1793}Tell him I'm Jewish.
{1799}{1862}Aren't you going to introduce me, then?
{1868}{1969}Aren't you going to introduce me to your friend?
{1975}{2052}Baldrick, I'm delighted to introduce you to ...
{2058}{2141}- Sorry, I've forgotten your name.|- Moll
Advertisement:
------------
------------
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 4, queen, of, spains, beard, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x04.The.Queen.Of.Spains.Beard.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:09,699
(Wind blows,
cat miaows, dog barks)
2
00:00:23,399 --> 00:00:28,299
(Woman) Noble Prince, your secret
note of love has won my heart.
3
00:00:28,500 --> 00:00:33,299
The castle of my body is yours,
by right of conquest.
4
00:00:33,500 --> 00:00:38,600
Come, let your tongue dive
into the moat of my mouth,
5
00:00:38,799 --> 00:00:43,799
let your hands take possession
of the ramparts of my plumpies.
6
00:00:44,000 --> 00:00:49,500
For I'm yours, and yours alone.
7
00:00:49,700 --> 00:00:51,099
And I'm yours.
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,400
Urgh! Edmund!
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 1, foretelling, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x01The.Foretelling.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,600 --> 00:00:05,400
(Narrator)
History has known many liars -
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,200
Copernicus, Goebbels,
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,400
Saint Ralph the Liar.
4
00:00:11,700 --> 00:00:16,200
But there have been none quite so
vile as the Tudor king, Henry VII.
5
00:00:16,500 --> 00:00:20,900
He rewrote history to portray
his predecessor, Richard III,
6
00:00:21,100 --> 00:00:28,000
as a deformed maniac
who killed his nephews in the Tower.
7
00:00:28,200 --> 00:00:33,000
But the real truth is that Richard
was a kind, thoughtful man
8
00:00:33,200 --> 00:00:36,400
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,513
Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT
cdint@hotmail. com
2
00:00:12,554 --> 00:00:17,518
I deliver perfection...
and don't brag about it!:D
3
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
Mr Blackadder...
4
00:00:39,248 --> 00:00:44,795
Leave me alone Baldrick. If I'd wanted to talk to
a vegetable I'd have bought one at the market.
5
00:00:45,045 --> 00:00:47,464
- Don't you want this message?
- No, thank you.
6
00:00:47,714 --> 00:00:51,635
God, I'm wasted here.
It's no life for a man of noble blood
7
00:00:51,885 --> 00:00:58,892
being servant to a master with t
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 4x0, 4, private, plane, internal, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: 3467-The.Black.Adder.4x04.Private.Plane.iNTERNAL.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{5}Ripped with SubRip 1.10 and Verified by CdinT|(Cristi_Polacsek@SoftHome.net)
{6}{33}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{34}{115}Ready, march!
{401}{523}Eyes... right!
{655}{733}Eyes right!
{1373}{1438}God, why do they bother?!
{1444}{1504}Well, it's to kill Jerry, Isn't it, sir?
{1510}{1582}Yes, but Jerry is safe underground|in concrete bunkers.
{1589}{1667}We've shot off over a million cannon|shellsand what's the result?
{1673}{1742}One dachshund with a slight limp!
{1748}{1802}Shut up!
{1807}{1838}Thank you!
{1844}{1892}Right, I'm off to bed|where I intend to sleep
{1898}{2010}until my name changes|to Rip Van Add
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 3x0, 4, sense, and, senility, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.3x04.Sense.And.Senility.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1006}{1074}You look smart, Mr Blackadder.|Going somewhere nice?
{1080}{1171}- No, I'm off to the theatre.|- Don't you like it, then?
{1177}{1336}No, I don't! A lot of stupid actors strutting around|shouting, with their chests thrust out so far,
{1342}{1433}you'd think their nipples were attached|to a pair of charging elephants!
{1439}{1535}And the worst thing about it|is having to go with Prince Mini-Brain!
{1541}{1590}- Doesn't he like it, either?|- He loves it.
{1596}{1657}The problem is|that he doesn't realise it's made up.
{1663}{1764}Last year, when Brutus was about|to kill Julius Caesar, the Prince yelled out,
{1770}{1834}"Look behind
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 3x0, 1, dish, and, dishonesty, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.3x01.Dish.And.Dishonesty.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{925}{1001}Well, Mrs Miggins, at last we can return to sanity.
{1007}{1124}The hustings are over, the bunting is down,|the mad hysteria is at an end.
{1130}{1209}After the chaos of a general election,|we can return to normal.
{1215}{1284}Has there been a general election, Mr Blackadder?
{1290}{1370}- Indeed there has, Mrs Miggins.|- Well, I never heard about it.
{1376}{1443}- Of course not - you're not eligible to vote.|- Why not?
{1449}{1539}Because virtually no one is: women, peasants,
{1545}{1649}chimpanzees, lunatics, Lords...
{1655}{1795}- That's not true, Lord Nelson's got a vote.|- He's got a bost, Baldrick.
{1801}{1920}Marvellous thi
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 5, witchsmeller, pursuivant, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.1x05.The.Witchsmeller.Pursuivant.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,300 --> 00:00:14,600
What about this plague?
Rumours say it's worse than ever.
2
00:00:14,800 --> 00:00:19,100
Now we've found out about the rats,
we'll never have plague again.
3
00:00:19,399 --> 00:00:22,899
They say that a rat a day
keeps the plague away.
4
00:00:23,100 --> 00:00:30,299
- No more plague in our lifetime.
- I hope you're right.
5
00:01:34,099 --> 00:01:37,500
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Doing what?
6
00:01:37,799 --> 00:01:41,700
I'm afraid Father's
feeling a bit under the weather.
7
00:01:42,000 --> 00:01:44,099
Oh, dear. Any idea what?
8
00:0
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,171 --> 00:00:12,513
Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT
cdint@hotmail. com
2
00:00:12,554 --> 00:00:17,518
I deliver perfection...
and don't brag about it!:D
3
00:00:37,704 --> 00:00:41,333
Oh, Blackadder! Blackadder!
4
00:00:41,583 --> 00:00:44,086
- Your Highness.
- What time is it?
5
00:00:44,336 --> 00:00:49,424
- Three o'clock in the afternoon, Your Highness.
- Thank God for that, I thought I'd overslept.
6
00:00:49,675 --> 00:00:53,345
- I trust you had a pleasant evening, sir?
- Well, no, actually.
7
00:00:53,595 --> 00:00:55,931
The most extraordinary thing
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 2x0, 1, bells, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: 3441-The.Black.Adder.2x01.Bells.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1008}{1130}Father, I must speak. I can be silent no longer.
{1136}{1234}All day long you mutter to yourself,|gibber, dribble, moan
{1240}{1348}and bat your head against the wall,|yelling: "I want to die!"
{1354}{1447}Now you may say|I'm leaping to conclusions, but...
{1453}{1564}..you're not completely happy, are you?
{1570}{1623}- It's mother, isn't it?|- No, it's not.
{1629}{1672}You're brooding over her death.
{1678}{1814}Kate, for the final time, your mother is|not dead. She's run off with Uncle Henry.
{1820}{1909}Dear Father, I know you only|say such things to comfort me.
{1915}{2006}Your mother is alive and well|and living in Droitwic
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, portuguese, 5, fps,
original filename: 39466.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
EM 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
NO SEGUNDO ANO
DO REINO HISTÃRICO DE RICARDO IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
E TAMBÃM O ANO EM QUE O OVO
SUBSTITUÃU A MINHOCA
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COMO A MOEDA DE MENOS VALOR,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
O REl RICARDO DEIXOU INGLATERRA
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
NUMA CRUZADA CONTRA OS TURCOS.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Como disse Nosso Senhor: amai o
vosso vizinho como a vós mesmos -
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
a não ser que seja turco, porque
se for é preciso matar o cabrÃ
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 2x0, 3, potato, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: 3443-The.Black.Adder.2x03.Potato.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1010}{1098}- Coming?|- No.
{1171}{1304}- It'll be a once in a lifetime experience.|- No it won't.
{1370}{1441}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1447}{1549}I'm not going,|Mrs Miggins from the pie shop isn't going.
{1555}{1705}You know perfectly well that Mrs Miggins|is bedridden from the nose down.
{1711}{1782}And besides, she is honouring the occasion
{1788}{1940}by baking a great commemorative pie,|in the shape of an enormous pie!
{1946}{2019}What an imagination that woman has.|(CROWD CHEERING OUTSIDE)
{2025}{2130}Come on, Edmund! The greatest|explorer of our age is coming home.
{2136}{2252}The streets have never been so gay
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,554
(Feeble voice)
Dying, My Lords?
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,629
- Am I dying?
- Never!
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,076
- Never!
- Yet, my son,
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,038
to pass away the idle hours
till your recovery...
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,348
Urgh-h!
6
00:00:32,440 --> 00:00:35,637
...let us imagine
you were to pass away.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,836
To whom would you leave your lands?
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,551
To me, of course!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,952
Ye-es. To my beloved king.
10
00:00:46,040 --> 00:00:50,511
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
As the good Lord said:
Love thy neighbour as thyself -
2
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
unless he's Turkish,
in which case, kill the bastard!
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,557
- Farewell, dear Harry.
- Farewell, Father.
4
00:00:43,360 --> 00:00:45,430
Edward.
5
00:00:59,680 --> 00:01:01,272
My Lord...
6
00:01:02,320 --> 00:01:04,993
...with the King gone...
- Hmm?
7
00:01:06,240 --> 00:01:08,071
Of course!
8
00:01:08,160 --> 00:01:12,358
At last, the chance
for some real power!
9
00:01:12,440 --> 00:01:14,908
(Laughs fiendishly)
10
00:01:56,640
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,080
IN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,120
HET TWEEDE JAAR VAN HET HISTORISCH
BEWIND VAN RICHARD IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,200
EN OOK HET JAAR WAARIN
HET EI DE WORM VERVING
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,240
ALS HET LAAGSTE BETAALMIDDEL,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,360
VERLIET KONING RICHARD ENGELAND
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,600
VOOR EEN KRUISTOCHT TEGEN DE TURKEN.
7
00:00:19,680 --> 00:00:24,000
Zoals de goede Heer zei:
Bemin uw naaste als uzelve,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,440
tenzij hij Turks is, in welk geval je
de schoft moet vermoorden !
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 2x0, 3, potato, dvdiso, english, motechnet, com,
original filename: The.Black.Adder.2x03.Potato.DVDRip.XviD-DVDiSO.English.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1010}{1098}- Coming?|- No.
{1171}{1304}- It'll be a once in a lifetime experience.|- No it won't.
{1370}{1441}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1447}{1549}I'm not going,|Mrs Miggins from the pie shop isn't going.
{1555}{1705}You know perfectly well that Mrs Miggins|is bedridden from the nose down.
{1711}{1782}And besides, she is honouring the occasion
{1788}{1940}by baking a great commemorative pie,|in the shape of an enormous pie!
{1946}{2019}What an imagination that woman has.|(CROWD CHEERING OUTSIDE)
{2025}{2130}Come on, Edmund! The greatest|explorer of our age is coming home.
{2136}{2252}The streets have never been so gay
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,040 --> 00:00:21,554
(Feeble voice)
Dying, My Lords?
2
00:00:22,320 --> 00:00:24,629
- Am I dying?
- Never!
3
00:00:24,720 --> 00:00:28,076
- Never!
- Yet, my son,
4
00:00:28,160 --> 00:00:31,038
to pass away the idle hours
till your recovery...
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,348
Urgh-h!
6
00:00:32,440 --> 00:00:35,637
...let us imagine
you were to pass away.
7
00:00:35,720 --> 00:00:37,836
To whom would you leave your lands?
8
00:00:39,560 --> 00:00:41,551
To me, of course!
9
00:00:41,640 --> 00:00:45,952
Ye-es. To my beloved king.
10
00:00:46,040 --> 00:00:50,511
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
02:26:43,137 --> 02:26:45,856
Get out, libidinous swine!
2
02:26:46,057 --> 02:26:49,094
And take that whore slut
painted strumpet with you!
3
02:26:49,297 --> 02:26:52,733
May you both rot
in the filth of your own fornication!
4
02:26:52,937 --> 02:26:57,613
- And what did you say to him?
- Say, Madam? I said nothing.
5
02:26:57,817 --> 02:27:01,127
I pulled up my tights
and jumped out of the privy window.
6
02:27:01,337 --> 02:27:04,454
Edmund, you are so naughty!
7
02:27:04,657 --> 02:27:06,648
Well, I try, Madam.
8
02:27:06,857 --> 02:27:11,009
And then ten minutes later when
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,500 --> 00:00:10,300
Uðite
2
00:00:12,297 --> 00:00:14,297
Bile! Bile, dobro došao.
3
00:00:14,298 --> 00:00:16,998
Izvini što kasnim, prevoz je kurva!
4
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
Dobro došao.
5
00:00:23,501 --> 00:00:26,001
Predstava dobro napreduje, zar ne?
6
00:00:26,500 --> 00:00:28,600
Izgleda da imamo razbijaèa
u našim rukama.
7
00:00:28,601 --> 00:00:30,701
Ãini mi se da je OK, da.
8
00:00:30,702 --> 00:00:33,702
Uvek izgleda da idu na one
sa elegantnim naslovom,
9
00:00:33,703 --> 00:00:36,703
"Hamlet".
Savršeno! Savršeno.
10
00:00:37,000 --> 0
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 1x0, the, foretelling,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 9906d711ba40854a8e426ab11517289d.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,100
ZGODOVINA POZNA VELIKO LA?NIVCEV:
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,900
KOPERNIK, GOEBBELS,
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,200
SVETI RALF LA?NIVEC.
4
00:00:11,300 --> 00:00:16,000
TODA NIH?E NI BIL TAKO POKVARJEN
KOT TUDORSKI KRALJ, HENRIK VII.
5
00:00:16,100 --> 00:00:20,600
NA NOVO JE NAPISAL ZGODOVINO, DA BI
SVOJEGA PREDHODNIKA, RIHARDA III,
6
00:00:20,700 --> 00:00:26,700
PRIKAZAL KOT IZNAKA?ENEGA BLAZNE?A,
KI JE UBIL SVOJE NE?AKE V STOLPU.
7
00:00:27,800 --> 00:00:32,700
TODA RESNICA JE, DA JE BIL RIHARD
PRIJAZEN, POZOREN ?LOVEK,
8
00:00:32,800 --> 00:00:36
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
What about this plague?
Rumours say it's worse than ever.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
Now we've found out about the rats,
we'll never have plague again.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
They say that a rat a day
keeps the plague away.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- No more plague in our lifetime.
- I hope you're right.
5
00:01:34,880 --> 00:01:38,429
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Doing what?
6
00:01:38,520 --> 00:01:42,638
I'm afraid Father's
feeling a bit under the weather.
7
00:01:42,720 --> 00:01:45,029
Oh, dear. Any idea what?
8
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 2, born, to, be, king, dvdiso, swedish, motechnet, com,
original filename: 3234-The.Black.Adder.1x02.Born.To.Be.King.DVDRip.XviD-DVDiSO.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
ÃR 1486 -
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
ANDRA ÃRET AV RICHARD IV: s
HISTORISKA REGERINGSTID,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
SAMT ÃVEN DET ÃR
DÃ ÃGGET ERSATTE MASKEN
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
SOM DEN LÃGSTA FORMEN AV VALUTA,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
SKICKADES ENGLAND UT AV KUNG RICKARD
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
PÃ K0RSTÃG M0T TURKARNA.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Som den gode Herren sade:
Ãlska din nästa sÃ¥som dig själv,
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
förutom om han är turk,
döda i så fall den lurken!
9
00
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, 1, e0, 5, witchsmeller, pursuivant, italian, 2, fps,
original filename: 39528.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
Cosa dite di questa peste?
Sembra che sia peggio che mai.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
Ora che abbiamo scoperto
i ratti non avremo più la peste.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
Dicono che un ratto al giorno
levi la peste di torno.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- Niente più peste per noi.
- Spero che tu abbia ragione.
5
00:01:06,520 --> 00:01:08,590
IL CACCIATORE DI STREGHE
6
00:01:13,520 --> 00:01:16,671
NELL'AUTUNNO DELL'ANNO
DEL NOSTRO SIGNORE, 1495,
7
00:01:16,760 --> 00:01:19,752
LA PESTE NERA INFURIAVA AD OCCIDENTE
8
00:01:19,840 --> 00:01:
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
What about this plague?
Rumours say it's worse than ever.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
Now we've found out about the rats,
we'll never have plague again.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
They say that a rat a day
keeps the plague away.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- No more plague in our lifetime.
- I hope you're right.
5
00:01:34,880 --> 00:01:38,429
- Edmund, I'm glad I've caught you.
- Doing what?
6
00:01:38,520 --> 00:01:42,638
I'm afraid Father's
feeling a bit under the weather.
7
00:01:42,720 --> 00:01:45,029
Oh, dear. Any idea what?
8
00:0
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, 3, e0, 1, english, 2, 9, 97, fps,
original filename: 52402.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:40,940
Well, Mrs Miggins, at last we can return to sanity.
2
00:00:41,180 --> 00:00:45,860
The hustings are over, the bunting is down,
the mad hysteria is at an end.
3
00:00:46,100 --> 00:00:49,260
After the chaos of a general election,
we can return to normal.
4
00:00:49,500 --> 00:00:52,260
Has there been a general election, Mr Blackadder?
5
00:00:52,500 --> 00:00:55,700
- Indeed there has, Mrs Miggins.
- Well, I never heard about it.
6
00:00:55,940 --> 00:00:58,620
- Of course not - you're not eligible to vote.
- Why not?
7
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
Because
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 3x0, 4, sense, and, senility,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 4f96d3c28abf69361300e0b3334a1741.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
BLACKADDER
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,800
Sense and Senility
(Razum in senilnost)
3
00:00:40,200 --> 00:00:42,900
Videti ste zelo elegantno, g. Blackadder.
Greste kam na lep?e?
4
00:00:43,200 --> 00:00:46,800
- Ne, grem v gledali??e.
- Torej ga ne marate?
5
00:00:47,000 --> 00:00:53,400
Ne, ne maram! Skupina neumnih igralcev se
?opiri in vpije s prsnim ko?em potisnjenim
6
00:00:53,600 --> 00:00:57,300
tako naprej, da bi pomislil, da so njihove
bradavice pri?vr??ene na par vle?nih slonov!
7
00:00:57,500 --> 00:01:01,400
In najhuj?e od vsega je, da moram i
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, 1, e0, 2, born, to, be, king, spanish, 5, fps,
original filename: 39467.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,076
EN 1486,
2
00:00:06,160 --> 00:00:09,118
EL SEGUNDO AÃO
DEL REINADO DE RICARDO IV,
3
00:00:09,200 --> 00:00:12,192
Y TAMBIEN EL AÃO EN EL QUE EL HUEVO
SUSTITUYÃ AL GUSANO
4
00:00:12,280 --> 00:00:14,236
COMO LA UNIDAD MONETARIA
CON MENOS VALOR,
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,356
EL REY RICARDO ABANDONO INGLATERRA
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,591
EMBARCADO EN UNA CRUZADA
CONTRA LOS TURCOS.
7
00:00:19,680 --> 00:00:23,992
Como una vez dijera Nuestro Señor:
"Ama al prójimo como a ti mismo".
8
00:00:24,080 --> 00:00:28,437
"Excepto si es turco. En tal ca
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 3x0, 5, amy, and, amiability,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 99f4cad2c7022e81f5e4df39183bc08e.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,000
BLACKADDER
2
00:00:32,040 --> 00:00:36,800
Amy and Amiability
(Amy in prijaznost)
3
00:00:37,680 --> 00:00:40,920
Oh bog! Ra?uni, ra?uni, ra?uni.
4
00:00:41,160 --> 00:00:47,040
Eden se rodi, eden dviga ra?une, eden umre.
Kaj imam, da lahko poka?em? Ni?esar.
5
00:00:47,280 --> 00:00:51,080
Uniformo slu?abnika in nekoliko
pomehku?eno ?ensko frizuro.
6
00:00:51,320 --> 00:00:59,120
V?asih se po?utim kot pelikan - kamorkoli se
obrnem, ?e vedno imam pred sabo goro ra?unov.
7
00:00:59,360 --> 00:01:05,000
Daj mi ?katlo s pi?koti.
Da vidiva, kaj je v mucki?
8
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, the, 01x0, 1, napisy, ns, foretelling, pl,
original filename: Black_Adder_The_01x01_(NAPiSY-51500).NS.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:Historia zna wielu wielkich k?amc?w:
00:00:05:Kopernik, Goebbels,
00:00:09:?wi?ty Ralf K?amca.
00:00:11:Ale ?aden z nich nie by? a? tak perfidny|jak kr?l Henryk VII Tudor.
00:00:16:Przepisa? on histori? od nowa, by|sportretowa? swego poprzednika, Ryszarda III,
00:00:21:jako zdeformowanego maniaka,|kt?ry zamordowa? swych siostrze?c?w w Tower.
00:00:28:A tak naprawd? Ryszard|by? mi?ym, troskliwym cz?owiekiem
00:00:33:kt?ry uwielbia? swych m?odych wychowank?w.
00:00:36:W szczeg?lno?ci Richarda,|Diuka Yorku,
00:00:39:kt?ry wyr?s? na du?ego, silnego ch?opca.
00:00:43:Henryk utrzymywa? tak?e,|?e wygra? Bitw? na Polach Bosworth,
00:00:46:i zabi? Richarda III.
00:00:49:I zn?w pr
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,640 --> 00:00:10,040
LA VIPERE NOIRE II
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,920
Texte français : Eric Kahane
3
00:00:19,080 --> 00:00:22,840
Sous-titrage : TELETOTA
4
00:00:30,560 --> 00:00:34,800
"LA BIERE"
5
00:00:38,040 --> 00:00:41,240
Je suis ému, Edmond,
de partager votre collation
6
00:00:41,440 --> 00:00:43,400
avant d'affronter la rigueur du jour.
7
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
On dit, Percy,
8
00:00:45,320 --> 00:00:48,360
que l'homme civilisé recherche
un compagnon intelligent
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,600
afin que ses propos érudits
10
00:00:50,800 --> 00
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: the, black, adder, 1x0, 1, foretelling, fin, 2, 5, fps,
original filename: The Black Adder - 1x01 - The Foretelling - Fin - 25fps.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,838 --> 00:00:05,599
Historia kertoo monista valehtelijoista -
2
00:00:05,840 --> 00:00:09,401
Kopernikuksesta, Göbbelssistä -
3
00:00:09,642 --> 00:00:11,643
Pyhästä Ralph Huijarista.
4
00:00:11,883 --> 00:00:16,445
Pahin kaikista oli kuitenkin
kuningas Henry VII.
5
00:00:16,685 --> 00:00:21,087
Hän väärensi historian kuvailemalla
esi-isänsä, Richard III:n -
6
00:00:21,328 --> 00:00:26,810
epämuodostuneena mielipuolena,
joka tappoi veljenpoikansa Towerissa.
7
00:00:28,451 --> 00:00:33,254
Todellisuudessa Richard oli ystävällinen,
ajattelevainen mies -
8
00:00:3
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
00:00:02:Historia zna wielu wielkich k?amc?w:
00:00:05:Kopernik, Goebbels,
00:00:09:?wi?ty Ralf K?amca.
00:00:11:Ale ?aden z nich nie by? a? tak perfidny|jak kr?l Henryk VII Tudor.
00:00:16:Przepisa? on histori? od nowa, by|sportretowa? swego poprzednika, Ryszarda III,
00:00:21:jako zdeformowanego maniaka,|kt?ry zamordowa? swych siostrze?c?w w Tower.
00:00:28:A tak naprawd? Ryszard|by? mi?ym, troskliwym cz?owiekiem
00:00:33:kt?ry uwielbia? swych m?odych wychowank?w.
00:00:36:W szczeg?lno?ci Richarda,|Diuka Yorku,
00:00:39:kt?ry wyr?s? na du?ego, silnego ch?opca.
00:00:43:Henryk utrzymywa? tak?e,|?e wygra? Bitw? na Polach Bosworth,
00:00:46:i zabi? Richarda III.
00:00:49:I zn?w pr
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: inner, city, black, cheerleader, search, 1, 9, 1998, cd, sl, adder, 2x0, 4, money,
original filename: Inner City Black Cheerleader Search 19 - 1998 - 1CD - - sl - 79412b594ea43797111b7e8c29728be9.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,800 --> 00:00:44,600
Pojdi stran!
2
00:00:44,800 --> 00:00:49,200
Moj lord, nekdo je pred vrati,
da bi vas videl.
3
00:00:49,400 --> 00:00:51,600
- Koliko je ura?
- ?tiri.
4
00:00:51,800 --> 00:00:57,500
Ne sme? me pustiti spati cel dan.
Ta ?enska ra?una na uro.
5
00:00:58,500 --> 00:01:00,900
Ne, moj lord, ura je ?tiri zjutraj.
6
00:01:01,100 --> 00:01:04,000
Nekdo me ?eli videti ob ?tirih zjutraj?
7
00:01:04,200 --> 00:01:08,500
- Kdo je to, velik ?aljivec?
- Ne, on je duhovnik.
8
00:01:08,700 --> 00:01:11,400
Reci mu, da sem ?id.
9
00:01:11,700 --> 00:01:14,200
Ali
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:04,320 --> 00:00:08,279
(Wind blows,
cat miaows, dog barks)
2
00:00:23,480 --> 00:00:28,474
(Woman) Noble Prince, your secret
note of love has won my heart.
3
00:00:28,560 --> 00:00:33,475
The castle of my body is yours,
by right of conquest.
4
00:00:33,560 --> 00:00:38,793
Come, let your tongue dive
into the moat of my mouth,
5
00:00:38,880 --> 00:00:44,000
let your hands take possession
of the ramparts of my plumpies.
6
00:00:44,080 --> 00:00:48,392
For I'm yours, and yours alone.
7
00:00:49,760 --> 00:00:51,318
And I'm yours.
8
00:00:51,400 --> 00:00:54,631
Urgh! Edmu
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1010}{1098}- Coming?|- No.
{1171}{1304}- It'll be a once in a lifetime experience.|- No it won't.
{1370}{1441}- Everybody's going.|- Don't exaggerate, Percy.
{1447}{1549}I'm not going,|Mrs Miggins from the pie shop isn't going.
{1555}{1705}You know perfectly well that Mrs Miggins|is bedridden from the nose down.
{1711}{1782}And besides, she is honouring the occasion
{1788}{1940}by baking a great commemorative pie,|in the shape of an enormous pie!
{1946}{2019}What an imagination that woman has.|(CROWD CHEERING OUTSIDE)
{2025}{2130}Come on, Edmund! The greatest|explorer of our age is coming home.
{2136}{2252}The streets have never been so
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,300 --> 00:00:07,600
Pripravljeni, marš!
2
00:00:19,000 --> 00:00:23,900
Pogled na dees...no!
3
00:00:29,100 --> 00:00:32,300
Pogled na desno!
4
00:00:40,700 --> 00:00:45,500
ZASEBNO LETALO
5
00:00:57,900 --> 00:01:00,500
Bog, zakaj se sploh trudijo?!
6
00:01:00,700 --> 00:01:03,100
Pa, da ubijejo Jerrya, kaj ne?
7
00:01:03,300 --> 00:01:06,300
Da, ampak Jerry je na varnem pod
zemljo v betonskem bunkerju.
8
00:01:06,500 --> 00:01:09,600
Izstrelili smo veè kot milijon
granat in kakšen je rezultat?
9
00:01:09,900 --> 00:01:12,600
En jazbeèar, ki malo šepa.
10
00
Ondertitels voor Black Adder Nob
keywords: black, adder, 1, e0, 5, witchsmeller, pursuivant, norwegian, 2, fps,
original filename: 39529.zip
Noot : niet standaard Latijnse tekens (zoals Grieks, Chinees, Hebreeuws, etc) zien er misschien verkeerd uit op de webpagina, maar zijn perfect bruikbaar en betrouwbaar wanneer ze gedownload zijn.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:15,471
Hva med denne pesten? Ryktene
sier at den er verre en noen gang.
2
00:00:15,560 --> 00:00:20,031
NÃ¥ da vi vet om rottene,
vil vi aldri ha pest igjen.
3
00:00:20,120 --> 00:00:23,749
De sier at en rotte
om dagen holder pesten borte.
4
00:00:23,840 --> 00:00:29,597
- Ikke mere pest i vår levetid.
- Jeg håper du har rett.
5
00:01:06,560 --> 00:01: